Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
2Ездр.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Макк.
2Макк.
3Макк.
3Ездр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
12:1
12:2
12:3
12:4
12:5
12:6
12:7
12:8
12:9
12:10
12:11
12:12
12:13
12:14
12:15
12:16
12:17
12:18
12:19
12:20
12:21
12:22
12:23
12:24
12:25
12:26
12:27
12:28
12:29
12:30
12:31
12:32
12:33
12:34
12:35
12:36
12:37
12:38
12:39
12:40
12:41
12:42
12:43
12:44
12:45
12:46
12:47
12:48
12:49
12:50
12:51
Когда лев говорил к орлу эти слова, я увидел,
что не являлась более голова, которая оставалась вместе с четырьмя крыльями, которые перешли к ней и поднимались, чтобы царствовать, но которых царство было слабо и исполнено возмущений.
И я видел, и вот они исчезли, и все тело орла сгорало, и ужаснулась земля, и я от тревоги, исступления ума и от великого страха пробудился и сказал духу моему:
вот, ты причинил мне это тем, что испытываешь пути Всевышнего.
Вот, я еще трепещу сердцем и весьма изнемог духом моим, и нет во мне нисколько силы от великого страха, которым я поражен в эту ночь.
Итак ныне я помолюсь Всевышнему, чтобы Он укрепил меня до конца.
И сказал я: Владыко Господи! если я обрел благодать пред очами Твоими, если Ты нашел меня праведным пред многими, и если молитва моя подлинно взошла пред лице Твое,
укрепи меня и покажи мне, рабу Твоему, значение сего страшного видения, чтобы вполне успокоить душу мою:
ибо Ты судил меня достойным, чтобы показать мне последние времена. И Он сказал мне:
Таково значение видения сего:
орел, которого ты видел восходящим от моря, есть царство, показанное в видении Даниилу, брату твоему;
но ему не было изъяснено то, что ныне Я изъясню тебе.
Вот, приходят дни, когда восстанет на земле царство более страшное, нежели все царства, бывшие прежде него.
В нем будут царствовать, один после другого, двенадцать царей.
Второй из них начнет царствовать, и удержит власть более продолжительное время, нежели прочие двенадцать.
Таково значение двенадцати крыльев, виденных тобою.
А что ты слышал говоривший голос, исходящий не от голов орла, но из средины тела его,
это означает, что после времени того царства произойдут немалые распри, и царство подвергнется опасности падения; но оно не падет тогда и восстановится в первоначальное состояние свое.
А что ты видел восемь малых подкрыльных перьев, соединенных с крыльями, это означает,
что восстанут в царстве восемь царей, которых времена будут легки и годы скоротечны, и два из них погибнут.
Когда будет приближаться среднее время, четыре сохранятся до того времени, когда будет близок конец его; а два сохранятся до конца.
А что ты видел три головы покоящиеся, это означает,
что в последние дни царства Всевышний воздвигнет три царства и покорит им многие другие, и они будут владычествовать над землею и обитателями ее
с бо́льшим утеснением, нежели все прежде бывшие; поэтому они и названы головами орла,
ибо они-то довершат беззакония его и положат конец ему.
А что ты видел, что большая голова не являлась более, это означает, что один из царей умрет на постели своей, впрочем с мучением,
а двух остальных пожрет меч;
меч одного пожрет того, который с ним, но и он в последствие времени умрет от меча.
А что ты видел, два подкрыльных пера перешли на голову, находящуюся с правой стороны,
это те, которых Всевышний сохранил к концу царства, то есть царство скудное и исполненное беспокойств.
Лев, которого ты видел поднявшимся из леса и рыкающим, говорящим к орлу и обличающим его в неправдах его всеми словами его, которые ты слышал,
это – Помазанник, сохраненный Всевышним к концу против них и нечестий их, Который обличит их и представит пред ними притеснения их.
Он поставит их на суд живых и, обличив их, накажет их.
Он по милосердию избавит остаток народа Моего, тех, которые сохранились в пределах Моих, и обрадует их, доколе не придет конец, день суда, о котором Я сказал тебе вначале.
Таков сон, виденный тобою, и таково значение его.
Ты один был достоин знать эту тайну Всевышнего.
Все это, виденное тобою, напиши в книге и положи в сокровенном месте;
и научи этому мудрых из народа твоего, которых сердца́ призна́ешь способными принять и хранить сии тайны.
А ты пребудь здесь еще семь дней, чтобы тебе показано было, что Всевышнему угодно будет показать тебе. И отошел от меня.
Когда по истечении семи дней весь народ услышал, что я не возвратился в город, собрались все от малого до большого и, придя ко мне, говорили мне:
чем согрешили мы против тебя? И чем обидели тебя, что ты, оставив нас, сидишь на этом месте?
Ты один из всего народа остался нам, как гроздь от винограда, как светильник в темном месте и как пристань и корабль, спасенный от бури.
Неужели мало бедствий, приключившихся нам?
Если ты оставишь нас, то лучше было бы для нас сгореть, когда горел Сион.
Ибо мы не лучше тех, которые умерли там. И плакали они с громким воплем. Отвечая им, я сказал:
надейся, Израиль, и не скорби, дом Иакова;
ибо помнит о вас Всевышний, и Крепкий не забыл вас в напасти.
И я не оставил вас и не ушел от вас, но пришел на это место, чтобы помолиться о разоренном Сионе и просить милосердия уничиженной святыне вашей.
Теперь идите каждый в дом свой, и я приду к вам после сих дней.
И пошел народ, как я сказал ему, в город,
а я оставался в поле в продолжение семи дней, как повелено мне, и питался в те дни только цветами полевыми, и трава была мне пищею.
Церковнославянский (рус)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Bulgarian
- Georgian
И бы́сть, егда́ глаго́лаше ле́въ словеса́ сiя́ ко орлу́, и ви́дѣхъ:
и се́, я́же оста́ глава́, и не яви́шася четы́ри кри́ла о́ная, я́же къ нему́ преидо́ша и воздвиго́шася да ца́рствуютъ, и бя́ше ца́рство и́хъ ску́дно и молвы́ по́лно.
И ви́дѣхъ, и се́, та́ не явля́хуся, и все́ тѣ́ло о́рлее возжига́шеся, и устраши́ся земля́ зѣло́, и а́зъ от молвы́ и у́жаса ума́ и от вели́ка стра́ха воспряну́хъ и рѣ́хъ ду́ху моему́:
се́, ты́ по́далъ еси́ мнѣ́ то́ въ то́мъ, я́ко испыту́еши пути́ вы́шняго:
се́, еще́ утружде́нъ е́смь душе́ю и ду́хомъ мои́мъ изнемого́хъ зѣло́, и ниже́ ма́лая е́сть во мнѣ́ си́ла от мно́жества боя́зни, е́юже устраши́хся но́щи сея́:
ны́нѣ у́бо помолю́ся вы́шнему, да мя́ укрѣпи́тъ да́же до конца́.
И реко́хъ: Влады́ко Го́споди, а́ще обрѣто́хъ благода́ть предъ очи́ма твои́ма, и а́ще оправда́нъ е́смь предъ тобо́ю па́че мно́гихъ, и а́ще и́стинно взы́де моле́нiе мое́ предъ лице́мъ твои́мъ,
укрѣпи́ мя и яви́ мнѣ́ рабу́ твоему́ толкова́нiе и раздѣле́нiе видѣ́нiя гро́знаго сего́, да соверше́ннѣе утѣ́шиши ду́шу мою́:
досто́йна бо мене́ имѣ́лъ еси́ показа́ти мнѣ́ времена́ послѣ́дняя. И рече́ ко мнѣ́:
сiе́ е́сть толкова́нiе видѣ́нiя сего́:
орла́ его́же ви́дѣлъ еси́ восходя́ща от мо́ря, то́ е́сть ца́рство, е́же ви́дѣно бы́сть въ видѣ́нiи данiи́ла бра́та твоего́,
но нѣ́сть ему́ протолко́вано, я́же а́зъ ны́нѣ тебѣ́ протолку́ю.
Се́, дні́е гряду́тъ, и воста́нетъ ца́рство на земли́, и бу́детъ боя́знь вя́щшая всѣ́мъ ца́рствомъ, я́же бы́ша пре́жде его́:
ца́рствовати же бу́дутъ на не́й ца́рiе двана́десять, еди́нъ по еди́ному,
и́бо вторы́й начне́тъ ца́рствовати, и то́й оде́ржитъ вя́щшее вре́мя па́че двана́десяти:
сiе́ е́сть толкова́нiе двана́десяти кри́лъ, я́же ви́дѣлъ еси́.
И его́же слы́шалъ еси́ гла́съ, и́же глаго́лаше, не от гла́въ его́ исходя́щь, но от среди́ны тѣ́ла его́,
сiе́ е́сть толкова́нiе: я́ко по́слѣ вре́мене ца́рства того́ родя́тся рве́нiя не ма́ла, и бѣ́дствовати и́мать, я́ко да паде́тъ, и не паде́тъ тогда́, но па́ки возста́вится въ свое́ нача́ло:
а я́же ви́дѣлъ еси́ подкри́лецъ о́смь прилѣпля́ющихся кри́ламъ его́,
сiе́ е́сть толкова́нiе: воста́нутъ въ то́мъ о́смь царе́й, и́хже бу́дутъ времена́ ле́гка и лѣ́та ско́рая, и два́ у́бо от ни́хъ поги́бнутъ:
приближа́ющуся же вре́мени сре́днему, четы́ри сохраня́тся во вре́мя, егда́ начне́тъ приближа́тися вре́мя его́ да сконча́ется, дво́е же на коне́цъ сохраня́тся.
А я́ко ви́дѣлъ еси́ три́ главы́ поко́ящыяся,
сiе́ е́сть толкова́нiе: въ послѣ́дняя его́ воздви́гнетъ вы́шнiй три́ ца́рства и призове́тъ въ ня́ мно́гихъ, и пооблада́ютъ земле́ю:
и и́же обита́ютъ на не́й, съ трудо́мъ мно́гимъ на всѣ́хъ, и́же бы́ша пре́жде си́хъ, сего́ ра́ди ті́и назва́ни су́ть главы́ о́рли:
сі́и бо бу́дутъ, и́же возоглавя́тъ нече́стiя его́ и и́же соверша́тъ послѣ́дняя его́.
А я́ко ви́дѣлъ еси́ главу́ болшу́ю неявля́ющуюся, сiе́ е́сть толкова́нiе ея́: я́ко еди́нъ от ни́хъ на одрѣ́ свое́мъ у́мретъ, но оба́че съ муче́нiемъ,
и́бо два́, и́же пребу́дутъ, ме́чь и́хъ поя́стъ:
еди́наго бо ме́чь поя́стъ су́щихъ съ ни́мъ, но оба́че и се́й мече́мъ на послѣ́докъ паде́тъ.
А я́же ви́дѣлъ еси́ два́ подкри́лiя восходя́щая на главу́, я́же е́сть о десну́ю страну́,
сiе́ е́сть толкова́нiе: сі́и су́ть, и́хже соблюде́ вы́шнiй въ коне́цъ сво́й, то́ е́сть ца́рство ску́дное и скорбе́й по́лно.
Я́коже ви́дѣлъ еси́ и льва́, его́же ви́дѣлъ еси́ от лѣ́са возбуди́вшася, рыка́юща и глаго́люща ко орлу́, и облича́юща его́ и непра́вды его́ всѣ́ми словесы́ его́, я́коже слы́шалъ еси́:
се́й е́сть вѣ́тръ, его́же сохрани́лъ вы́шнiй на коне́цъ на ни́хъ и на нече́стiя и́хъ, и обличи́тъ тѣ́хъ и объяви́тъ предъ тѣ́ми пре́лести и́хъ,
поста́витъ бо и́хъ на судѣ́ живы́хъ: и бу́детъ, егда́ обличи́тъ и́хъ, тогда́ нака́жетъ и́хъ:
и́бо оста́нокъ люді́й мои́хъ изба́витъ съ бѣ́дностiю, и́же сохране́ни су́ть на конца́хъ мои́хъ, и ублажи́тъ и́хъ, до́ндеже прiи́детъ коне́цъ де́нь суда́, о не́мже глаго́лахъ тебѣ́ от нача́ла.
Се́й со́нъ, его́же ви́дѣлъ еси́, и сiя́ су́ть толкова́нiя.
Ты́ у́бо еди́нъ досто́инъ бы́лъ еси́ зна́ти та́йну сiю́ вы́шняго:
напиши́ у́бо вся́ сiя́ въ кни́гу, я́же ви́дѣлъ еси́, и положи́ я́ въ мѣ́стѣ сохра́ннѣ,
и научи́ши си́мъ му́дрыя от люді́й твои́хъ, и́хже сердца́ вѣ́си, я́ко мо́гутъ прiя́ти и храни́ти та́йны сiя́:
ты́ же еще́ потерпи́ здѣ́ ины́хъ дні́й се́дмь, да тебѣ́ пока́зано бу́детъ все́, е́же изво́лится вы́шнему показа́ти тебѣ́. И отъи́де от мене́.
И бы́сть, егда́ услы́ша ве́сь наро́дъ, я́ко проидо́ша се́дмь дні́й, и а́зъ не возврати́хся во гра́дъ, и собра́шася вси́ от ме́ншаго да́же до бо́лшаго, и прiидо́ша ко мнѣ́ и реко́ша ми́, глаго́люще:
что́ согрѣши́ли есмы́ тебѣ́ и что́ непра́во содѣ́яхомъ на тя́, я́ко оставля́яй на́съ сѣ́лъ еси́ на мѣ́стѣ то́мъ?
ты́ бо на́мъ оста́лся еси́ еди́нъ от всѣ́хъ люді́й, я́коже гро́здъ от виногра́да и я́ко свѣти́лникъ въ мѣ́стѣ мра́чнѣ и я́ко приста́нище и кора́бль спасе́ный от бу́ри:
или́ недово́лна на́мъ су́ть зла́я, я́же приключа́ются?
а́ще у́бо ты́ на́съ оста́виши, ко́ль лу́чше бы на́мъ бы́ло, а́ще бы́хомъ сожже́ни бы́ли и мы́ съ сожже́нiемъ Сiо́на?
ниже́ бо мы́ есмы́ лу́чши тѣ́хъ, и́же та́мо умро́ша. И пла́каша гла́сомъ вели́кимъ. И овѣща́хъ къ ни́мъ и реко́хъ:
упова́й, Изра́илю, и не скорби́ ты́, до́ме Иа́ковль:
е́сть бо па́мять о ва́съ предъ вы́шнимъ, и крѣ́пкiй не забы́ ва́съ въ напа́сти:
а́зъ бо не оста́вихъ ва́съ, ни отидо́хъ от ва́съ, но прiидо́хъ на сiе́ мѣ́сто, да помолю́ся о разоре́нiи Сiо́на, да взыщу́ милосе́рдiе за смире́нiе святы́ни ва́шея:
и ны́нѣ иди́те еди́нъ кі́йждо въ до́мъ сво́й, и а́зъ прiиду́ къ ва́мъ по дне́хъ си́хъ.
И отъи́де наро́дъ, я́коже реко́хъ ему́, во гра́дъ:
а́зъ же сѣдо́хъ на по́ли се́дмь дні́й, я́коже ми́ повелѣ́, и ядо́хъ то́кмо от цвѣто́въ се́лныхъ, и от тра́въ сотворена́ бы́сть мнѣ́ пи́ща во дне́хъ тѣ́хъ.