Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
14:1
14:2
14:3
14:5
14:6
14:7
14:8
14:9
14:10
14:11
14:12
14:13
14:14
14:15
14:16
14:17
14:18
14:19
14:20
14:21
14:22
14:23
14:24
14:25
14:26
14:27
14:28
14:29
14:31
14:32
14:33
14:34
14:35
14:36
14:37
14:38
14:39
14:40
14:41
14:42
14:43
14:44
14:45
14:46
14:47
14:48
И бы́сть въ тре́тiй де́нь, и а́зъ сѣдя́хъ подъ ду́бомъ, и се́, гла́съ изы́де проти́ву мене́ от купины́ и рече́: е́здро, е́здро! И реко́хъ:
се́, а́зъ, Го́споди. И воста́хъ на но́зѣ мои́. И рече́ ко мнѣ́:
открыва́яся открове́нъ е́смь на купинѣ́ и глаго́лахъ ко Моисе́ю, егда́ служа́ху лю́дiе мои́ во Еги́птѣ,
и посла́хъ его́ и изведо́хъ лю́ди моя́ от Еги́пта, и возведо́хъ его́ на го́ру Сина́йску и держа́хъ его́ предъ собо́ю дни́ мно́ги,
И возвѣсти́хъ ему́ чудеса́ мно́га и показа́хъ ему́ време́нъ та́йная и коне́цъ, и заповѣ́дахъ ему́ глаго́ля:
сiя́ во явле́нiе сотвори́ши словеса́ и сiя́ скры́еши:
и ны́нѣ тебѣ́ глаго́лю:
зна́менiя, я́же показа́хъ, и со́нiя, я́же ви́дѣлъ еси́, и толкова́нiя, я́же ты́ вѣ́дѣлъ еси́, въ се́рдцы твое́мъ положи́ я́,
ты́ бо воспрiя́тъ бу́деши от всѣ́хъ, обрати́шися оста́тнiй съ совѣ́томъ мои́мъ и съ подо́бными твои́ми, до́ндеже сконча́ются времена́:
я́ко вѣ́къ погуби́ ю́ность свою́, и времена́ приближа́ются старѣ́тися:
на двана́десять бо часте́й раздѣле́нъ е́сть вѣ́къ, и проидо́ша его́ деся́тая и полдеся́тыя ча́сти,
оста́шася же его́ по́слѣ полдеся́тыя ча́сти:
ны́нѣ у́бо устро́й до́мъ тво́й и накажи́ лю́ди твоя́, и утѣ́ши смире́нныхъ и́хъ и отрецы́ся уже́ тлѣ́нiя,
и отпусти́ от себе́ сме́ртное помышле́нiе и отве́рзи от себе́ тя́гости людскі́я, и извлецы́ уже́ от себе́ немощно́е естество́ и отста́ви во еди́ну страну́ смуща́ющая тя́ помышле́нiя, и тщи́ся пресели́тися от време́нъ си́хъ:
я́же бо ви́дѣлъ еси́ ны́нѣ случи́вшаяся зла́я, па́ки тѣ́хъ го́ршая сотворя́тъ:
коли́ко бо изнемо́жетъ вѣ́къ от ста́рости, толи́ко умно́жатся на обита́ющихъ зла́я:
удали́бося дале́че и́стина, и прибли́жися лжа́: уже́ бо тщи́тся прiити́ е́же ви́дѣлъ еси́ видѣ́нiе.
И овѣща́хъ и реко́хъ: предъ тобо́ю, Го́споди:
се́ бо, а́зъ пойду́, я́коже повелѣ́лъ еси́ мнѣ́, и накажу́ настоя́щыя лю́ди: а и́же родя́тся, кто́ научи́тъ я́?
поста́вленъ бо е́сть вѣ́къ во тмѣ́: и́же обита́ютъ въ не́мъ, безъ свѣ́та:
поне́же зако́нъ тво́й сожже́нъ е́сть, того́ ра́ди никто́же зна́етъ, я́же от тебе́ сотворе́на су́ть, или́ я́же начну́тся дѣла́:
а́ще бо обрѣто́хъ благода́ть предъ тобо́ю, посли́ въ мя́ Ду́хъ свя́тъ, да напишу́ все́, е́же сотворе́но бы́сть въ вѣ́цѣ от нача́ла, я́же бы́ша въ зако́нѣ твое́мъ пи́сана, да возмо́гутъ человѣ́цы обрѣсти́ стезю́, и и́же восхотя́тъ жи́ти въ послѣ́днихъ временѣ́хъ, да живу́тъ.
И отвѣща́ ко мнѣ́ и рече́: ше́дъ собери́ лю́ди и рече́ши къ ни́мъ, да не и́щутъ тебе́ дні́й четы́редесять,
ты́ же угото́ви себѣ́ дщи́цъ мно́го и возми́ съ собо́ю сарі́а, даврі́а, Салемі́а, еха́на и Асiе́ля, пя́ть и́хъ, и́же угото́вани су́ть къ писа́нiю ско́ро:
и прiи́деши сѣ́мо, и а́зъ возжгу́ въ се́рдцы твое́мъ свѣти́лникъ ра́зума, и не уга́снетъ, до́ндеже сконча́ются, я́же начне́ши писа́ти:
и когда́ соверши́ши, нѣ́кая я́вственно да сотвори́ши, нѣ́которая му́дрымъ сокрове́нно преда́си, въ зау́трiи бо въ се́й ча́съ начне́ши писа́ти.
И идо́хъ, я́коже ми́ повелѣ́, и собра́хъ вся́ лю́ди и реко́хъ:
слы́ши, Изра́илю, словеса́ сiя́:
стра́нствоваша отцы́ на́ши от нача́ла во Еги́птѣ и изба́влени су́ть отто́лѣ,
и прiя́ша зако́нъ жи́зни, его́же не сохрани́ша, его́же и вы́ по ни́хъ преступи́сте:
и дана́ ва́мъ е́сть земля́ въ жре́бiй, и земля́ Сiо́нъ, и отцы́ ва́ши и вы́ беззако́нiе сотвори́сте и не содержа́сте путі́й, и́хже повелѣ́ ва́мъ вы́шнiй:
а поне́же пра́ведный судiя́ е́сть, отъя́лъ от ва́съ во вре́мя, е́же дарова́:
и ны́нѣ вы́ здѣ́ есте́, и бра́тiя ва́ша въ ва́съ су́ть:
а́ще у́бо повелите́ чу́вству ва́шему и поучите́ се́рдце ва́ше, жи́ви соде́ржани бу́дете и по сме́рти ми́лость наслѣ́дите:
су́дъ бо по сме́рти прiи́детъ, егда́ па́ки оживе́мъ, и тогда́ пра́ведныхъ имена́ явя́тся и нечести́выхъ дѣла́ пока́жутся:
ко мнѣ́ у́бо никто́же да присту́питъ ны́нѣ, ни взы́щетъ мене́ да́же до четы́редесяти дні́й.
И прiя́хъ пя́ть муже́й, я́коже заповѣ́да мнѣ́, и идо́хомъ въ по́ле и пребы́хомъ ту́.
И бы́сть въ зау́трiи, и се́, гла́съ воззва́ мя глаго́ля: е́здро! отве́рзи уста́ твоя́ и пі́й, и́мже тя́ напою́.
И отверзо́хъ уста́ моя́, и се́, ча́ша полна́ подая́шеся мнѣ́: и сiе́, и́мже бѣ́ испо́лнена, бя́ше я́коже вода́, цвѣ́тъ же ея́ огню́ подо́бенъ.
И прiя́хъ и пи́хъ: и тогда́, егда́ пiя́хъ, се́рдце мое́ мятя́шеся ра́зумомъ, и въ пе́рсехъ мои́хъ возраста́ше прему́дрость, и́бо ду́хъ мо́й содержа́шеся па́мятiю:
и отве́рста бы́ша уста́ моя́ и не бы́ша затворе́на ктому́.
Вы́шнiй даде́ ра́зумъ пяти́мъ муже́мъ, и писа́ша, я́же глаго́лахуся у́жасы нощны́я, и́хже не вѣ́дяху.
Но́щiю же ядя́ху хлѣ́бъ, а́зъ же во дни́ глаго́лахъ и но́щiю не молча́хъ.
И напи́саны су́ть за четы́редесять дні́й кни́ги двѣ́сти четы́ри.
И бы́сть егда́ соверши́шася четы́редесять дні́й,
глаго́ла вы́шнiй, рекі́й: пе́рвая, я́же писа́лъ еси́, въ я́вѣ поста́ви, и да чту́тъ досто́йнiи и недосто́йнiи:
послѣ́дняя же се́дмьдесятъ сохрани́, да преда́си и́хъ му́дрымъ от люді́й твои́хъ:
въ тѣ́хъ бо е́сть ко́рень ра́зума, и прему́дрости исто́чникъ, и вѣ́дѣнiя рѣка́. И сотвори́хъ та́ко.
И было после трех дней, я сидел под дубом, и вот, голос вышел из куста против меня и сказал: Ездра, Ездра!
Я сказал: вот я, Господи. И встал на ноги мои.
Тогда сказал Он мне: в кусте Я открылся и говорил Моисею, когда народ Мой был рабом в Египте;
и послал его и вывел народ Мой из Египта, и привел его к горе Синаю и держал его у Себя много дней,
и открыл ему много чудес и показал тайны времен и конец, и заповедал ему, сказав:
«Эти слова объяви, а прочие скрой».
И ныне тебе говорю:
знамения, которые Я показал тебе, и сны, которые ты видел, и толкования, которые слышал, положи в сердце твоем;
потому что ты взят будешь от людей и будешь обращаться с Сыном Моим и с подобными тебе, доколе не окончатся времена.
Ибо век потерял свою юность, и времена приближаются к старости,
так как век разделен на двенадцать частей, и девять частей его и половина десятой части уже прошли,
и остается то, что после половины десятой части.
Итак ныне устрой дом твой и вразуми народ твой, утешь уничиженных и отрекись тления,
и отпусти от себя смертные помышления, отбрось тягости людские, сними с себя немощи естества и отложи в сторону тягостные для тебя помыслы, и готовься переселиться от времен сих.
Ибо после больше будет бедствий, нежели сколько ты видел ныне.
Сколько будет слабеть век от старости, столько будет умножаться зло для живущих.
Еще дальше удалится истина, и приблизится ложь; уже поспешает прийти видение, которое ты видел.
Тогда отвечал я и сказал: вот, я – пред Тобою, Господи;
я пойду, как Ты повелел мне, и вразумлю нынешний народ; но кто научит тех, которые потом родятся?
Ибо век во тьме лежит, и живущие в нем – без света;
потому что закон Твой сожжен, и оттого никто не знает, что соделано Тобою или что должно им делать.
Но если я приобрел милость у Тебя, ниспошли на меня Духа Святаго, чтобы я написал все, что было соделано в мире от начала, что было написано в законе Твоем, дабы люди могли найти стезю и дабы те, которые захотят жить в последние времена, могли жить.
И Он в ответ сказал мне: иди, собери народ и скажи ему, чтобы он не искал тебя в продолжение сорока дней.
Ты же приготовь себе побольше дощечек и возьми с собою Сария, Даврия, Салемия, Ехана и Асиеля, этих пять, способных писать скоро.
И приди сюда, и Я возжгу в сердце твоем светильник разума, который не угаснет, доколе не окончится то, что ты начнешь писать.
И когда ты совершишь это, то иное объяви, а иное тайно передай мудрым. Завтра в этот час ты начнешь писать.
Тогда я пошел, как Он повелел мне, и собрал весь народ и сказал:
слушай, Израиль, слова сии:
отцы наши были странниками в Египте, и освобождены были оттуда,
и приняли закон жизни, которого не сохранили, который и вы после них нарушили.
И дана была вам земля в наследие и земля Сион; но отцы ваши и вы делали беззаконие и не держались тех путей, которые Всевышний заповедал вам.
И Он, как праведный судия, отнял у вас ныне, что даровал вам.
И ныне вы здесь и братья ваши между вами.
Если вы будете управлять чувством вашим и образуете сердце ваше, то сохраните жизнь и по смерти полу́чите милость.
Ибо по смерти настанет суд, когда мы оживем; и тогда имена праведных будут объявлены и показаны дела нечестивых.
Никто не приходи ко мне ныне и не ищи меня до сорока дней.
И взял я пять мужей, как Он заповедал мне, и пошли мы в поле и остались там.
И вот, на другой день голос воззвал ко мне: Ездра! открой уста твои и выпей то, чем Я напою тебя.
Я открыл уста мои, и вот полная чаша подана была мне, которая была наполнена как бы водою, но цвет того был подобен огню.
И взял я и пил; и когда я пил, сердце мое дышало разумом и в груди моей возрастала мудрость, ибо дух мой подкреплялся памятью;
уста мои были открыты и больше не закрывались.
Всевышний даровал разум пяти мужам, и они ночью писали по порядку, что было говорено им и чего они не знали.
Ночью они ели хлеб; а я говорил днем и не молчал ночью.
Написаны же были в сорок дней девяносто четыре книги.
И когда исполнилось сорок дней,
Всевышний сказал: первые, которые ты написал, положи открыто, чтобы могли читать и достойные и недостойные,
но последние семьдесят сбереги, чтобы передать их мудрым из народа;
потому что в них проводник разума, источник мудрости и река знания. Так я и сделал.
Грузинский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Bulgarian
- Georgian
ხოლო მესამე დღეს, როცა მუხის ქვეშ ვიჯექი,
აჰა, მომესმა ხმა მაყვლის ბუჩქიდან, მითხრა: ეზრა, ეზრა! ვთქვი: აჰა, მე ვარ, უფალო-მეთქი და ფეხზე წამოვდექი. და მითხრა მან:
მაყვლის ბუჩქიდან გამოვეცხადე და ველაპარაკე მოსეს, როცა ჩემი ხალხი ეგვიპტეში იყო დამონებული,
მივავლინე იგი და გავიყვანე ჩემი ხალხი ეგვიპტიდან და სინაის მთის ძირას მივიყვანე, მოსე კი ჩემთან დავიტოვე მრავალი დღე.
ვაუწყე მას მრავალი საოცრება და გავუმხილე მას დრო-ჟამის საიდუმლოებანი და დასასრული, დავმოძღვრე იგი და ვუთხარი:
ზოგს გაცხადებულად იტყვი, ზოგს კი საიდუმლოდ შეინახავ.
ახლა კი გეუბნები:
ნიშნები, რომლებიც გაჩვენე და სიზმრები, რომლებიც იხილე და რომელთა განმარტებებიც იხილე, გულში ჩაინერგე.
შენ გამორჩეული ხარ ყველასგან და ჩემი მცნებებისკენ იქნები მიქცეული შენს მსგავსებთან ერთად დრო-ჟამის დასასრულამდე.
რადგან დაკარგა წუთისოფელმა თავისი სიჭაბუკე და სიბერის ჟამმა მოუწია.
თორმეტ ნაწილად არის დაყოფილი წუთისოფელი და მისი მეათედი და ნახევარი უკვე გასულია,
და დარჩება მეათედის მეორე ნახევარი.
მაშ, მოიწყვე ახლა შენი სახლი, ამხილე შენი ხალხი, დაამშვიდე დამცირებულნი და უარყავი უკვე გადაგვარებულნი.
განდევნე შენგან წარმავალი აზრები და გადაიგდე ადამიანური ტვირთი, მოიცილე უძლური ბუნება, განზე გადადე შენთვის სამძიმო ფიქრები და იჩქარე, რომ დააღწიო თავი ამ დროებას.
რასაც ახლა ბოროტებას ხედავ, ამაზე უარესი მოხდება მომავალში.
რადგან დაუძლურდა სიბერისგან წუთისთაუელი და უფრო და უფრო გამრავლდება მის მკვიდრთა შორის ბოროტებანი.
უფრო და უფრო შორს წავა ჭეშმარიტება და მოახლოვდება სიცრუე. უკვე ჩქარობს მოსვლას, როგორც ხილვაში იხილე.
ვუპასუხე და ვთქვი: მალაპარაკე-მეთქი შენს წინაშე, უფალო.
აჰა, მე წავალ, როგორც მიბრძანე და ვამხილებ ამჟამინდელ ხალხს. მაგრამ კვლავ ვინც გაჩნდება, მათ ვინ გააფრთხილებს?
რადგან წყვდიადში იმყოფება ეს წუთისთდცლი და ნათლის გარეშე არიან მისი მკვიდრნი.
რადგან დაიწვა შენი რჯული და არავინ იცის, რა შეიქმნა შენგან ან რა მოხდება მომავალში.
მაგრამ თუ ვპოვე შენში წყალობა, მოავლინე ჩემზე სულიწმიდა და აღვწერ ყველაფერს, რაც კი შექმნილა ამ წუთისთაუელში დასაბამიდან, რაც შენს რჯულშია ჩაწერილი, რომ შესძლონ ადამიანებმა ბილიკის პოვნა და იცოცხლონ, ვისაც კი სურს სიცოცხლე უკანასკნელ დღეებში.
მიპასუხა და თქვა: შეკრიბე ხალხი და უთხარი მათ, რომ არ მოგიკითხონ ორმოცი დღე.
შენ კი გაამზადე მრავლად საწერი დაფები და თან წაიყვანე სარეა, დაბრია, სალემია, ექანუსი და ასიელი - ხუთი კაცი, ვისაც შეუძლია სწრაფად წერა,
და მოდი აქ. და მე დავანთებ შენს გულში გონების ლამპარს, რომელიც არ ჩაქრება, ვიდრე არ დასრულდება, რის წერასაც შეუდგები.
რომ დაასრულებ, ზოგი რამ გააცხადე, ზოგიც საიდუმლოდ გადაეცი ბრძენებს. ხვალ ამ დროს შეუდექი წერას.
მეც წავედი, როგორც დამარიგა, შევკრიბე მთელი ხალხი და ვთქვი:
ისმინე, ისრაელო, ეს სიტყვები:
დასაბამიდან ეგვიპტეში მდგმურობდნენ ჩვენი მამა-პაპანი და მერე გათავისუულდნენ იქიდან,
მიიღეს სიცოცხლის რჯული, რომელიც არ დაიცვეს, და რომელსაც თქვენც არღვევთ მათ შემდეგ.
წილად გერგოთ თქვენ მიწა, მიწა სიონისა, ხოლო თქვენი მამა-პაპა და თქვენც უკეთურად იქცევით და არ იცავთ გზას, რომელიც გიბრძანათ უზენაესმა.
და რაკი სამართლიანი მსაჯულია იგი, თავის დროზე წაგართვათ, რაც მოგცათ.
ახლა აქა ხართ თქვენ და თქვენი ძმებიც თქვენს შორის არიან.
თუ უბრძანებთ თქვენს გონებას და გაწვრთნით თქვენს გულს, ცოცხლები გადარჩებით და სიკვდილის შემდეგ შეწყალებულნი იქნებით.
რადგან მსჯავრი სიკვდილის შემდეგ მოვა, როცა კვლავ გავცოცხლდებით; მაშინ გაცხადდება მართალთა სახელები და გამჟღავნდება უწმინდურთა საქმენი.
ახლა ნურავინ მოვა ჩემთან და ნურც მომიკითხავთ ორმოცი დღე.
წავიყვანე ხუთი კაცი, როგორც მიბრძანა, წავედით ველზე და იქ დავრჩით.
მეორე დღეს, აჰა, მომიწოდა ხმამ: ეზრა, გააღე პირი და დალიე, რასაც შეგასმევ.
მეც გავაღე პირი და აჰა, მოწვდილია ჩემთვის სავსე თასი, თითქოს წყლით იყო სავსე, ფერით კი ცეცხლისფერი იყო.
მივიღე და შევსვი, და როცა ვსვამდი, გული მევსებოდა აზრით და სიბრძნე მატულობდა მკერდში; გონებაც ინარჩუნებდა მეხსიერებას.
პირი გაღებული მქონდა და მეტად აღარ დამიმუწავს.
უზენაესმა გაგების უნარი მისცა ხუთ კაცს და მათაც ჩაიწერეს ყოველივე, რაც ითქვა ღამეების განმავლობაში და რაც არ იცოდნენ.
ისინი ღამით ჭამდნენ პურს, მე კი დღისით ვლაპარაკობდი და არც ღამით დავდუმებულვარ.
ორმოც დღეში ორას ოთხი წიგნი იქნა ჩაწერილი.
რომ შესრულდა ორმოცი დღე, თქვა უზენაესმა: პირველად რაც ჩაწერეთ, საჯაროდ გააცხადეთ, წაიკითხონ ღირსეულებმა და უღირსებმაც.
უკანასკნელი სამოცდაათი კი შეინახე, რათა გადასცე ისინი შენი ხალხის ბრძენებს.
ამაშია შემეცნების ძარღვი, სიბრძნის წყარო და ცოდნის მდინარე. ასეც მოვიქეცი.