3-я книга Ездры, 1

 
  • Кни́га слѣ́ду­ю­щая, нарицáемая кни́га трéтiя éздры, а по вулгáтѣ четвéртая éздры, пренесенá въ конéцъ би́блiи вины́ рáди сея́, я́ко на грéчестѣмъ дiалéктѣ óная не обрѣтáет­ся, тóчiю на лати́нстѣмъ, и въ славéнстѣй би́блiи преведенá от­ вулгáты: чесó рáди и прáвлена кни́га сiя́ по вулгáте же.
  • Кни́га éздры прорóка вторáя, сы́на сараíева, сы́на азарíева, сы́на Елкíева, сы́на саданíева, сы́на садóкова, сы́на Ахи́това,
  • сы́на Ахíева, сы́на Финеéсова, сы́на Елíева, сы́на Амерíева, сы́на Асiéлева, сы́на Маримóѳова, сы́на Арнáева, сы́на Озíева, сы́на вори́ѳова, сы́на Ависéева, сы́на Финеéсова, сы́на Елеазáрова,
  • сы́на Аарóнова от­ колѣ́на Левíина, и́же бы́сть ю́зникомъ въ земли́ ми́дстѣй, въ цáр­ст­во Артаксéркса царя́ пéрсскаго.
  • И бы́сть слóво Госпóдне ко мнѣ́, си́це глагóлющее:
  • иди́ и воз­вѣсти́ лю́демъ мо­и́мъ злáя дѣлá и́хъ и сынóмъ и́хъ лукáв­ст­вiя, я́же проти́ву менé сотвори́ша, да воз­вѣстя́тъ сынóмъ сынóвъ сво­и́хъ,
  • я́ко грѣси́ роди́телей и́хъ воз­растóша въ ни́хъ, забы́в­ше бо менé, пожрóша богóмъ чужди́мъ:
  • едá не áзъ изведóхъ и́хъ изъ земли́ Еги́петскiя изъ дóму рабóты? тíи же прогнѣ́ваша мя́ и совѣ́ты моя́ уничижи́ша:
  • ты́ же остризи́ власы́ главы́ тво­ея́ и вéрзи на ни́хъ вся́ злáя, понéже не послýшаша закóна мо­егó, лю́дiе сýть ненакáзан­ни:
  • докóлѣ терплю́ и́мъ, и́мже толи́кая благодѣя́нiя сотвори́хъ?
  • низложи́хъ рáди и́хъ мнóже­с­т­во царéй и порази́хъ фараóна съ людьми́ егó и со всѣ́ми вóи егó:
  • вся́ язы́ки от­ лицá и́хъ погуби́хъ, и на востóцѣ двýхъ стрáнъ людíй, ти́рскихъ и Сидóнскихъ, разсы́пахъ, и поби́хъ всѣ́хъ врагóвъ и́хъ.
  • Ты́ же глагóли къ ни́мъ си́це: тáко глагóлетъ Госпóдь:
  • áзъ вы́ преведóхъ сквоз­ѣ́ мóре и уготóвахъ вáмъ пýть блáгъ изъ начáла, дáхъ вáмъ Моисéа вождá и Аарóна во иерéа,
  • дáхъ вáмъ свѣ́тъ во столпѣ́ óгненѣ и сотвори́хъ въ вáсъ чудесá вéлiя: вы́ же менé забы́сте, речé Госпóдь.
  • Тáко глагóлетъ Госпóдь вседержи́тель: крáстеле бы́ша вáмъ во знáменiе, дáхъ вáмъ полки́ въ защищéнiе, вы́ же и тáмо роптáсте
  • и не рáдовастеся о и́мени мо­éмъ, о побѣ́дѣ врагóвъ вáшихъ, но роптáсте дáже и доны́нѣ:
  • гдѣ́ сýть благодѣя́нiя, я́же сотвори́хъ вáмъ? не въ пусты́ни ли, егдá воз­алкáсте, возопи́сте ко мнѣ́
  • глагóлюще: чесó рáди нáсъ въ пусты́ню сiю́ при­­вéлъ еси́ погуби́ти нáсъ? лýчше нáмъ бѣ́ рабóтати Еги́птяномъ, нéжели умрéти въ пусты́ни сéй:
  • áзъ ужалѣ́хся стенáнiй вáшихъ и дáхъ вáмъ мáн­ну въ пи́щу, хлѣ́бъ áнгелскiи ядóсте:
  • егдá воз­жаждáсте, не разсѣкóхъ ли кáмене, и потекóша вóды въ сы́тости, знóя рáди ли́­ст­вiемъ древéсъ вáсъ покрывáхъ:
  • раздѣли́хъ вáмъ зéмли оби́лны, Хананéовъ и Ферезéовъ и Филисти́млянъ от­ лицá вá­шего извергóхъ: чтó сотворю́ вáмъ ктомý, глагóлетъ Госпóдь?
  • Сiя́ глагóлетъ Госпóдь вседержи́тель: егдá въ пусты́ни бѣ́сте на рѣцѣ́ Аморрéйстѣ жáждуще и хýляще и́мя мое,
  • не óгнь вáмъ за хулéнiя дáхъ, но вложи́въ дрéво въ вóду, слáдку сотвори́хъ рѣ́ку:
  • чтó тебѣ́ сотворю́, Иáкове? не восхотѣ́лъ еси́ послýшати, Иýдо: преселю́ся ко ины́мъ язы́комъ и дáмъ и́мъ и́мя моé, да соблюдáютъ закóны моя́:
  • понéже остáвисте мя́, и áзъ вáсъ остáвлю: прося́щихъ вáсъ от­ менé ми́лости не поми́лую:
  • егдá при­­зовéте мя́, áзъ не услы́шу вы́, оскверни́сте бо рýцѣ вáши крóвiю, и нóзѣ вáши скóры сýть во éже сотвори́ти человѣко­уби́й­ст­ва:
  • не я́ко менé остáвисте, но вáсъ сами́хъ, глагóлетъ Госпóдь.
  • Сiя́ глагóлетъ Госпóдь вседержи́тель: едá áзъ вáсъ не моли́хъ, я́ко отéцъ сы́ны и я́ко мáти дщéрей и я́ко до­и́лица отрочáтъ сво­и́хъ,
  • да бýдете ми́ въ лю́ди, и áзъ вáмъ въ Бóга, и вы́ мнѣ́ въ сы́ны, и áзъ вáмъ во отцá:
  • тáмо вáсъ собирáхъ, я́коже кóкошъ птенцы́ своя́ подъ крилѣ́ сво­и́: ны́нѣ же чтó сотворю́ вáмъ? от­вéргу вы́ от­ лицá мо­егó:
  • при­­ношéнiе егдá мнѣ́ при­­несéте, от­вращý лицé моé от­ вáсъ: дни́ бо прáздничныя вáшя и новомéсячiя и обрѣ́занiя от­вергóхъ:
  • áзъ послáхъ óтроки моя́ прорóки къ вáмъ, и́хже éмше уби́сте, и растни́сте тѣлесá и́хъ, и́хже крóве взыщý, глагóлетъ Госпóдь.
  • Сiя́ глагóлетъ Госпóдь вседержи́тель: дóмъ вáшъ пýстъ éсть, помещý вáсъ я́ко вѣ́тръ плéвы,
  • и сы́нове порождéнiя не сотворя́тъ, понéже зáповѣдь мою́ презрѣ́ша, и éже злó éсть предо мнóю, сотвори́ша:
  • предáмъ дóмы вáшя лю́демъ грядýщымъ, и́же мя́ не слы́шав­ше увѣ́руютъ: и́мже знáменiй не яви́хъ, сотворя́тъ, я́же повелѣ́хъ,
  • прорóковъ не ви́дѣша, а воспомя́нутъ беззакóнiя своя́:
  • засвидѣ́тел­ст­вую людíй грядýщихъ благодáть, и́хже óтроцы веселя́т­ся съ рáдостiю, менé не ви́дяще очесы́ плотски́ми, но дýхомъ вѣ́ру­ю­ще, я́же рекóхъ:
  • и ны́нѣ, брáте, смотри́, кáя слáва, и ви́ждь лю́ди при­­ходя́щыя от­ востóка,
  • и́мже дáмъ начáл­ст­во Авраáмле, Исаáково и Иáковле, и осíино и Амóсово, и Михéино и Иои́лево, и Авдíино и Иóнино,
  • и наýмово и Аввакýмово, софóнiино, Аггéево, захáрiино и малахíино, и́же и áнгелъ Госпóдень наречéся.
  • Вторая книга Ездры пророка, сына Сераии, сына Азарии, сына Хелкии, сына Шаллума, сына Садока, сына Ахитува,
  • сына Ахии, сына Финееса, сына Илия, сына Амарии, сына Асиела, сына Мерайофа, сына Арна, сына Уззия, сына Ворифа, сына Авишуя, сына Финееса, сына Елеазара,
  • сына Аарона от колена Левиина, который был пленником в стране Мидийской, в царствование Артаксеркса, царя Персидского.
  • Было слово Господне ко мне:
  • иди и возвести народу Моему злые дела их и сыновьям их – беззакония, которые они совершили против Меня, чтобы они возвестили сынам сынов своих;
  • ибо грехи родителей их возросли в них; забыв Меня, они приносили жертвы богам чужим.
  • Не Я ли вывел их из земли Египетской, из дома рабства? а они прогневали Меня и советы Мои презрели.
  • Ты остриги волосы головы твоей, и брось на них все злое, ибо они не слушались закона моего – народ необузданный!
  • Доколе Я буду терпеть их, которым сделал столько благодеяний?
  • Ради них Я многих царей низложил; поразил фараона с рабами его и со всем войском его;
  • всех язычников от лица их погубил, и на востоке народ двух областей, Тира и Сидона, рассеял и всех врагов их истребил.
  • Ты же так скажи им: так говорит Господь:
  • именно Я провел вас через море и по дну его проложил вам огражденную улицу, дал вам вождя Моисея и Аарона священника,
  • дал вам свет в столпе огненном, и многие чудеса сотворил среди вас; а вы Меня забыли, говорит Господь.
  • Так говорит Господь Вседержитель: перепелы были вам в знамение. Я дал вам станы для защиты, но вы и там роптали
  • и не радовались во имя Мое о погибели врагов ваших, но даже доныне еще ропщете.
  • Где те благодеяния, которые Я сделал вам? Не в пустыне ли, когда вы, взалкав, вопияли ко Мне,
  • говоря: «зачем Ты привел нас в эту пустыню? уморить нас? лучше нам было служить Египтянам, нежели умереть в этой пустыне»?
  • Я сжалился на стенания ваши, и дал вам манну в пищу: вы ели хлеб ангельский.
  • Когда вы жаждали, не рассек ли Я камень, и потекли воды до сытости? от зноя покрывал вас листьями древесными.
  • Разделил вам земли тучные; Хананеев, Ферезеев и Филистимлян изгнал от лица вашего. Что еще сделаю вам? говорит Господь.
  • Так говорит Господь Вседержитель: когда вы были в пустыне, на реке Мерры, и жаждущие хулили имя Мое,
  • не огонь послал Я на вас за богохульства, но вложил дерево в воду и реку сделал сладкою.
  • Что сделаю тебе, Иаков? Не хотел ты повиноваться, Иуда. Переселюсь к другим народам и дам им имя Мое, чтобы соблюдали законы Мои.
  • Так как вы Меня оставили, то и Я оставлю вас; просящих у Меня милости не помилую.
  • Когда будете призывать Меня, Я не услышу вас, ибо вы осквернили руки ваши кровью, и ноги ваши быстры на совершение человекоубийства.
  • Вы как бы не Меня оставили, а вас самих, говорит Господь.
  • Так говорит Господь Вседержитель: не Я ли умолял вас, как отец сыновей и как мать дочерей и как кормилица питомцев своих,
  • чтобы вы были Мне народом и Я вам Богом, чтобы вы были Мне сынами и Я вам Отцом?
  • Я собрал вас, как курица птенцов своих под крылья свои. Что ныне сделаю вам? Отвергну вас от лица Моего.
  • Когда принесете Мне приношение, отвращу лице Мое от вас; ибо ваши дни праздничные и новомесячия и обрезания Я отринул.
  • Я послал к вам рабов Моих, пророков; вы, схватив их, умертвили и растерзали тела их. Кровь их Я взыщу, говорит Господь.
  • Так говорит Господь Вседержитель: дом ваш пуст. Развею вас, как ветер мякину,
  • и сыновья не будут иметь потомства, потому что заповедь Мою презрели и делали то, что зло предо Мною.
  • Предам домы ваши людям грядущим, которые, не слышав Меня, уверуют, которые, хотя Я не показывал им знамений, исполнят то, что Я заповедал,
  • не видев пророков, воспомянут о своих беззакониях.
  • Завещеваю благодать людям грядущим, дети которых, не видев Меня очами плотскими, но духом веруя тому, что Я сказал, торжествуют с весельем.
  • Итак теперь смотри, брат, какая слава, – смотри на людей, грядущих с востока,
  • которым Я дам в вожди Авраама, Исаака и Иакова, и Осию, и Амоса, и Михея, и Иоиля, и Авдия, и Иону,
  • и Наума, и Аввакума, Софонию, Аггея, Захарию и Малахию, который наречен и Ангелом Господним.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта