Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Деяния апостолов

 
  • Бя́ху же нѣ́цыи во це́ркви су́щей во Антiохі́и проро́цы и учи́телiе: Варна́ва же и Симео́нъ нарица́емый ни́геръ, и лукі́й кирине́анинъ, и Манаи́лъ со И́родомъ четвертовла́ст­никомъ воспита́н­ный, и са́влъ.
  • Служа́щымъ же и́мъ Го́сподеви и постя́щымся, рече́ Ду́хъ святы́й: от­дѣли́те ми́ Варна́ву и са́вла на дѣ́ло, на не́же при­­зва́хъ и́хъ.
  • Тогда́ пости́в­шеся и помоли́в­шеся и воз­ло́жше ру́ки на ня́, от­пусти́ша и́хъ.
  • Сiя́ у́бо, по́слана бы́в­ша от­ Ду́ха свя́та, снидо́ста въ селевкі́ю, от­ту́ду же от­плы́ста въ ки́пръ,
  • и бы́в­ша въ Салами́нѣ, воз­вѣща́ста сло́во Бо́жiе въ со́нмищихъ Иуде́йскихъ: имѣ́яста же и Иоа́н­на слугу́.
  • Проше́дша же о́стровъ да́же до па́фа, обрѣто́ста нѣ́ко­его му́жа волхва́ лжепроро́ка Иуде́анина, ему́же и́мя Варiису́съ,
  • и́же бѣ́ со Анѳипа́томъ се́ргiемъ па́вломъ, му́жемъ разу́мнымъ. Се́й при­­зва́въ Варна́ву и са́вла, взыска́ услы́шати сло́во Бо́жiе:
  • сопротивля́шеся же и́ма Ели́ма во́лхвъ, та́ко бо сказу́ет­ся и́мя его́, искі́й разврати́ти Анѳипа́та от­ вѣ́ры.
  • Са́влъ же, и́же и па́велъ, испо́лнися Ду́ха свя́та, и воз­зрѣ́въ на́нь,
  • рече́: о, испо́лнен­не вся́кiя льсти́ и вся́кiя зло́бы, сы́не дiа́воль, вра́же вся́кiя пра́вды, не преста́неши ли развраща́я пути́ Госпо́дни пра́выя?
  • и ны́нѣ, се́, рука́ Госпо́дня на тя́, и бу́деши слѣ́пъ, не ви́дя со́лнца до вре́мене. Внеза́пу же нападе́ на́нь мра́къ и тма́, и осяза́я иска́­ше вожда́.
  • Тогда́ ви́дѣвъ Анѳипа́тъ бы́в­шее, вѣ́рова, дивя́ся о уче́нiи Госпо́дни.
  • [Зач. 32.] Отве́зшеся же от­ па́фа па́велъ и су́щiи съ ни́мъ, прiидо́ша въ пергі́ю памфилі́йскую: Иоа́н­нъ же, от­лучи́вся от­ ни́хъ, воз­врати́ся во Иерусали́мъ.
  • Они́ же, проше́дше от­ пергі́и, прiидо́ша во Антiохі́ю писиді́йскую, и в­ше́дше въ со́нмище въ де́нь суббо́тный, сѣдо́ша.
  • По чте́нiи же зако́на и проро́къ, посла́ша нача́лницы со́нмища къ ни́мъ, глаго́люще: му́жiе бра́тiе, а́ще е́сть сло́во въ ва́съ утѣше́нiя къ лю́демъ, глаго́лите.
  • Воста́въ же па́велъ и помаа́въ руко́ю, рече́: му́жiе Изра́илтяне и боя́щiися Бо́га, услы́шите:
  • Бо́гъ люді́й си́хъ избра́ отцы́ на́шя и лю́ди воз­несе́ въ при­­ше́л­ст­вiи въ земли́ Еги́петстѣй, и мы́шцею высо́кою изведе́ и́хъ изъ нея́
  • и до четы́редесяти лѣ́тъ препита́ и́хъ въ пусты́ни:
  • и низложи́въ язы́къ се́дмь въ земли́ Ханаа́нстѣй, даде́ и́мъ въ наслѣ́дiе зе́млю и́хъ,
  • и по си́хъ, я́ко лѣ́тъ четы́реста и пятьдеся́тъ, даде́ и́мъ судiи́ до самуи́ла проро́ка:
  • и от­ту́ду проси́ша царя́, и даде́ и́мъ Бо́гъ Сау́ла сы́на ки́сова, му́жа от­ колѣ́на Венiами́нова, лѣ́тъ четы́редесять:
  • и преста́вль его́, воз­дви́же и́мъ Дави́да въ царя́, ему́же и рече́ свидѣ́тел­ст­вовавъ: обрѣто́хъ Дави́да сы́на Иессе́ова, му́жа по се́рдцу мо­ему́, и́же сотвори́тъ вся́ хотѣ́нiя моя́.
  • От сего́ сѣ́мене Бо́гъ по обѣтова́нiю воз­дви́же Изра́илю спасе́нiе Иису́са,
  • проповѣ́дав­шу Иоа́н­ну предъ лице́мъ вни́тiя его́ креще́нiе покая́нiя всѣ́мъ лю́демъ Изра́илевымъ.
  • [Зач. 33.] И я́коже скончава́­ше Иоа́н­нъ тече́нiе, глаго́лаше: кого́ мя́ непщу́ете бы́ти? нѣ́смь а́зъ, но се́, гряде́тъ по мнѣ́, ему́же нѣ́смь досто́инъ разрѣши́ти реме́нь сапогу́ его́.
  • Му́жiе бра́тiе, сы́нове ро́да Авраа́мля, и и́же въ ва́съ боя́щiися Бо́га, ва́мъ сло́во спасе́нiя сего́ посла́ся.
  • Живу́щiи бо во Иерусали́мѣ и кня́зи и́хъ, сего́ не разумѣ́в­ше, и гла́сы проро́ческiя по вся́ суббо́ты что́мыя, осуди́в­ше [его́], испо́лниша,
  • и ни еди́ныя вины́ сме́ртныя обрѣ́тше, проси́ша у пила́та уби́ти его́:
  • я́коже сконча́ша вся́, я́же о не́мъ пи́сана, сне́мше съ дре́ва, положи́ша во гро́бѣ.
  • Бо́гъ же воскреси́ его́ от­ ме́ртвыхъ:
  • и́же явля́шеся во дни́ мно́ги совоз­ше́дшымъ съ ни́мъ от­ Галиле́и во Иерусали́мъ, и́же ны́нѣ су́ть свидѣ́телiе его́ къ лю́демъ.
  • И мы́ ва́мъ благовѣ­ст­ву́емъ обѣтова́нiе бы́в­шее ко отце́мъ, я́ко сiе́ Бо́гъ испо́лнилъ е́сть на́мъ ча́домъ и́хъ, воз­дви́гъ Иису́са,
  • я́коже и во псалмѣ́ вторѣ́мъ пи́сано е́сть: Сы́нъ мо́й еси́ ты́, а́зъ дне́сь роди́хъ тя́.
  • А я́коже воскреси́ его́ от­ ме́ртвыхъ, не ктому́ хотя́ща воз­врати́тися во истлѣ́нiе, си́це рече́: я́ко да́мъ ва́мъ преподо́бная Дави́дова вѣ́рная.
  • Тѣ́мже и въ друго́мъ глаго́летъ: не да́си преподобному тво­ему́ ви́дѣти истлѣ́нiя.
  • Дави́дъ бо, сво­ему́ ро́ду послужи́въ Бо́жiимъ совѣ́томъ, у́спе, и при­­ложи́ся ко отце́мъ сво­и́мъ, и ви́дѣ истлѣ́нiе:
  • а его́же Бо́гъ воз­дви́же, не ви́дѣ истлѣ́нiя.
  • Вѣ́домо у́бо да бу́детъ ва́мъ, му́жiе бра́тiе, я́ко его́ ра́ди ва́мъ оставле́нiе грѣхо́въ проповѣ́дает­ся:
  • и от­ всѣ́хъ, от­ ни́хже не воз­мого́сте въ зако́нѣ Моисе́овѣ оправди́тися, о се́мъ вся́къ вѣ́руяй оправда́ет­ся.
  • Блюди́те у́бо, да не прiи́детъ на ва́съ рѣче́н­ное во проро́цѣхъ:
  • ви́дите, неради́вiи, и чуди́теся, и у́зрите и исче́знете: я́ко дѣ́ло а́зъ содѣ́лаю во дни́ ва́шя, ему́же не и́мате вѣ́ровати, а́ще кто́ повѣ́сть ва́мъ.
  • Исходя́щымъ же и́мъ от­ со́нмища Иуде́йска, моля́ху язы́цы въ другу́ю суббо́ту глаго́латися и́мъ глаго́ломъ си́мъ:
  • разше́дшуся же собо́ру, послѣ́доваша мно́зи от­ иуде́й и чести́выхъ при­­шле́цъ па́влу и Варна́вѣ, и́же, глаго́люща и́мъ, увѣща́ста и́хъ пребыва́ти въ благода́ти Бо́жiей.
  • Во гряду́щую же суббо́ту ма́ло не ве́сь гра́дъ собра́ся послу́шати сло́ва Бо́жiя:
  • ви́дѣв­ше же Иуде́е наро́ды, испо́лнишася за́висти и вопреки́ глаго́лаху глаго́лемымъ от­ па́вла, сопроти́въ глаго́люще и хуля́ще.
  • Дерзну́в­ша же па́велъ и Варна́ва реко́ста: ва́мъ бѣ́ лѣ́по пе́рвѣе глаго́лати сло́во Бо́жiе: а поне́же от­верго́сте е́ и недосто́йны творите́ са́ми себе́ вѣ́чному животу́, се́, обраща́емся во язы́ки:
  • та́ко бо заповѣ́да на́мъ Госпо́дь: положи́хъ тя́ во свѣ́тъ язы́комъ, е́же бы́ти тебѣ́ во спасе́нiе да́же до послѣ́днихъ земли́.
  • Слы́шаще же язы́цы ра́довахуся и сла́вляху сло́во Госпо́дне, и вѣ́роваша, ели́цы учине́ни бя́ху въ жи́знь вѣ́чную:
  • проноша́­шеся же сло́во Госпо́дне по все́й странѣ́.
  • Иуде́е же наусти́ша чести́выя жены́ и благообра́зныя и старѣ́йшины гра́да, и воз­двиго́ша гоне́нiе на па́вла и Варна́ву, и изгна́ша я́ от­ предѣ́лъ сво­и́хъ.
  • О́на же, от­ря́сша пра́хъ от­ но́гъ сво­и́хъ на ни́хъ, прiидо́ста во иконі́ю.
  • Ученицы́ же исполня́хуся ра́дости и Ду́ха свя́та.
  • В Антиохии, в тамошней церкви были некоторые пророки и учители: Варнава, и Симеон, называемый Нигер, и Луций Киринеянин, и Манаил, совоспитанник Ирода четвертовластника, и Савл.
  • Когда они служили Господу и постились, Дух Святый сказал: отделите Мне Варнаву и Савла на дело, к которому Я призвал их.
  • Тогда они, совершив пост и молитву и возложив на них руки, отпустили их.
  • Сии, быв посланы Духом Святым, пришли в Селевкию, а оттуда отплыли в Кипр;
  • и, быв в Саламине, проповедовали слово Божие в синагогах Иудейских; имели же при себе и Иоанна для служения.
  • Пройдя весь остров до Пафа, нашли они некоторого волхва, лжепророка, Иудеянина, именем Вариисуса,
  • который находился с проконсулом Сергием Павлом, мужем разумным. Сей, призвав Варнаву и Савла, пожелал услышать слово Божие.
  • А Елима волхв (ибо то́ значит имя его) противился им, стараясь отвратить проконсула от веры.
  • Но Савл, он же и Павел, исполнившись Духа Святаго и устремив на него взор,
  • сказал: о, исполненный всякого коварства и всякого злодейства, сын диавола, враг всякой правды! перестанешь ли ты совращать с прямых путей Господних?
  • И ныне вот, рука Господня на тебя: ты будешь слеп и не увидишь солнца до времени. И вдруг напал на него мрак и тьма, и он, обращаясь туда и сюда, искал вожатого.
  • Тогда проконсул, увидев происшедшее, уверовал, дивясь учению Господню.
  • [Зач. 32.] Отплыв из Пафа, Павел и бывшие при нем прибыли в Пергию, в Памфилии. Но Иоанн, отделившись от них, возвратился в Иерусалим.
  • Они же, проходя от Пергии, прибыли в Антиохию Писидийскую и, войдя в синагогу в день субботний, сели.
  • После чтения закона и пророков, начальники синагоги послали сказать им: мужи братия! если у вас есть слово наставления к народу, говорите.
  • Павел, встав и дав знак рукою, сказал: мужи Израильтяне и боящиеся Бога! послушайте.
  • Бог народа сего избрал отцов наших и возвысил сей народ во время пребывания в земле Египетской, и мышцею вознесенною вывел их из нее,
  • и около сорока лет времени питал их в пустыне.
  • И, истребив семь народов в земле Ханаанской, разделил им в наследие землю их.
  • И после сего, около четырехсот пятидесяти лет, давал им судей до пророка Самуила.
  • Потом просили они царя, и Бог дал им Саула, сына Кисова, мужа из колена Вениаминова. Так прошло лет сорок.
  • Отринув его, поставил им царем Давида, о котором и сказал, свидетельствуя: нашел Я мужа по сердцу Моему, Давида, сына Иессеева, который исполнит все хотения Мои.
  • Из его-то потомства Бог по обетованию воздвиг Израилю Спасителя Иисуса.
  • Перед самым явлением Его Иоанн проповедовал крещение покаяния всему народу Израильскому.
  • [Зач. 33.] При окончании же поприща своего, Иоанн говорил: за кого почитаете вы меня? я не тот; но вот, идет за мною, у Которого я недостоин развязать обувь на ногах.
  • Мужи братия, дети рода Авраамова, и боящиеся Бога между вами! вам послано слово спасения сего.
  • Ибо жители Иерусалима и начальники их, не узнав Его и осудив, исполнили слова пророческие, читаемые каждую субботу,
  • и, не найдя в Нем никакой вины, достойной смерти, просили Пилата убить Его.
  • Когда же исполнили всё написанное о Нем, то, сняв с древа, положили Его во гроб.
  • Но Бог воскресил Его из мертвых.
  • Он в продолжение многих дней являлся тем, которые вышли с Ним из Галилеи в Иерусалим и которые ныне суть свидетели Его перед народом.
  • И мы благовествуем вам, что обетование, данное отцам, Бог исполнил нам, детям их, воскресив Иисуса,
  • как и во втором псалме написано: Ты Сын Мой: Я ныне родил Тебя.
  • А что воскресил Его из мертвых, так что Он уже не обратится в тление, о сем сказал так: Я дам вам милости, обещанные Давиду, верно.
  • Посему и в другом месте говорит: не дашь Святому Твоему увидеть тление.
  • Давид, в свое время послужив изволению Божию, почил и приложился к отцам своим, и увидел тление;
  • а Тот, Которого Бог воскресил, не увидел тления.
  • Итак, да будет известно вам, мужи братия, что ради Него возвещается вам прощение грехов;
  • и во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий.
  • Берегитесь же, чтобы не пришло на вас сказанное у пророков:
  • смотрите, презрители, подивитесь и исчезните; ибо Я делаю дело во дни ваши, дело, которому не поверили бы вы, если бы кто рассказывал вам.
  • При выходе их из Иудейской синагоги язычники просили их говорить о том же в следующую субботу.
  • Когда же собрание было распущено, то многие Иудеи и чтители Бога, обращенные из язычников, последовали за Павлом и Варнавою, которые, беседуя с ними, убеждали их пребывать в благодати Божией.
  • В следующую субботу почти весь город собрался слушать слово Божие.
  • Но Иудеи, увидев народ, исполнились зависти и, противореча и злословя, сопротивлялись тому, что говорил Павел.
  • Тогда Павел и Варнава с дерзновением сказали: вам первым надлежало быть проповедану слову Божию, но как вы отвергаете его и сами себя делаете недостойными вечной жизни, то вот, мы обращаемся к язычникам.
  • Ибо так заповедал нам Господь: Я положил Тебя во свет язычникам, чтобы Ты был во спасение до края земли.
  • Язычники, слыша это, радовались и прославляли слово Господне, и уверовали все, которые были предуставлены к вечной жизни.
  • И слово Господне распространялось по всей стране.
  • Но Иудеи, подстрекнув набожных и почетных женщин и первых в городе людей, воздвигли гонение на Павла и Варнаву и изгнали их из своих пределов.
  • Они же, отрясши на них прах от ног своих, пошли в Иконию.
  • А ученики исполнялись радости и Духа Святаго.
  • وكان في انطاكية في الكنيسة هناك انبياء ومعلمون برنابا وسمعان الذي يدعى نيجر ولوكيوس القيرواني ومناين الذي تربى مع هيرودس رئيس الربع وشاول.

  • وبينما هم يخدمون الرب ويصومون قال الروح القدس افرزوا لي برنابا وشاول للعمل الذي دعوتهما اليه.

  • فصاموا حينئذ وصلّوا ووضعوا عليهما الايادي ثم اطلقوهما

  • فهذان اذ ارسلا من الروح القدس انحدرا الى سلوكية ومن هناك سافرا في البحر الى قبرس.

  • ولما صارا في سلاميس ناديا بكلمة الله في مجامع اليهود. وكان معهما يوحنا خادما.

  • ولما اجتازا الجزيرة الى بافوس وجدا رجلا ساحرا نبيا كذابا يهوديا اسمه باريشوع.

  • كان مع الوالي سرجيوس بولس وهو رجل فهيم. فهذا دعا برنابا وشاول والتمس ان يسمع كلمة الله.

  • فقاومهما عليم الساحر. لان هكذا يترجم اسمه. طالبا ان يفسد الوالي عن الايمان

  • واما شاول الذي هو بولس ايضا فامتلأ من الروح القدس وشخص اليه.

  • وقال ايها الممتلئ كل غش وكل خبث يا ابن ابليس يا عدو كل بر ألا تزال تفسد سبل الله المستقيمة.

  • فالآن هوذا يد الرب عليك فتكون اعمى لا تبصر الشمس الى حين. ففي الحال سقط عليه ضباب وظلمة فجعل يدور ملتمسا من يقوده بيده.

  • فالوالي حينئذ لما رأى ما جرى آمن مندهشا من تعليم الرب

  • ثم اقلع من بافوس بولس ومن معه وأتوا الى برجة بمفيلية. واما يوحنا ففارقهم ورجع الى اورشليم.

  • واما هم فجازوا من برجة وأتوا الى انطاكية بيسيدية ودخلوا المجمع يوم السبت وجلسوا.

  • وبعد قراءة الناموس والانبياء ارسل اليهم رؤساء المجمع قائلين ايها الرجال الاخوة ان كانت عندكم كلمة وعظ للشعب فقولوا.

  • فقام بولس واشار بيده وقال ايها الرجال الاسرائيليون والذين يتقون الله اسمعوا.

  • اله شعب اسرائيل هذا اختار آباءنا ورفع الشعب في الغربة في ارض مصر. وبذراع مرتفعة اخرجهم منها.

  • ونحو مدة اربعين سنة احتمل عوائدهم في البرية.

  • ثم اهلك سبع امم في ارض كنعان وقسم لهم ارضهم بالقرعة.

  • وبعد ذلك في نحو اربع مئة وخمسين سنة اعطاهم قضاة حتى صموئيل النبي.

  • ومن ثم طلبوا ملكا فاعطاهم الله شاول بن قيس رجلا من سبط بنيامين اربعين سنة.

  • ثم عزله واقام لهم داود ملكا الذي شهد له ايضا اذ قال وجدت داود بن يسّى رجلا حسب قلبي الذي سيصنع كل مشيئتي.

  • من نسل هذا حسب الوعد اقام الله لاسرائيل مخلّصا يسوع.

  • اذ سبق يوحنا فكرز قبل مجيئه بمعمودية التوبة لجميع شعب اسرائيل.

  • ولما صار يوحنا يكمل سعيه جعل يقول من تظنون اني انا. لست انا اياه لكن هوذا يأتي بعدي الذي لست مستحقا ان احل حذاء قدميه

  • ايها الرجال الاخوة بني جنس ابراهيم والذين بينكم يتقون الله اليكم أرسلت كلمة هذا الخلاص.

  • لان الساكنين في اورشليم ورؤساءهم لم يعرفوا هذا. واقوال الانبياء التي تقرأ كل سبت تمموها اذ حكموا عليه.

  • ومع انهم لم يجدوا علة واحدة للموت طلبوا من بيلاطس ان يقتل.

  • ولما تمموا كل ما كتب عنه انزلوه عن الخشبة ووضعوه في قبر.

  • ولكن الله اقامه من الاموات.

  • وظهر اياما كثيرة للذين صعدوا معه من الجليل الى اورشليم الذين هم شهوده عند الشعب.

  • ونحن نبشركم بالموعد الذي صار لآبائنا

  • ان الله قد اكمل هذا لنا نحن اولادهم اذ اقام يسوع كما هو مكتوب ايضا في المزمور الثاني انت ابني انا اليوم ولدتك.

  • انه اقامه من الاموات غير عتيد ان يعود ايضا الى فساد فهكذا قال اني ساعطيكم مراحم داود الصادقة.

  • ولذلك قال ايضا في مزمور آخر لن تدع قدوسك يرى فسادا.

  • لان داود بعدما خدم جيله بمشورة الله رقد وانضمّ الى آبائه ورأى فسادا.

  • واما الذي اقامه الله فلم ير فسادا.

  • فليكن معلوما عندكم ايها الرجال الاخوة انه بهذا ينادى لكم بغفران الخطايا.

  • بهذا يتبرر كل من يؤمن من كل ما لم تقدروا ان تتبرروا منه بناموس موسى.

  • فانظروا لئلا يأتي عليكم ما قيل في الانبياء

  • انظروا ايها المتهاونون وتعجبوا واهلكوا لانني عملا اعمل في ايامكم. عملا لا تصدقون ان اخبركم احد به

  • وبعد ما خرج اليهود من المجمع جعل الامم يطلبون اليهما ان يكلماهم بهذا الكلام في السبت القادم.

  • ولما انفضت الجماعة تبع كثيرون من اليهود والدخلاء المتعبدين بولس وبرنابا اللذين كانا يكلمانهم ويقنعانهم ان يثبتوا في نعمة الله.

  • وفي السبت التالي اجتمعت كل المدينة تقريبا لتسمع كلمة الله.

  • فلما رأى اليهود الجموع امتلأوا غيرة وجعلوا يقاومون ما قاله بولس مناقضين ومجدفين.

  • فجاهر بولس وبرنابا وقالا كان يجب ان تكلموا انتم اولا بكلمة الله ولكن اذ دفعتموها عنكم وحكمتم انكم غير مستحقين للحياة الابدية هوذا نتوجه الى الامم.

  • لان هكذا اوصانا الرب. قد اقمتك نورا للامم لتكون انت خلاصا الى اقصى الارض.

  • فلما سمع الامم ذلك كانوا يفرحون ويمجدون كلمة الرب. وآمن جميع الذين كانوا معيّنين للحياة الابدية.

  • وانتشرت كلمة الرب في كل الكورة.

  • ولكن اليهود حركوا النساء المتعبدات الشريفات ووجوه المدينة واثاروا اضطهادا على بولس وبرنابا واخرجوهما من تخومهم.

  • اما هما فنفضا غبار ارجلهما عليهم وأتيا الى ايقونية.

  • واما التلاميذ فكانوا يمتلئون من الفرح والروح القدس
  • Антийохеядагы Жыйында пайгамбарлар жана окутуучулар бар эле. Алар: Барнаба, Нигер деген да ысымы бар Шымыйон, киренеялык Лукий, дубан башчы Ирод менен бирге тарбияланган Манаен жана Шабыл.
  • Алар Тењирге кызмат кылып, орозо кармап жатышканда, Ыйык Рух мындай деди: «Арањардан Мага Барнаба менен Шабылды бљлєп бергиле, алар Мен белгилеген ишти аткаруулары керек».
  • Ошондо алар орозо кармап сыйынып, алардын єстєнљ колдорун коюшту да, аларды жљнљтєп жиберишти.
  • Ыйык Рух тарабынан жиберилген эки элчи Селекияга барып, ал жерден Кипрге сєзєп кетишти.
  • Анан алар Саламиге барып, жєйєттљрдєн синагогаларында Кудайдын сљзєн айта башташты. Алардын жанында Жакан да жардам берип жєрдє.
  • Алар аралды кыдырып чыгып, Паф шаарына келишкенде, жєйєттєк бир сыйкырчыга – Барыйса деген жалган пайгамбарга жолугушту.
  • Ал Кипр аралынын башчысы Сергий Пабыл деген акылдуу киши менен жєргљн эле. Ошол арал башчы Кудайдын сљзєн угууну каалап, Барнаба менен Шабылды чакыртты.
  • Бирок Элима («сыйкырчы» деп которулат) арал башчысынын Ыйсага ишенип калуусуна жол бербљљгљ аракеттенип, эки элчиге каршы чыкты.
  • Бирок Ыйык Рухка толгон Шабыл (Пабыл) аны тике карап, мындай деди:
  • «Ар кандай арам ойлорго толгон алдамчы, шайтандын уулу, адилеттиктин душманы! Тењирдин тєз жолдорун бурмалаганды качан коёсуњ?
  • Азыр Тењир сени Љз колу менен жазалайт: белгилєє бир убакытка чейин сокур болуп, кєндє кљрбљйсєњ». Кєтєлбљгљн жерден анын кљзє тунарып, сокур болуп калды. Ал ары-бери тегеренип, колунан жетелер адам издей баштады.
  • Бул окуяны кљргљн арал башчысы Тењир жљнєндљгє окутууга тањ калып, ишенип калды.
  • Пабыл жана анын жанындагылар Паф шаарынан кеме менен чыгып, Памфилия дубанынын Перге шаарына келишти. Жакан болсо алардан бљлєнєп, Иерусалимге кайтты.
  • Анан алар Пергени аралап љтєп, Писидия дубанынын Антийохея шаарына келишти. Ишемби кєнє синагогага кирип отурушту.
  • «Тоорат» жана «Пайгамбарлар» китептеринен окулгандан кийин, синагога башчылары аларга киши жиберип: «Агайын-туугандар! Эгерде элге айта турган насаат сљзєњљр болсо, айткыла», – деп айттырышты.
  • Ошондо Пабыл ордунан туруп, колу менен белги берип, мындай деди: «Ысрайыл эркектери жана Кудайдан корккондор! Сљзємљ кулак салгыла.
  • Ысрайыл элибиздин Кудайы ата-бабаларыбызды тандап алып, элибизди Мисирде жашап турганында улуу эл кылып, Љзєнєн кєчтєє колу менен ал жерден алып чыкты.
  • Чљлдљ аларды кырк жылга жакын убакыт бакты.
  • Анан Канаан жериндеги жети элди кырып жок кылып, алардын жерин биздин элибизге мурас кылып бљлєп берди.
  • Андан кийин тљрт жєз элєє жылга жакын убакыт алардын єстєнљн башкаруучуларды коюп турду. Шемуел пайгамбардын убагына чейин ушундай болду.
  • Андан кийин алар падыша сурашты. Ошондо Кудай аларга Бенжемин уруусундагы Киштин уулу Шабылды падыша койду. Ал кырк жыл падышачылык кылды.
  • Кудай аны четке кагып, аларга Дљљттє падыша кылып койду. Ал жљнєндљ Кудай Љзє мындай деп айткан: “Мен Љзємдєн жєрљгємљ жаккан адамды таптым, ал – Жышай уулу Дљљт. Ал Менин бєт каалоомду аткарат”.
  • Мына ошол адамдын тукумунан Кудай Љзєнєн убадасы боюнча Ысрайыл элине Куткаруучу Ыйсаны жиберди.
  • Анын келерине жакын чљмєлдєрєєчє Жакан бєт Ысрайыл элине тобо кылуу чљмєлдєрєєсє жљнєндљ жар салды.
  • Жакан љмєрєнєн акырында мындай деди: “Мени ким деп эсептейсињер? Мен Ал эмесмин. Ал менин артымдан келе жатат. Мен Анын бут кийимин чечєєгљ да татыксызмын”.
  • Агайын-туугандар, Ыбрайымдын урпактары жана Кудайдан корккондор! Ошол куткарылуу жљнєндљгє Жакшы Кабар силерге жиберилген.
  • Анткени Иерусалим тургундары жана алардын башчылары Аны тааныбай, айыпташты. Ошентип, алар ар бир ишемби кєнє окулган пайгамбарчылыктарды ишке ашырышты.
  • Андан љлєм жазасына тарткыдай айып таба алышпаса да, Пилаттан Аны љлтєрєєнє љтєнєштє.
  • Ал жљнєндљ жазылган сљздљрдєн бардыгын иш жєзєнљ ашырышкандан кийин, Анын сљљгєн жыгачтан тєшєрєп, кљргљ коюшту.
  • Бирок Кудай Аны тирилтти.
  • Ал Љзє менен бирге Галилеядан Иерусалимге келгендерге бир нече кєн кљрєнєп жєрдє. Алар – азыр да эл алдында Анын кєбљлљрє.
  • Кудай ата-бабаларыбызга берген Љзєнєн убадасын алардын балдары – биз єчєн аткарганын, аны Ыйсаны тирилтєє менен аткарганын силерге жарыялап жатабыз.
  • Бул жљнєндљ экинчи Забурда мындай деп жазылган: “Сен Менин Уулумсуњ, бєгєн Мен Сенин Атањ болдум”.
  • Сљљгє чирибеши єчєн, Ыйсаны тирилткени жљнєндљ болсо мындай деген: “Мен Дљљткљ убада кылган ырайымымды силерге чыны менен кљрсљтљмєн”.
  • Ошон єчєн Дљљт Ыйык Жазуунун дагы бир жеринде мындай дейт: “Љзєњдєн Ыйыгыњдын чирєєсєнљ жол бербейсињ”.
  • Бирок Дљљт љз учурунда Кудайдын каалоосу боюнча љз элине кызмат кылып бєткљндљн кийин, кљз жумуп, ата-бабаларынын жанына коюлду, анын сљљгє чириди.
  • Ал эми Кудай тирилткен Ыйсанын сљљгє чириген жок.
  • Ошондуктан, бир туугандар, билип алгыла: силерге Ал аркылуу кєнљљлљрєњљрдєн кечириле тургандыгы жарыяланып жатат.
  • Мусанын мыйзамы аркылуу актала албаган иштерињердин бардыгынан Ал аркылуу акталасыњар. Ага ишенген ар бир адам Ал аркылуу акталат.
  • Ошондуктан сак болгула, пайгамбарлар айткан мына бул сљздљр башыњарга тєшпљсєн:
  • “Жек кљрєєчєлљр, карагыла да, тањ калып, жок болуп кеткиле. Анткени Мен силердин кєндљрєњљрдљ бир иш жасайм. Ал иш жљнєндљ силерге ким айтып берсе да, ишенбейсињер”».
  • Барнаба менен Пабыл жєйєттљрдєн синагогасынан чыгып бара жатышканда, бутпарастар алардан ушул сљздљрдє кийинки ишембиде да айтып берєєлљрєн љтєнєштє.
  • Эл тарагандан кийин, кљптљгљн жєйєттљр жана бутпарастардын арасынан Кудайга кайрылган, Кудайды ыйык туткан прозелиттер Пабыл менен Барнабаны ээрчип алышты. Бул экљљ алар менен сєйлљшєп, аларга Кудайдын ырайымы астында болуу жљнєндљ насаат айтышты.
  • Кийинки ишемби кєнє дээрлик бєт шаар Кудайдын сљзєн угуу єчєн чогулду.
  • Бирок жєйєттљр элди кљргљндљ, кљрљ албастык кылып, Пабылдын сєйлљгљн сљздљрєнљ каршы жаман сљздљрдє айтышты.
  • Ошондо Пабыл менен Барнаба кайраттуулук менен мындай дешти: «Кудайдын сљзє баарынан мурда силерге айтылышы керек эле. Бирок силер аны четке кагып, љзєњљрдє љзєњљр тєбљлєк љмєргљ татыксыз кылып жатканыњардан улам, биз бутпарастарга кайрылып жатабыз.
  • Анткени Тењир бизге мындай деген: “Сен бєт жер жєзєндљгє адамдарды куткарышыњ єчєн, Мен Сени бутпарастарга жарык кылып койдум”».
  • Бутпарастар муну укканда, кубанып, Тењирди ушул сљзє єчєн дањкташты. Тєбљлєк љмєргљ ээ болууга тандалгандардын бардыгы Ыйсага ишенип калышты.
  • Тењирдин сљзє бєт љлкљгљ тарап жатты.
  • Жєйєттљр болсо динчил жана кадыр-барктуу аялдарды, шаардын атактуу адамдарын тукуруп, Пабыл менен Барнабаны куугунтукка алышты да, аларды љздљрєнєн жеринен кууп чыгышты.
  • Эки элчи болсо аларга буттарындагы чањды кєєп, Икония шаарына жљнљп кетишти.
  • Ал эми шакирттер кубанычка батып, Ыйык Рухка толуп жатышты.