Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
1:1
1:2
1:4
1:5
1:6
1:10
1:11
1:12
1:13
1:15
1:18
1:19
1:20
[Зач. 64.] Си́монъ Пе́тръ, ра́бъ и посла́нникъ Иису́съ Христо́въ, равночестную съ на́ми получи́вшымъ вѣ́ру въ пра́вдѣ Бо́га на́шего и Спа́са Иису́са Христа́:
благода́ть ва́мъ и ми́ръ да умно́жится въ позна́нiи Бо́га, и Христа́ Иису́са Го́спода на́шего.
Я́ко вся́ на́мъ Божественныя си́лы Его́, я́же къ животу́ и благоче́стiю, по́дана ра́зумомъ {позна́нiемъ} Призва́вшаго на́съ сла́вою и добродѣ́телiю,
и́миже честна́я на́мъ и вели́кая обѣтова́нiя дарова́шася, да си́хъ ра́ди бу́дете Божественнаго прича́стницы естества́, отбѣ́гше, я́же въ мíрѣ, по́хотныя тли́:
и въ са́мое же сiе́, тща́нiе все́ привне́сше, подади́те въ вѣ́рѣ ва́шей добродѣ́тель, въ добродѣ́тели же ра́зумъ,
въ ра́зумѣ же воздержа́нiе, въ воздержа́нiи же терпѣ́нiе, въ терпѣ́нiи же благоче́стiе,
во благоче́стiи же братолю́бiе, въ братолю́бiи же любо́вь.
Сiя́ бо су́щая въ ва́съ и мно́жащаяся, не пра́здныхъ ниже́ безпло́дныхъ сотворя́тъ вы́ въ Го́спода на́шего Иису́са Христа́ позна́нiе:
ему́же бо нѣ́сть си́хъ, слѣ́пъ е́сть, мжа́й, забве́нiе прiе́мъ очище́нiя дре́внихъ свои́хъ грѣхо́въ.
[Зач. 65.] Тѣ́мже па́че, бра́тiе, потщи́теся извѣ́стно ва́ше зва́нiе и избра́нiе твори́ти: сiя́ бо творя́ще, не и́мате согрѣши́ти никогда́же,
си́це бо оби́лно припода́стся ва́мъ вхо́дъ въ вѣ́чное Ца́рство Го́спода на́шего и Спа́са Иису́са Христа́.
Сего́ ра́ди не облѣню́ся воспомина́ти при́сно ва́мъ о си́хъ, а́ще и вѣ́дите, и утвержде́ни есте́ въ настоя́щей и́стинѣ.
Пра́ведно бо мню́, доне́лѣже е́смь въ се́мъ тѣлеси́, возставля́ти ва́съ воспомина́нiемъ,
вѣ́дый, я́ко ско́ро е́сть отложе́нiе тѣлесе́ моего́, я́коже и Госпо́дь на́шъ Иису́съ Христо́съ сказа́ мнѣ́.
Потщу́ся же и всегда́ имѣ́ти ва́съ по мое́мъ исхо́дѣ па́мять о си́хъ твори́ти.
Не ухищре́ннымъ бо ба́снемъ послѣ́довавше сказа́хомъ ва́мъ си́лу и прише́ствiе Го́спода на́шего Иису́са Христа́, но самови́дцы бы́вше вели́чествiя О́наго.
Прiе́мъ бо от Бо́га Отца́ че́сть и сла́ву, гла́су прише́дшу къ Нему́ от велелѣ́пныя сла́вы: Се́й е́сть Сы́нъ Мо́й возлю́бленный, о Не́мже А́зъ благоизво́лихъ.
И се́й гла́съ мы́ слы́шахомъ съ небесе́ сше́дшь, съ Ни́мъ су́ще на горѣ́ святѣ́й.
И и́мамы извѣ́стнѣйшее проро́ческое сло́во: ему́же внима́юще я́коже свѣти́лу сiя́ющу въ те́мнѣмъ мѣ́стѣ, до́брѣ творите́, до́ндеже де́нь озари́тъ, и денни́ца возсiя́етъ въ сердца́хъ ва́шихъ,
[Зач. 66.] сiе́ пре́жде вѣ́дуще, я́ко вся́ко проро́чество кни́жное по своему́ ска́занiю не быва́етъ.
Ни бо́ во́лею бы́сть когда́ человѣ́комъ проро́чество, но от Свята́го Ду́ха просвѣща́еми глаго́лаша святі́и Бо́жiи человѣ́цы.
1 Приветствие. 3 «Покажите в вере добродетель, в добродетели рассудительность... » 12 Вера в изложении Петра основывается на его личном свидетельстве и на пророчестве.
[Зач. 64.] Симон Петр, раб и апостол Иисуса Христа, принявшим с нами равно драгоценную веру по правде Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа:
благодать и мир вам да умножится в познании Бога и Христа Иисуса, Господа нашего.
Как от Божественной силы Его даровано нам все потребное для жизни и благочестия, через познание Призвавшего нас славою и благостию,
которыми дарованы нам великие и драгоценные обетования, дабы вы через них соделались причастниками Божеского естества, удалившись от господствующего в мире растления похотью:
то вы, прилагая к сему все старание, покажите в вере вашей добродетель, в добродетели рассудительность,
в рассудительности воздержание, в воздержании терпение, в терпении благочестие,
в благочестии братолюбие, в братолюбии любовь.
Если это в вас есть и умножается, то вы не останетесь без успеха и плода в познании Господа нашего Иисуса Христа.
А в ком нет сего, тот слеп, закрыл глаза, забыл об очищении прежних грехов своих.
[Зач. 65.] Посему, братия, более и более старайтесь делать твердым ваше звание и избрание; так поступая, никогда не преткнетесь,
ибо так откроется вам свободный вход в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа.
Для того я никогда не перестану напоминать вам о сем, хотя вы то и знаете, и утверждены в настоящей истине.
Справедливым же почитаю, доколе нахожусь в этой телесной храмине, возбуждать вас напоминанием,
зная, что скоро должен оставить храмину мою, как и Господь наш Иисус Христос открыл мне.
Буду же стараться, чтобы вы и после моего отшествия всегда приводили это на память.
Ибо мы возвестили вам силу и пришествие Господа нашего Иисуса Христа, не хитросплетенным басням последуя, но быв очевидцами Его величия.
Ибо Он принял от Бога Отца честь и славу, когда от велелепной славы принесся к Нему такой глас: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.
И этот глас, принесшийся с небес, мы слышали, будучи с Ним на святой горе.
И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших,
[Зач. 66.] зная прежде всего то, что никакого пророчества в Писании нельзя разрешить самому собою.
Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым.
Сербский (синод.)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian (ancient)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
Симон Петар, слуга и апостол Исуса Христа, онима што су примили са нама једнако драгоцјену вјеру у правди Бога нашега и Спаса Исуса Христа:
Благодат и мир да вам се умножи познањем Бога и Исуса Господа нашега.
Пошто нам је његова божанска сила даровала све што је потребно за живот и побожност, познањем Онога који нас позва славом и врлином,
Кроз које су нама дарована драгоцјена и превелика обећања да кроз њих постанете причасници божанске природе, избјегнувши похотну трулеж у свијету.
И управо на ово уложите сву ревност па пројавите у вјери вашој врлину, а у врлини знање,
А у знању уздржање, а у уздржању трпљење, а у трпљењу побожност,
А у побожности братољубље, а у братољубљу љубав.
Јер кад ово све имате и умножава се у вама, то вас неће учинити нерадним и неплодним за познање Господа нашега Исуса Христа.
Јер ко овога нема слијеп је, кратковид је, заборавивши своје очишћење од старих гријеха.
Зато, браћо, постарајте се још већма да своје призвање и избор утврдите, јер чинећи ово нећете погријешити никад;
Јер ће вам се тако изобилно дати улазак у вјечно Царство Господа и Спаса нашег Исуса Христа.
Зато нећу престајати да вам о томе стално напомињем, иако знате и утврђени сте у овој истини;
Јер мислим да је право, док сам у овом тијелу да вас опомињањем будим,
Знајући да ћу ускоро оставити тијело своје, као што ми и објави Господ наш Исус Христос.
А трудићу се да се послије мојега одласка ви свагда сјећате овога.
Јер вам не објависмо силу и долазак Господа нашега Исуса Христа сљедујући измишљеним бајкама, него смо сами били очевидци величанства његова.
Јер он прими од Бога Оца част и славу када му дође овај глас од величанствене славе: Ово је Син мој љубљени, који је по мојој вољи.
И овај глас чусмо ми како сиђе с неба, док бијасмо с Њим на гори светој.
И имамо најпоузданију пророчку ријеч, и добро чините што пазите на њу као на свјетилник који свијетли у тамном мјесту, докле Дан не осване и Даница се не роди у срцима вашим.
И ово прво знајте да ниједно пророштво Писма не бива по личном тумачењу.
Јер никад пророштво не настаде човјечијом вољом, него покретани Духом Светим говорише свети Божији људи.