Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Апостола Павла 2-е послание к фессалоникийцам
 

 
  • Про́чее, моли́теся о на́съ, бра́тiе, да сло́во Госпо́дне тече́тъ и сла́вит­ся, я́коже и въ ва́съ,
  • и да изба́вимся от­ злы́хъ и лука́выхъ человѣ́къ: не всѣ́хъ бо е́сть вѣ́ра.
  • Вѣ́ренъ же е́сть Госпо́дь, и́же утверди́тъ ва́съ и сохрани́тъ от­ лука́ваго.
  • Упова́емъ же на Го́спода о ва́съ, я́ко, я́же повелѣва́емъ ва́мъ, и творите́ и сотворите́.
  • Госпо́дь же да испра́витъ сердца́ ва́ша въ любо­́вь Бо́жiю и въ терпѣ́нiе Христо́во.
  • [Зач. 277.] Повелѣва́емъ же ва́мъ, бра́тiе, о и́мени Го́спода на́­шего Иису́са Христа́, от­луча́тися ва́мъ от­ вся́каго бра́та безчи́н­но ходя́ща, а не по преда́нiю, е́же прiя́ша от­ на́съ:
  • са́ми бо вѣ́сте, ка́ко лѣ́по е́сть ва́мъ подо́битися на́мъ: я́ко не безчи́н­новахомъ у ва́съ,
  • ниже́ ту́не хлѣ́бъ ядо́хомъ у кого́, но въ трудѣ́ и по́двизѣ, но́щь и де́нь дѣ́ла­ю­ще, да не отягчи́мъ никого́же от­ ва́съ:
  • не я́ко не и́мамы вла́сти, но да себе́ о́бразъ да́мы ва́мъ, во е́же уподо́битися на́мъ.
  • И́бо егда́ бѣ́хомъ у ва́съ, сiе́ завѣщава́хомъ ва́мъ: я́ко а́ще кто́ не хо́щетъ дѣ́лати ниже́ да я́стъ.
  • Слы́шимъ бо нѣ́кiя безчи́н­но ходя́щыя у ва́съ, ничто́же дѣ́ла­ю­щыя, но лука́вно обходя́щыя:
  • таковы́мъ запреща́емъ и мо́лимъ о Го́сподѣ на́­шемъ Иису́сѣ Христѣ́, да съ безмо́лвiемъ дѣ́ла­ю­ще, сво́й хлѣ́бъ ядя́тъ.
  • Вы́ же, бра́тiе, не стужа́йте, до́брое творя́ще.
  • А́ще же кто́ не послу́шаетъ словесе́ на́­шего посла́нiемъ, сего́ назна́менуйте и не при­­мѣша́йтеся ему́, да посрами́т­ся:
  • и не а́ки врага́ имѣ́йте его́, но наказу́йте я́коже бра́та.
  • Са́мъ же Госпо́дь ми́ра да да́стъ ва́мъ ми́ръ всегда́ во вся́цѣмъ о́бразѣ: Госпо́дь со всѣ́ми ва́ми.
  • Цѣлова́нiе мо­е́ю руко́ю па́влею, е́же е́сть зна́менiе во вся́цѣмъ посла́нiи, си́це пишу́:
  • благода́ть Го́спода на́­шего Иису́са Христа́ со всѣ́ми ва́ми. Ами́нь.
    Коне́цъ второ́му посла́нiю е́же къ Ѳессалони́комъ: и́мать въ себѣ́ главы́ 3, зача́лъ же церко́вныхъ 4
  • Итак молитесь за нас, братия, чтобы слово Господне распространялось и прославлялось, как и у вас,
  • и чтобы нам избавиться от беспорядочных и лукавых людей, ибо не во всех вера.
  • Но верен Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого.
  • Мы уверены о вас в Господе, что вы исполняете и будете исполнять то, что мы вам повелеваем.
  • Господь же да управит сердца ваши в любовь Божию и в терпение Христово.
  • [Зач. 277.] Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас,
  • ибо вы сами знаете, как должны вы подражать нам; ибо мы не бесчинствовали у вас,
  • ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работою ночь и день, чтобы не обременить кого из вас, –
  • не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в образец для подражания нам.
  • Ибо когда мы были у вас, то завещевали вам сие: если кто не хочет трудиться, тот и не ешь.
  • Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно, ничего не делают, а суетятся.
  • Таковых увещеваем и убеждаем Господом нашим Иисусом Христом, чтобы они, работая в безмолвии, ели свой хлеб.
  • Вы же, братия, не унывайте, делая добро.
  • Если же кто не послушает слова нашего в сем послании, того имейте на замечании и не сообщайтесь с ним, чтобы устыдить его.
  • Но не считайте его за врага, а вразумляйте, как брата.
  • Сам же Господь мира да даст вам мир всегда во всем. Господь со всеми вами!
  • Приветствие моею рукою, Павловою, что служит знаком во всяком послании; пишу я так:
  • благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
  • Дык вось, браты, маліцеся за нас, каб слова Гасподняе хутка распаўсю́джвалася і праслаўля́лася, як і ў вас,
  • і каб мы былі пазба́ўлены ад нягодных і злых людзей; бо не ва ўсіх ёсць вера.
  • Але верны Гасподзь, Які ўмацуе вас і захавае ад злога.
  • І мы ў Госпадзе ўпэўнены адносна вас, што вы робіце і будзеце рабіць тое, што мы наказваем вам.
  • А Гасподзь няхай скіруе сэрцы вашы да любові Божай і цярплівасці Хрыстовай.
  • Мы ж нака́зваем вам, браты, імем Госпада нашага Іісуса Хрыста, каб вы аддаля́ліся ад кожнага брата, які жыве бясчы́нна, а не паводле пада́ння, прыня́тага ад нас,
  • бо вы самі ведаеце, як нале́жыць вам пераймаць нас; мы ж не рабілі бясчынства ў вас,
  • ні ў кога не елі хлеба дарма, а старанна і напружана працавалі ўночы і ўдзень, каб не стаць цяжа́рам каму-небудзь з вас,
  • не таму, што мы не ма́ем пра́ва, а каб праз саміх сябе пада́ць вам пры́клад для перайма́ння.
  • Бо і тады, як былі ў вас, мы нака́звалі вам вось што: калі хто не хоча працаваць, той няхай і не есць.
  • Але чуем пра некаторых, што жывуць сярод вас бясчы́нна, нічога не робяць, а ўме́шваюцца не ў свае справы;
  • такім нака́зваем і закліка́ем іх дзеля Госпада нашага Іісуса Хрыста, каб яны, спакойна працу́ючы, елі свой хлеб.
  • А вы, браты, не па́дайце духам, робячы дабро.
  • Калі ж хто не паслу́хае ска́занага намі ў гэтым пасла́нні, таго майце на прыкме́це і не ўступа́йце ў зно́сіны з ім, каб пасароміць яго;
  • аднак не лічы́це яго ворагам, а настаўля́йце на розум, як брата.
  • Сам жа Гасподзь міру няхай дае вам мір заўсёды ва ўсім. Гасподзь з усімі вамі!
  • Вітанне маёю рукою, Паўлаваю, што слу́жыць зна́кам у кожным пасла́нні; пішу я так:
  • благадаць Госпада нашага Іісуса Хрыста з усімі вамі. Амінь.