Деяния апостолов, 4:13-22

 
  • Глаг0лющымъ же и5мъ къ лю1демъ, наид0ша на ни1хъ свzщeн­ницы и3 во­ев0да церк0вный и3 саддукeє,
  • жaлzще си2, за є4же ўчи1ти и5мъ лю1ди и3 воз­вэщaти њ їи7сэ воскrніе мeртвыхъ:
  • и3 воз­ложи1ша на ни1хъ рyки и3 положи1ша и5хъ въ соблюдeніе до ќтріz: бё бо вeчеръ ўжE.
  • Мн0зи же t­ слhшав­шихъ сл0во вёроваша: и3 бhсть число2 мужeй ћкw тhсzщъ пsть.
  • Бhсть же наyтріе собрaтисz кнzзє1мъ и4хъ и3 стaрцємъ и3 кни1жникwмъ во їеrли1мъ,
  • и3 а4н­нэ ґрхіерeю и3 каіaфэ и3 їwaн­ну и3 ґлеxaндру, и3 є3ли1цы бёша t­ р0да ґрхіерeйска:
  • и3 постaвльше и5хъ посредЁ, вопрошaху: к0­ею си1лою и3ли2 к0имъ и4менемъ сотвори1сте сіE вы2;
  • ТогдA пeтръ, и3сп0лнивсz дх7а ст7а, речE къ ни6мъ: кн‰зи лю1дстіи и3 стaрцы їи7лєвы,
  • а4ще мы2 днeсь и3стzзyеми є3смы2 њ бlгодэsніи человёка нeмощна, њ чес0мъ сeй спасeсz,
  • разyмно бyди всBмъ вaмъ и3 всBмъ лю1демъ їи7лєвымъ, ћкw во и4мz їи7са хrтA назwрeа, є3г0же вы2 распsсте, є3г0же бг7ъ воскр7си2 t­ мeртвыхъ, њ сeмъ сeй сто­и1тъ пред8 вaми здрaвъ:
  • сeй є4сть кaмень ўкорeный t­ вaсъ зи1ждущихъ, бhвый во главY ќгла, и3 нёсть ни њ є3ди1нэмъ же и3нёмъ спcніz:
  • нёсть бо и3н0гw и4мене под8 небесeмъ, дaн­нагw въ человёцэхъ, њ нeмже подобaетъ спcти1сz нaмъ.
  • [(ҐЗа? 11.Ґ)] Ви1дzще же Петр0во дерзновeніе и3 їwaн­ново и3 разумёв­ше, ћкw человBка некни6жна є3стA и3 прHста, дивлsхусz, знaху же и5хъ, ћкw со їи7сомъ бёста:
  • ви1дzще же и3сцэлёв­шаго человёка съ ни1ма стоsща, ничт0же и3мsху проти1ву рещи2.
  • Повелёв­ше же и4ма в0нъ и3з8 с0нмища и3зhти, стzзaхусz дрyгъ со дрyгомъ,
  • глаг0люще: что2 сотвори1мъ человёкома си1ма; ћкw ќбw нар0читое знaменіе бhсть и4ма, всBмъ живyщымъ во їеrли1мэ ћвэ, и3 не м0жемъ t­врещи1сz:
  • но да не б0лэе прострeт­сz въ лю1дехъ, прещeніемъ да запрети1мъ и4ма ктомY не глаг0лати њ и4мени сeмъ ни є3ди1ному t­ человёкъ.
  • И# при­звaв­ше и5хъ, заповёдаша и4ма t­ню1дъ не провэщавaти нижE ўчи1ти њ и4мени їи7совэ.
  • Пeтръ же и3 їwaн­нъ t­вэщ†в­ша къ ни6мъ рёста: а4ще првdно є4сть пред8 бг7омъ вaсъ послyшати пaче, нeжели бг7а, суди1те:
  • не м0жемъ бо мы2, ±же ви1дэхомъ и3 слhшахомъ, не глаг0лати.
  • Nни1 же при­запрeщше и4ма, пусти1ша |, ничт0же њбрётше кaкw мyчити и5хъ, людjй рaди, ћкw вси2 прославлsху бг7а њ бhв­шемъ:
  • лётъ бо бsше мн0жае четhредесzти человёкъ т0й, на нeмже бhсть чyдо сіE и3сцэлeніz.
  • [(ҐЗа? 12.Ґ)] Tпущє1на же бы6в­ша пріид0ста ко сво­и6мъ и3 воз­вэсти1ста, є3ли6ка къ ни1ма ґрхіерeє и3 стaрцы рёша.
  • Nни1 же слhшав­ше є3динодyшнw воз­двиг0ша глaсъ къ бг7у и3 рек0ша: вLко, ты2, б9е, сотвори1вый нeбо и3 зeмлю и3 м0ре и3 вс‰, ±же въ ни1хъ,
  • и4же дх7омъ ст7hмъ ўсты6 nтцA нa­шегw дв7да џтрока тво­егw2 рeклъ є3си2: вскyю шатaшасz kзhцы, и3 лю1діе по­учи1шасz тщє1тнымъ;
  • предстaша цaріе зeмстіи, и3 кн‰зи собрaшасz вкyпэ на гDа и3 на хrтA є3гw2.
  • Собрaшасz бо во­и1стин­ну во грaдэ сeмъ на ст7aго џтрока тво­его2 їи7са, є3г0же помaзалъ є3си2, и4рwдъ же и3 понтjйскій пілaтъ съ kзы6ки и3 людьми2 їи7левыми,
  • сотвори1ти, є3ли6ка рукA твоS и3 совётъ тв0й преднаречE бhти:
  • и3 н­н7э, гDи, при1зри на прещє1ніz и4хъ и3 дaждь рабHмъ тво­и6мъ со всsкимъ дерзновeніемъ глаг0лати сл0во твоE,
  • внегдA рyку твою2 прострeти ти2 во и3сцэлє1ніz, и3 знaменіємъ и3 чудесє1мъ бывaти и4менемъ ст7hмъ џтрока тво­егw2 їи7са.
  • И# помоли1в­шымсz и5мъ, подви1жесz мёсто, и3дёже бsху с0брани, и3 и3сп0лнишасz вси2 дх7а ст7а и3 глаг0лаху сл0во б9іе со дерзновeніемъ.
  • Нар0ду же вёровав­шему бЁ сeрдце и3 душA є3ди1на, и3 ни є3ди1нъ же что2 t­ и3мёній сво­и1хъ глаг0лаше своE бhти, но бsху и5мъ вс‰ њ1бща.
  • И# вeліею си1лою воз­даsху свидётел­ст­во ґпcли воскrнію гDа їи7са хrтA, блгdть же бЁ вeліz на всёхъ и4хъ.
  • Не бsше бо ни1щь ни є3ди1нъ въ ни1хъ: є3ли1цы бо госп0діе сeлwмъ и3ли2 домовHмъ бsху, продаю1ще при­ношaху цёны продаeмыхъ
  • и3 полагaху при­ ногaхъ ґпcлъ: даsшесz же ко­емyждо, є3гHже а4ще кто2 трeбоваше.
  • Їwсjа же, нарэчeн­ный варнaва t­ ґпcлъ, є4же є4сть сказaемо сhнъ ўтэшeніz, леvjтъ, кЂпрzнинъ р0домъ,
  • и3мёz село2, продaвъ при­несE цёну и3 положи2 пред8 ногaми ґпcлъ.
  • [Зач. 10.] Когда они говорили к народу, к ним приступили священники и начальники стражи при храме и саддукеи,
  • досадуя на то, что они учат народ и проповедуют в Иисусе воскресение из мертвых;
  • и наложили на них руки и отдали их под стражу до утра; ибо уже был вечер.
  • Многие же из слушавших слово уверовали; и было число таковых людей около пяти тысяч.
  • На другой день собрались в Иерусалим начальники их и старейшины, и книжники,
  • и Анна первосвященник, и Каиафа, и Иоанн, и Александр, и прочие из рода первосвященнического;
  • и, поставив их посреди, спрашивали: какою силою или каким именем вы сделали это?
  • Тогда Петр, исполнившись Духа Святаго, сказал им: начальники народа и старейшины Израильские!
  • Если от нас сегодня требуют ответа в благодеянии человеку немощному, как он исцелен,
  • то да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мертвых, Им поставлен он перед вами здрав.
  • Он есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения,
  • ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись.
  • [Зач. 11.] Видя смелость Петра и Иоанна и приметив, что они люди некнижные и простые, они удивлялись, между тем узнавали их, что они были с Иисусом;
  • видя же исцеленного человека, стоящего с ними, ничего не могли сказать вопреки.
  • И, приказав им выйти вон из синедриона, рассуждали между собою,
  • говоря: чтó нам делать с этими людьми? Ибо всем, живущим в Иерусалиме, известно, что ими сделано явное чудо, и мы не можем отвергнуть сего;
  • но, чтобы более не разгласилось это в народе, с угрозою запретим им, чтобы не говорили об имени сем никому из людей.
  • И, призвав их, приказали им отнюдь не говорить и не учить о имени Иисуса.
  • Но Петр и Иоанн сказали им в ответ: суди́те, справедливо ли пред Богом слушать вас более, нежели Бога?
  • Мы не можем не говорить того, что видели и слышали.
  • Они же, пригрозив, отпустили их, не находя возможности наказать их, по причине народа; потому что все прославляли Бога за происшедшее.
  • Ибо лет более сорока было тому человеку, над которым сделалось сие чудо исцеления.
  • [Зач. 12.] Быв отпущены, они пришли к своим и пересказали, что говорили им первосвященники и старейшины.
  • Они же, выслушав, единодушно возвысили голос к Богу и сказали: Владыко Боже, сотворивший небо и землю и море и всё, что в них!
  • Ты устами отца нашего Давида, раба Твоего, сказал Духом Святым: что мятутся язычники, и народы замышляют тщетное?
  • Восстали цари земные, и князи собрались вместе на Господа и на Христа Его.
  • Ибо поистине собрались в городе сем на Святаго Сына Твоего Иисуса, помазанного Тобою, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израильским,
  • чтобы сделать то, чему быть предопределила рука Твоя и совет Твой.
  • И ныне, Господи, воззри на угрозы их, и дай рабам Твоим со всею смелостью говорить слово Твое,
  • тогда как Ты простираешь руку Твою на исцеления и на соделание знамений и чудес именем Святаго Сына Твоего Иисуса.
  • И, по молитве их, поколебалось место, где они были собраны, и исполнились все Духа Святаго, и говорили слово Божие с дерзновением.
  • У множества же уверовавших было одно сердце и одна душа; и никто ничего из имения своего не называл своим, но всё у них было общее.
  • Апостолы же с великою силою свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса Христа; и великая благодать была на всех их.
  • Не было между ними никого нуждающегося; ибо все, которые владели землями или домами, продавая их, приносили цену проданного
  • и полагали к ногам Апостолов; и каждому давалось, в чем кто имел нужду.
  • Так Иосия, прозванный от Апостолов Варнавою, что значит – сын утешения, левит, родом Кипрянин,
  • у которого была своя земля, продав ее, принес деньги и положил к ногам Апостолов.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта


Библия на портале Азбука веры (310 голосов: 4.55 из 5)