Скрыть
1:1
1:2
1:4
1:7
1:9
1:10
1:11
1:12
Церковнославянский (рус)
[Зач. 274.] Па́велъ и Силуа́нъ и Тимоѳе́й, це́ркви Солу́нстѣй, о Бо́зѣ Отцѣ́ на́­шемъ и Го́сподѣ Иису́сѣ Христѣ́:
благода́ть ва́мъ и ми́ръ от­ Бо́га Отца́ на́­шего, и Го́спода Иису́са Христа́.
Благодари́ти до́лжни есмы́ Бо́га всегда́ о ва́съ, бра́тiе, я́коже досто́йно е́сть, я́ко превоз­раста́етъ вѣ́ра ва́ша, и мно́жит­ся любо­́вь еди́наго ко­его́ждо всѣ́хъ ва́съ дру́гъ ко дру́гу:
я́ко самѣ́мъ на́мъ хвали́тися о ва́съ въ це́рквахъ Бо́жiихъ, о терпѣ́нiи ва́­шемъ и вѣ́рѣ во всѣ́хъ гоне́нiихъ ва́шихъ и ско́рбехъ, я́же прiе́млете,
показа́нiе пра́веднаго суда́ Бо́жiя, во е́же сподо́битися ва́мъ Ца́р­ст­вiя Бо́жiя, его́же ра́ди и стра́ждете.
А́ще у́бо пра́ведно у Бо́га, воз­да́ти ско́рбь оскорбля́ющымъ ва́съ,
а ва́мъ оскорбля́емымъ от­ра́ду съ на́ми, во от­крове́нiи Го́спода Иису́са съ небесе́, со А́нгелы си́лы Сво­ея́,
во огни́ пла́мен­нѣ даю́щаго от­мще́нiе не вѣ́дущымъ Бо́га и не послу́ша­ю­щымъ благовѣ­ст­вова́нiя Го́спода на́­шего Иису́са Христа́:
и́же му́ку прiи́мутъ, поги́бель вѣ́чную, от­ лица́ Госпо́дня и от­ сла́вы крѣ́пости Его́,
егда́ прiи́детъ просла́витися во святы́хъ Сво­и́хъ и ди́венъ бы́ти во всѣ́хъ вѣ́ровав­шихъ, [Зач..] я́ко увѣ́рися свидѣ́тел­ст­во на́­ше въ ва́съ, въ де́нь о́нъ.
За сiе́ и мо́лимся всегда́ о ва́съ, да вы́ сподо́битъ зва́нiю Бо́гъ на́шъ и испо́лнитъ вся́ко благоволе́нiе бла́гости и дѣ́ло вѣ́ры въ си́лѣ,
я́ко да просла́вит­ся и́мя Го́спода на́­шего Иису́са Христа́ въ ва́съ, и вы́ въ Не́мъ, по благода́ти Бо́га на́­шего и Го́спода Иису́са Христа́.
Синодальный
1 Приветствие Павла Церкви в Фессалониках и его благодарность. 5 Скорбь при пришествии Господа оскорбляющим их.
[Зач. 274.] Павел и Силуан и Тимофей – Фессалоникской церкви в Боге Отце нашем и Господе Иисусе Христе:
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
Всегда по справедливости мы должны благодарить Бога за вас, братия, потому что возрастает вера ваша, и умножается любовь каждого друг ко другу между всеми вами,
так что мы сами хвалимся вами в церквах Божиих, терпением вашим и верою во всех гонениях и скорбях, переносимых вами
в доказательство того, что будет праведный суд Божий, чтобы вам удостоиться Царствия Божия, для которого и страдаете.
Ибо праведно пред Богом – оскорбляющим вас воздать скорбью,
а вам, оскорбляемым, отрадою вместе с нами, в явление Господа Иисуса с неба, с Ангелами силы Его,
в пламенеющем огне совершающего отмщение не познавшим Бога и не покоряющимся благовествованию Господа нашего Иисуса Христа,
которые подвергнутся наказанию, вечной погибели, от лица Господа и от славы могущества Его,
когда Он приидет прославиться во святых Своих и явиться дивным в день оный во всех веровавших, так как вы поверили нашему свидетельству.
Для сего и молимся всегда за вас, чтобы Бог наш соделал вас достойными звания и совершил всякое благоволение благости и дело веры в силе,
да прославится имя Господа нашего Иисуса Христа в вас, и вы в Нем, по благодати Бога нашего и Господа Иисуса Христа.
Испанский Reina-Valera 1995
Pablo, Silvano y Timoteo, a la iglesia de los tesalonicenses en Dios nuestro Padre y en el Señor Jesucristo:
Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.
Debemos siempre dar gracias a Dios por vosotros, hermanos, como es digno, por cuanto vuestra fe va creciendo y el amor de todos y cada uno de vosotros abunda para con los demás.
Tanto es así que nosotros mismos nos gloriamos de vosotros en las iglesias de Dios, por vuestra paciencia y fe en todas vuestras persecuciones y tribulaciones que soportáis.
Esto es demostración del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo padecéis.
Es justo delante de Dios pagar con tribulación a los que os atribulan,
mientras que a vosotros, los que sois atribulados, daros reposo junto con nosotros, cuando se manifieste el Señor Jesús desde el cielo con los ángeles de su poder,
en llama de fuego, para dar retribución a los que no conocieron a Dios ni obedecen al evangelio de nuestro Señor Jesucristo.
Estos sufrirán pena de eterna perdición, excluidos de la presencia del Señor y de la gloria de su poder,
cuando venga en aquel día para ser glorificado en sus santos y ser admirado en todos los que creyeron; y vosotros habéis creído en nuestro testimonio.
Por esta razón también oramos siempre por vosotros, para que nuestro Dios os tenga por dignos de su llamamiento y cumpla todo propósito de bondad y toda obra de fe con su poder.
Así el nombre de nuestro Señor Jesucristo será glorificado en vosotros y vosotros en él, por la gracia de nuestro Dios y del Señor Jesucristo.
Кудай Атабыздын жана Тењирибиз Ыйса Машайактын Тесалоника Жыйынына Пабылдан, Сыластан жана Тиметейден салам!
Кудай Атабыз жана Тењирибиз Ыйса Машайак силерге ырайымын тљгєп, тынчтыгын бере берсин!
Бир туугандар, Кудайга ар дайым ыраазычылык билдиришибиз керек, ошенткенибиз туура, анткени силердин ишенимињер љсєєдљ, баарыњардын бири-бирињерге болгон сєйєєњљр артууда.
Ошондуктан биз Кудайдын Жыйындарында силер менен мактанып жатабыз. Башыњардан кечирип жаткан куугунтуктар, кыйынчылыктар учурундагы чыдамдуулугуњар, ишенимињер менен мактанып жатабыз.
Ушуларды башыњардан кечирип жаткандыгыњар – Кудайдын адилет соту боло тургандыгынын белгиси. Кудайдын Падышачылыгы єчєн азап чегип жаткан силер Кудайдын адилет сотунун негизинде Кудайдын Падышачылыгына татыктуу деп табыласыњар.
Кудай адилеттєє: силерди кордогондорго Ал кордук кљрсљтљт,
кордолуп жаткан силерге жана бизге кубаныч тартуулайт. Тењир Ыйса Љзєнєн кєчтєє периштелери менен, жалындаган от менен асмандан келгенде ушундай болот.
Ошондо Ал Кудайды тааныбагандарды жана биздин Тењирибиз Ыйса Машайактын Жакшы Кабарына баш ийбегендерди жазалайт.
Алар Тењирден жана Анын кудуретинин дањкынан ажырап, тєбљлєк љлєм жазасына тартылышат.
Мунун бардыгы Тењирибиз Ыйса Машайак Љзєнєн бардык ыйыктарынын арасында дањкталыш єчєн жана бардык ишенгендер аркылуу тањ калтырарлык улуулугу менен кљрєнєш єчєн келген кєнє болот. Алардын ичине силер да киресињер, анткени биздин кєбљлљндєрєєбєзгљ ишенгенсињер.
Ошондуктан биз Кудайыбыздын жана Тењирибиз Ыйса Машайактын ырайымына ылайык Тењирибиз Ыйса Машайактын ысымы силер аркылуу дањкталышы єчєн жана силер Ал аркылуу дањкталышыњар єчєн,
Кудайыбыз силерди Љзєнєн чакырыгына татыктуу кылсын деп, жакшы иштерди кылууга болгон ниетињерди ишке ашырсын деп, ишенимден улам кыла турган иштерињерди Љзєнєн кєчє менен аягына чыгарсын деп, силер єчєн дайыма сыйынабыз.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible