Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Деяния апостолов

 
  • [Заⷱ҇ 3] И҆ є҆гда̀ скончава́шасѧ дні́е пѧтьдесѧ́тницы, бѣ́ша всѝ а҆пⷭ҇ли є҆динодꙋ́шнѡ вкꙋ́пѣ.
  • И҆ бы́сть внеза́пꙋ съ небесѐ шꙋ́мъ, ꙗ҆́кѡ носи́мꙋ дыха́нїю бꙋ́рнꙋ, и҆ и҆спо́лни ве́сь до́мъ, и҆дѣ́же бѧ́хꙋ сѣдѧ́ще:
  • и҆ ꙗ҆ви́шасѧ и҆̀мъ раздѣле́ни ѧ҆зы́цы ꙗ҆́кѡ ѻ҆́гненни, сѣ́де же на є҆ди́нѣмъ ко́емждо и҆́хъ.
  • И҆ и҆спо́лнишасѧ всѝ дх҃а ст҃а и҆ нача́ша глаго́лати и҆ны́ми ѧ҆зы́ки, ꙗ҆́коже дх҃ъ даѧ́ше и҆̀мъ провѣщава́ти.
  • Бѧ́хꙋ же во і҆ерⷭ҇ли́мѣ живꙋ́щїи і҆ꙋде́є, мꙋ́жїе благоговѣ́йнїи, ѿ всегѡ̀ ꙗ҆зы́ка, и҆́же под̾ небесе́мъ.
  • Бы́вшꙋ же гла́сꙋ семꙋ̀, сни́десѧ наро́дъ и҆ смѧте́сѧ, ꙗ҆́кѡ слы́шахꙋ є҆ди́нъ кі́йждо и҆́хъ свои́мъ ѧ҆зы́комъ глаго́лющихъ и҆̀хъ.
  • Дивлѧ́хꙋсѧ же всѝ и҆ чꙋдѧ́хꙋсѧ, глаго́люще дрꙋ́гъ ко дрꙋ́гꙋ: не се́ ли, всѝ сі́и сꙋ́ть глаго́лющїи галїле́ане;
  • и҆ ка́кѡ мы̀ слы́шимъ кі́йждо сво́й ѧ҆зы́къ на́шъ, въ не́мже роди́хомсѧ,
  • па́рѳѧне и҆ ми́дѧне и҆ є҆ламі́тє, и҆ живꙋ́щїи въ месопота́мїи, во і҆ꙋде́и же и҆ каппадокі́и, въ по́нтѣ и҆ во а҆сі́и,
  • во фрѷгі́и же и҆ памфѷлі́и, во є҆гѵ́птѣ и҆ страна́хъ лївѵ́и, ꙗ҆́же при кѷрині́и, и҆ приходѧ́щїи ри́млѧне, і҆ꙋде́є же и҆ прише́льцы,
  • кри́тѧне и҆ а҆ра́влѧне, слы́шимъ глаго́лющихъ и҆̀хъ на́шими ѧ҆зы̑ки вели̑чїѧ бж҃їѧ;
  • Оу҆жаса́хꙋсѧ же всѝ и҆ недоꙋмѣва́хꙋсѧ, дрꙋ́гъ ко дрꙋ́гꙋ глаго́люще: что̀ ᲂу҆́бѡ хо́щетъ сїѐ бы́ти;
  • И҆ні́и же рꙋга́ющесѧ глаго́лахꙋ, ꙗ҆́кѡ вїно́мъ и҆спо́лнени сꙋ́ть.
  • [Заⷱ҇ 4] Ста́въ же пе́тръ со є҆динона́десѧтьми, воздви́же гла́съ сво́й и҆ речѐ и҆̀мъ: мꙋ́жїе і҆ꙋде́йстїи и҆ живꙋ́щїи во і҆ерⷭ҇ли́мѣ всѝ, сїѐ ва́мъ разꙋ́мно да бꙋ́детъ, и҆ внꙋши́те глаго́лы моѧ̑:
  • не бо̀, ꙗ҆́коже вы̀ непщꙋ́ете, сі́и пїѧ́ни сꙋ́ть, є҆́сть бо ча́съ тре́тїй днѐ:
  • но сїѐ є҆́сть рече́нное прⷪ҇ро́комъ і҆ѡи́лемъ:
  • и҆ бꙋ́детъ въ послѣ̑днїѧ дни̑, гл҃етъ гдⷭ҇ь, и҆злїю̀ ѿ дх҃а моегѡ̀ на всѧ́кꙋ пло́ть, и҆ прорекꙋ́тъ сы́нове ва́ши и҆ дщє́ри ва́шѧ, и҆ ю҆́нѡши ва́ши видѣ̑нїѧ ᲂу҆́зрѧтъ, и҆ ста́рцы ва́ши сѡ́нїѧ ви́дѧтъ:
  • и҆́бо на рабы̑ моѧ̑ и҆ на рабы̑ни моѧ̑ во дни̑ ѡ҆́ны и҆злїю̀ ѿ дх҃а моегѡ̀, и҆ прорекꙋ́тъ:
  • и҆ да́мъ чꙋдеса̀ на небесѝ горѣ̀ и҆ зна́мєнїѧ на землѝ ни́зꙋ, кро́вь и҆ ѻ҆́гнь и҆ кꙋре́нїе ды́ма:
  • со́лнце преложи́тсѧ во тьмꙋ̀, и҆ лꙋна̀ въ кро́вь, пре́жде да́же не прїитѝ дню̀ гдⷭ҇ню вели́комꙋ и҆ просвѣще́нномꙋ:
  • и҆ бꙋ́детъ, всѧ́къ, и҆́же а҆́ще призове́тъ и҆́мѧ гдⷭ҇не, сп҃се́тсѧ.
  • [Заⷱ҇ 5] Мꙋ́жїе і҆и҃льстїи, послꙋ́шайте слове́съ си́хъ: і҆и҃са назѡре́а, мꙋ́жа ѿ бг҃а и҆звѣ́ствованна въ ва́съ си́лами и҆ чꙋдесы̀ и҆ зна́мєнїи, ꙗ҆̀же сотворѝ тѣ́мъ бг҃ъ посредѣ̀ ва́съ, ꙗ҆́коже и҆ са́ми вѣ́сте,
  • сего̀ нарекова́ннымъ совѣ́томъ и҆ проразꙋмѣ́нїемъ бж҃їимъ пре́дана прїе́мше, рꙋка́ми беззако́нныхъ пригво́ждше ᲂу҆би́сте:
  • є҆го́же бг҃ъ воскр҃сѝ, разрѣши́въ бѡлѣ́зни смє́ртныѧ, ꙗ҆́коже не бѧ́ше мо́щно держи́мꙋ бы́ти є҆мꙋ̀ ѿ неѧ̀.
  • Дв҃дъ бо глаго́летъ ѡ҆ не́мъ: предзрѣ́хъ гдⷭ҇а предо мно́ю вы́нꙋ, ꙗ҆́кѡ ѡ҆деснꙋ́ю менє̀ є҆́сть, да не подви́жꙋсѧ:
  • сегѡ̀ ра́ди возвесели́сѧ се́рдце моѐ, и҆ возра́довасѧ ѧ҆зы́къ мо́й: є҆ще́ же и҆ пло́ть моѧ̀ всели́тсѧ на ᲂу҆пова́нїи,
  • ꙗ҆́кѡ не ѡ҆ста́виши дꙋшѝ моеѧ̀ во а҆́дѣ, нижѐ да́си прпⷣбномꙋ твоемꙋ̀ ви́дѣти и҆стлѣ́нїѧ:
  • сказа́лъ мѝ є҆сѝ пꙋти̑ живота̀: и҆спо́лниши мѧ̀ весе́лїѧ съ лице́мъ твои́мъ.
  • Мꙋ́жїе бра́тїе, досто́итъ рещѝ съ дерзнове́нїемъ къ ва́мъ ѡ҆ патрїа́рсѣ дв҃дѣ, ꙗ҆́кѡ и҆ ᲂу҆́мре и҆ погребе́нъ бы́сть, и҆ гро́бъ є҆гѡ̀ є҆́сть въ на́съ да́же до днѐ сегѡ̀:
  • прⷪ҇ро́къ ᲂу҆̀бо сы́й и҆ вѣ́дый, ꙗ҆́кѡ клѧ́твою клѧ́тсѧ є҆мꙋ̀ бг҃ъ ѿ плода̀ чре́слъ є҆гѡ̀ по пл҃ти воздви́гнꙋти хрⷭ҇та̀ и҆ посади́ти є҆го̀ на престо́лѣ є҆гѡ̀,
  • предви́дѣвъ глаго́ла ѡ҆ воскрⷭ҇нїи хрⷭ҇то́вѣ, ꙗ҆́кѡ не ѡ҆ста́висѧ дш҃а̀ є҆гѡ̀ во а҆́дѣ, ни пл҃ть є҆гѡ̀ ви́дѣ и҆стлѣ́нїѧ.
  • Сего̀ і҆и҃са воскр҃сѝ бг҃ъ, є҆мꙋ́же всѝ мы̀ є҆смы̀ свидѣ́телїе.
  • Десни́цею ᲂу҆̀бо бж҃їею вознесе́сѧ, и҆ ѡ҆бѣтова́нїе ст҃а́гѡ дх҃а прїе́мь ѿ ѻ҆ц҃а̀, и҆злїѧ̀ сїѐ, є҆́же вы̀ нн҃ѣ ви́дите и҆ слы́шите.
  • Не бо̀ дв҃дъ взы́де на нб҃са̀, глаго́летъ бо са́мъ: речѐ гдⷭ҇ь гдⷭ҇еви моемꙋ̀: сѣдѝ ѡ҆деснꙋ́ю менє̀,
  • до́ндеже положꙋ̀ врагѝ твоѧ̑ подно́жїе но́гъ твои́хъ.
  • Тве́рдѡ ᲂу҆̀бо да разꙋмѣ́етъ ве́сь до́мъ і҆и҃левъ, ꙗ҆́кѡ и҆ гдⷭ҇а и҆ хрⷭ҇та̀ є҆го̀ бг҃ъ сотвори́лъ є҆́сть, сего̀ і҆и҃са, є҆го́же вы̀ распѧ́сте.
  • Слы́шавше же ᲂу҆мили́шасѧ се́рдцемъ и҆ рѣ́ша къ петрꙋ̀ и҆ про́чымъ а҆пⷭ҇лѡмъ: что̀ сотвори́мъ, мꙋ́жїе бра́тїе;
  • [Заⷱ҇ 6] Пе́тръ же речѐ къ ни̑мъ: пока́йтесѧ, и҆ да крести́тсѧ кі́йждо ва́съ во и҆́мѧ і҆и҃са хрⷭ҇та̀ во ѡ҆ставле́нїе грѣхѡ́въ: и҆ прїи́мете да́ръ ст҃а́гѡ дх҃а:
  • ва́мъ бо є҆́сть ѡ҆бѣтова́нїе и҆ ча́дѡмъ ва́шымъ и҆ всѣ̑мъ да̑льнимъ, є҆ли̑ки а҆́ще призове́тъ гдⷭ҇ь бг҃ъ на́шъ.
  • И҆ и҆ны́ми словесы̀ мно́жайшими засвидѣ́тельствоваше и҆ молѧ́ше ѧ҆̀, глаго́лѧ: спаси́тесѧ ѿ ро́да стропти́вагѡ сегѡ̀.
  • И҆̀же ᲂу҆̀бо любе́знѡ прїѧ́ша сло́во є҆гѡ̀, крести́шасѧ: и҆ приложи́шасѧ въ де́нь то́й дꙋ́шъ ꙗ҆́кѡ трѝ ты́сѧщы:
  • бѧ́хꙋ же терпѧ́ще во ᲂу҆че́нїи а҆пⷭ҇лъ и҆ во ѻ҆бще́нїи и҆ въ преломле́нїи хлѣ́ба и҆ въ моли́твахъ.
  • Бы́сть же на всѧ́кой дꙋшѝ стра́хъ: мнѡ́га бо чꙋдеса̀ и҆ зна́мєнїѧ а҆пⷭ҇лы бы́ша во і҆ерⷭ҇ли́мѣ.
  • Стра́хъ же ве́лїй бѧ́ше на всѣ́хъ и҆́хъ. Вси́ же вѣ́ровавшїи бѧ́хꙋ вкꙋ́пѣ и҆ и҆мѧ́хꙋ всѧ̑ ѡ҆́бща:
  • и҆ стѧжа̑нїѧ и҆ и҆мѣ́нїѧ продаѧ́хꙋ, и҆ раздаѧ́хꙋ всѣ̑мъ, є҆гѡ́же а҆́ще кто̀ тре́боваше:
  • по всѧ̑ же дни̑ терпѧ́ще є҆динодꙋ́шнѡ въ це́ркви и҆ ломѧ́ще по домѡ́мъ хлѣ́бъ, прїима́хꙋ пи́щꙋ въ ра́дости и҆ въ простотѣ̀ се́рдца,
  • хва́лѧще бг҃а и҆ и҆мꙋ́ще благода́ть ᲂу҆ всѣ́хъ люді́й. Гдⷭ҇ь же прилага́ше по всѧ̑ дни̑ цр҃кви сп҃са́ющыѧсѧ.
  • [Зач. 3.] При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе.
  • И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились.
  • И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них.
  • И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать.
  • В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом.
  • Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием.
  • И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне?
  • Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились.
  • Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии,
  • Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты*, //*Обращенные из язычников.
  • критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих?
  • И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит?
  • А иные, насмехаясь, говорили: они напились сладкого вина.
  • [Зач. 4.] Петр же, став с одиннадцатью, возвысил голос свой и возгласил им: мужи Иудейские, и все живущие в Иерусалиме! сие да будет вам известно, и внимайте словам моим:
  • они не пьяны, как вы думаете, ибо теперь третий час дня;
  • но это есть предреченное пророком Иоилем:
  • И будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши будут видеть видения, и старцы ваши сновидениями вразумляемы будут.
  • И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будут пророчествовать.
  • И покажу чудеса на небе вверху и знамения на земле внизу, кровь и огонь и курение дыма.
  • Солнце превратится во тьму, и луна – в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и славный.
  • И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется.
  • [Зач. 5.] Мужи Израильские! выслушайте слова сии: Иисуса Назорея, Мужа, засвидетельствованного вам от Бога силами и чудесами и знамениями, которые Бог сотворил через Него среди вас, как и сами знаете,
  • Сего, по определенному совету и предведению Божию преданного, вы взяли и, пригвоздив руками беззаконных, убили;
  • но Бог воскресил Его, расторгнув узы смерти, потому что ей невозможно было удержать Его.
  • Ибо Давид говорит о Нем: видел я пред собою Господа всегда, ибо Он одесную меня, дабы я не поколебался.
  • Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя упокоится в уповании,
  • ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тления.
  • Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицем Твоим.
  • Мужи братия! да будет позволено с дерзновением сказать вам о праотце Давиде, что он и умер и погребен, и гроб его у нас до сего дня.
  • Будучи же пророком и зная, что Бог с клятвою обещал ему от плода чресл его воздвигнуть Христа во плоти и посадить на престоле его,
  • Он прежде сказал о воскресении Христа, что не оставлена душа Его в аде, и плоть Его не видела тления.
  • Сего Иисуса Бог воскресил, чему все мы свидетели.
  • Итак Он, быв вознесен десницею Божиею и приняв от Отца обетование Святаго Духа, излил то, что вы ныне видите и слышите.
  • Ибо Давид не восшел на небеса; но сам говорит: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,
  • доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
  • Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли.
  • Услышав это, они умилились сердцем и сказали Петру и прочим Апостолам: что нам делать, мужи братия?
  • [Зач. 6.] Петр же сказал им: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов; и полу́чите дар Святаго Духа.
  • Ибо вам принадлежит обетование и детям вашим и всем дальним, кого ни призовет Господь Бог наш.
  • И другими многими словами он свидетельствовал и увещевал, говоря: спасайтесь от рода сего развращенного.
  • Итак охотно принявшие слово его крестились, и присоединилось в тот день душ около трех тысяч.
  • И они постоянно пребывали в учении Апостолов, в общении и преломлении хлеба и в молитвах.
  • Был же страх на всякой душе; и много чудес и знамений совершилось через Апостолов в Иерусалиме.
  • Все же верующие были вместе и имели всё общее.
  • И продавали имения и всякую собственность, и разделяли всем, смотря по нужде каждого.
  • И каждый день единодушно пребывали в храме и, преломляя по домам хлеб, принимали пищу в веселии и простоте сердца,
  • хваля Бога и находясь в любви у всего народа. Господь же ежедневно прилагал спасаемых к Церкви.
  • Элєєнчє кєн майрамында алардын бардыгы бир жерге чогулушту.
  • Бир маалда асмандан катуу шамалдын добушундай болгон добуш чыгып, алар отурган єйдєн ичин толтурду.
  • Анан жалындай болгон тилдер бљлєнєп-бљлєнєп, алардын ар биринин єстєнљ тєштє.
  • Ошондо бардыгы Ыйык Рухка толуп, Рух берген тилге жараша ар кандай тилдерде сєйлљй башташты.
  • Ошол убакта Иерусалимде бєт дєйнљ жєзєнљн келген динчил жєйєттљр бар эле.
  • Бул добушту уккан адамдар чогулуп, дєрбљлљњгљ тєшєштє. Анткени шакирттер ошол адамдардын ар биринин тилинде сєйлљп жатышкан эле.
  • Бардыгы айран-тањ калып, љз ара мындай деп сєйлљшєп жатышты: «Сєйлљп жаткан бул адамдардын бардыгы галилеялыктар эмеспи?
  • Булар кандайча ар бирибиздин эне тилибизде сєйлљп жатышат?
  • Биз, парфтыктар, мадайлыктар, эйламдыктар жана Месопотамия, Жєйєт, Кападокия, Понт жана Асия тургундары,
  • Фригия, Памфилия, Мисир жана Киренея тараптагы Ливия аймагынын тургундары, Римден келгендер, жєйєттљр жана прозелиттер,
  • криттиктер жана аравиялыктар, љз тилибизде алардын Кудайдын улуу иштери жљнєндљ айтып жаткандарын угуп жатабыз».
  • Бардыгы ањ-тањ болуп, эмне дешерин билбей, бири-биринен: «Бул эмнеси?» – деп сурап жатышты.
  • Ал эми кээ бирљљлљрє: «Алар таттуу шарап ичип, мас болуп алышса керек», – деп шылдыњдап жатышты.
  • Ошондо он бир элчинин жанында турган Петир єнєн кљтљрєњкє чыгарып, аларга мындай деди: «Жєйєт эркектери жана Иерусалим тургундары! Бул жљнєндљ силерге айтып берейин, сљзємљ кулак салгыла.
  • Алар, силер ойлоп турганыњардай, мас эмес, себеби азыр кєндєзгє єчєнчє саат эле болду.
  • Бул жљнєндљ Жоел пайгамбар алдын ала мындай деп айткан:
  • “Акыркы кєндљрдљ мындай болот, – дейт Кудай, – Мен ар бир адамдын єстєнљ Љз Рухумду тљгљм, ошондо уулдарыњар менен кыздарыњар пайгамбарчылык кылышат, жаш балдарыњар кљрєнєш, карыяларыњар тєш кљрєшљт.
  • Ошол кєндљрдљ Мен кулдарымдын єстєнљ да, кєњдљрємдєн єстєнљ да Љзємдєн Рухумду тљгљм, ошондо алар пайгамбарчылык кылышат.
  • Асманда кереметтерди, жер єстєндљ жышаандарды кљрсљтљм, алар: кан, от жана тєтєн.
  • Тењирдин улуу жана коркунучтуу кєнє келердин алдында кєн карањгылайт, ай кандын љњєндљй болуп кызарат.
  • Ошондо мындай болот: Тењирдин ысымын чакырган ар бир адам куткарылат”.
  • Ысрайыл эркектери! Сљзємљ кулак салгыла: силер назареттик Ыйсаны мыйзамсыздардын колу менен айкаш жыгачка кадап љлтєрдєњљр. Бирок Ал силердин колуњарга Кудайдын чечими жана алдын ала кљрљ билєєсє боюнча салынып берилген.
  • Љзєњљр билесињер, Кудай Ошол Адам аркылуу силердин арањарда кудуреттєє иштерди, кереметтерди жана жышаандарды кљрсљтєп, силерге Ал жљнєндљ кєбљлљндєргљн эле.
  • Бирок Кудай Аны љлєм кишенинен бошотуп, тирилтти, анткени љлєм Аны кармап тура алган жок.
  • Дљљт Ал жљнєндљ мындай деп айткан: “Тењирди мен љзємдєн алдымдан ар дайым кљрєп турдум, анткени Ал менин оњ жагымда, мен олку-солку болбойм.
  • Ошондуктан жєрљгєм кубанычка толуп, шаттанып сєйлљйм, атєгєл, денем да ємєт менен тынчтанат,
  • анткени Сен менин жанымды љлгљндљр жаткан жайда калтырбайсыњ, Љзєњдєн ыйыгыњдын чирєєсєнљ жол бербейсињ.
  • Сен мага љмєр жолун таанытып билдирдињ. Сен мени Љзєњдєн алдыњда кубанычка бљлљйсєњ”.
  • Агайын-туугандар! Силерге тєпкє атабыз Дљљт тууралуу тайманбастык менен айтууга уруксат бергиле. Ал љлдє, кљргљ коюлду, анын мєрзљсє азыр да бар.
  • Ал пайгамбар болгондуктан жана Кудайдын “Сенин тукумуњдан Машайак чыгат, Аны сенин тагыња отургузам” деген убадасын билгендиктен,
  • Машайактын кайра тирилери жљнєндљ: “Анын жаны љлгљндљр жаткан жайда калтырылган жок, Анын денеси чириген жок”, – деп, алдын ала айткан.
  • Ошол Ыйсаны Кудай тирилтти, ага биз баарыбыз кєбљбєз.
  • Ал Кудайдын оњ колу менен асманга кљтљрєлєп, Атасы убада кылган Ыйык Рухту алды да, єстєбєзгљ тљктє. Азыр силер ошону угуп-кљрєп турасыњар.
  • Дљљт асманга кљтљрєлгљн эмес, бирок ал мындай дейт: “Тењир менин Тењириме:
  • «Мен Сенин душмандарыњды бут алдыња жыкканга чейин, Менин оњ жагыма отур», – деди”.
  • Ошондуктан, бєт Ысрайыл эли, так билип алгын: силер айкаш жыгачка кадаган ошол Ыйсаны Кудай Љзє Тењир жана Машайак кылды».
  • Муну угушканда, алардын жєрљгєнљ канжар сайылгандай болду. Ошондо алар Петирден жана башка элчилерден: «Агайын-туугандар! Эми биз эмне кылышыбыз керек?» – деп сурашты.
  • Петир аларга: «Кєнљљњљр кечирилиши єчєн, тобо кылгыла, ар бирињер Ыйса Машайактын ысымынын урматына сууга чљмєлдєрєлгєлљ, ошондо Кудай силерге Ыйык Рухту белек кылат.
  • Анткени Кудайдын убадасы силерге, силердин балдарыњарга жана алыстагылардын бардыгына, Кудай-Тењирибиз чакырган ар бир адамга тиешелєє», – деп жооп берди.
  • Ал мындан башка дагы кљп сљздљр менен кєбљлљндєрдє да: «Бул бузулган муундан сактангыла», – деп насаат айтты.
  • Ошондо анын сљзєн чын жєрљктљн кабыл алгандар сууга чљмєлдєрєлєштє. Ошол кєнє аларга єч мињге жакын киши кошулду.
  • Алар элчилердин насааттарын угушчу, бири-бири менен баарлашышчу, нан сындырышчу жана сыйынышчу.
  • Ар бир адамда коркунуч бар эле, Иерусалимде элчилер кљптљгљн кереметтерди жана жышаандарды кљрсљтєп жатышты.
  • Ыйсага ишенгендердин баары чогуу болушчу, бардык нерселерин ортого коюшчу.
  • Бардык мєлктљрє менен жеке менчиктерин сатышып, (акчасын) бардыгына, ар биринин муктаждыгына жараша бљлєп беришчє.
  • Кєн сайын ийбадатканада чогуу болушчу, єйлљрдљ нан сындырып, кубаныч менен, таза жєрљк менен тамактанышчу,
  • Кудайды дањкташчу. Бєт эл аларга жакшы мамиле кылчу. Тењир болсо Жыйынга куткарылгандарды кєн сайын кошуп жатты.