Скрыть
27:12
Церковнославянский (рус)
Не добру́ же при­­ста́нищу су́щу ко озимѣ́нiю, мно́зи совѣ́тъ дая́ху от­везти́ся от­ту́ду, а́ще ка́ко воз­мо́гутъ, дости́гше Финикі́и, озимѣ́ти въ при­­ста́нищи Кри́тстѣмъ, зря́щемъ къ ли́ву и къ хо́ру.
Греческий [Greek (Koine)]
ἀνευθέτου δὲ τοῦ λιμένος ὑπάρχον­τος προ­̀ς παρα­χειμασίαν οἱ πλείονες ἔθεν­το βουλὴν ἀναχθῆναι ἐκεῖθεν εἴ πως δύναιν­το κατα­ν­τήσαν­τες εἰς φοίνικα παρα­χειμάσαι λιμένα τῆς Κρήτης βλέπον­τα κατα­̀ λίβα καὶ κατα­̀ χῶρον
А как пристань не была приспособлена к зимовке, то многие давали совет отправиться оттуда, чтобы, если можно, дойти до Финика, пристани Критской, лежащей против юго-западного и северо-западного ветра, и там перезимовать.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible