Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Деяния апостолов

 
  • Са́влъ же, еще́ дыха́я преще́нiемъ и убі́й­ст­вомъ на ученики́ Госпо́дни, при­­сту́пль ко архiере́ю,
  • испроси́ от­ него́ посла́нiя въ Дама́скъ къ собо́рищемъ, я́ко да а́ще нѣ́кiя обря́щетъ того́ пути́ су́щыя, му́жы же и жены́, свя́заны при­­веде́тъ во Иерусали́мъ.
  • Внегда́ же ити́, бы́сть ему́ при­­бли́житися къ Дама́ску, и внеза́пу облиста́ его́ свѣ́тъ от­ небесе́:
  • и па́дъ на зе́млю, слы́ша гла́съ глаго́лющь ему́: са́вле, са́вле, что́ мя го́ниши?
  • Рече́ же: кто́ еси́, Го́споди? Госпо́дь же рече́: а́зъ е́смь Иису́съ, его́же ты́ го́ниши: же́стоко ти́ е́сть проти́ву рожну́ пра́ти.
  • Трепе́щя же и ужаса́яся глаго́ла: Го́споди, что́ мя хо́щеши твори́ти? И Госпо́дь рече́ къ нему́: воста́ни и вни́ди во гра́дъ, и рече́т­ся ти́, что́ ти подоба́етъ твори́ти.
  • Му́жiе же иду́щiи съ ни́мъ стоя́ху чудя́щеся, гла́съ у́бо слы́шаще, но ни кого́же ви́дяще.
  • Воста́ же са́влъ от­ земли́ и от­ве́рстыма очи́ма сво­и́ма ни еди́наго ви́дяше: веду́ще же его́ за ру́ку, введо́ша въ Дама́скъ:
  • и бѣ́ дни́ три́ не ви́дя, и ни яде́, ниже́ пiя́ше.
  • [Зач..] Бѣ́ же нѣ́кто учени́къ въ дама́сцѣ, и́менемъ Ана́нiа, и рече́ къ нему́ Госпо́дь въ видѣ́нiи: Ана́нiе. О́нъ же рече́: се́, а́зъ, Го́споди.
  • Госпо́дь же къ нему́: воста́въ по­иди́ на сто́гну нарица́емую пра́вую и взыщи́ въ дому́ Иу́довѣ са́вла и́менемъ, та́рсянина: се́ бо, моли́тву дѣ́етъ
  • и ви́дѣ въ видѣ́нiи му́жа, и́менемъ Ана́нiю, в­ше́дша и воз­ло́жша на́нь ру́ку, я́ко да про́зритъ.
  • Отвѣща́ же Ана́нiа: Го́споди, слы́шахъ от­ мно́гихъ о му́жи се́мъ, коли́ка зла́ сотвори́ святы́мъ тво­и́мъ во Иерусали́мѣ:
  • и здѣ́ и́мать вла́сть от­ архiере́й связа́ти вся́ нарица́ющыя и́мя твое́.
  • Рече́ же къ нему́ Госпо́дь: иди́, я́ко сосу́дъ избра́нъ ми́ е́сть се́й, пронести́ и́мя мое́ предъ язы́ки и царьми́ и сынми́ Изра́илевыми:
  • а́зъ бо скажу́ ему́, ели́ка подоба́етъ ему́ о и́мени мо­е́мъ пострада́ти.
  • По́йде же Ана́нiа и вни́де въ хра́мину, и воз­ло́жь на́нь ру́цѣ, рече́: са́вле бра́те, Госпо́дь Иису́съ явле́йтися на пути́, и́мже ше́лъ еси́, посла́ мя, я́ко да про́зриши и испо́лнишися Ду́ха свя́та.
  • И а́бiе от­падо́ша от­ о́чiю его́ я́ко чешуя́: прозрѣ́ же а́бiе, и воста́въ крести́ся,
  • и прiе́мь пи́щу, укрѣпи́ся. [Зач. 22.] Бы́сть же са́влъ съ су́щими въ дама́сцѣ ученика́ми дни́ нѣ́кiя:
  • и а́бiе на со́нмищихъ проповѣ́даше Иису́са, я́ко се́й е́сть Сы́нъ Бо́жiй.
  • Дивля́хуся же вси́ слы́шащiи и глаго́лаху: не се́й ли е́сть гони́вый во Иерусали́мѣ нарица́ющыя и́мя сiе́, и здѣ́ на сiе́ прiи́де, да свя́заны ты́я при­­веде́тъ ко архiере́емъ?
  • Са́влъ же па́че крѣпля́шеся и смуща́­ше иуде́и живу́щыя въ дама́сцѣ, препира́я, я́ко се́й е́сть Христо́съ.
  • Я́коже испо́лнишася дні́е дово́лни, совѣща́ша Иуде́е уби́ти его́,
  • увѣ́данъ же бы́сть са́влу совѣ́тъ и́хъ: стрежа́ху же вра́тъ де́нь и но́щь, я́ко да убiю́тъ его́:
  • по­е́мше же его́ ученицы́ но́щiю, свѣ́сиша по стѣнѣ́ въ ко́шницѣ.
  • Прише́дъ же са́влъ во Иерусали́мъ, покуша́­шеся при­­лѣпля́тися ученико́мъ: и вси́ боя́хуся его́, не вѣ́ру­ю­ще, я́ко е́сть учени́къ.
  • Варна́ва же прiе́мь его́, при­­веде́ ко апо́столомъ и повѣ́да и́мъ, ка́ко на пути́ ви́дѣ Го́спода, и я́ко глаго́ла ему́, и ка́ко въ дама́сцѣ дерза́­ше о и́мени Иису́совѣ.
  • И бя́ше съ ни́ми входя́ и исходя́ во Иерусали́мѣ и дерза́я о и́мени Го́спода Иису́са.
  • Глаго́лаше же и стяза́­шеся съ е́ллины: они́ же иска́ху уби́ти его́.
  • Разумѣ́в­ше же бра́тiя, сведо́ша его́ въ кесарі́ю и от­пусти́ша его́ въ та́рсъ.
  • Це́ркви же по все́й Иуде́и и Галиле́и и самарі́и имѣ́яху ми́ръ, созида́ющяся и ходя́щя въ стра́сѣ Госпо́дни, и утѣше́нiемъ свята́го Ду́ха умножа́хуся.
  • [Зач. 23.] И бы́сть Петру́, посѣща́ющу всѣ́хъ, сни́ти и ко святы́мъ живу́щымъ въ ли́ддѣ:
  • обрѣ́те же та́мо человѣ́ка нѣ́ко­его, и́менемъ ене́а, от­ осми́ лѣ́тъ лежа́ща на одрѣ́, и́же бѣ́ разсла́бленъ.
  • И рече́ ему́ пе́тръ: ене́е, исцѣля́етъ тя́ Иису́съ Христо́съ: воста́ни съ посте́ли тво­ея́. И а́бiе воста́:
  • и ви́дѣша его́ вси́ живу́щiи въ ли́ддѣ и во Ассаро́нѣ, и́же обрати́шася ко Го́споду.
  • Во Иоппі́и же бѣ́ нѣ́кая учени́ца, и́менемъ тави́ѳа, я́же сказа́ема глаго́лет­ся се́рна: сiя́ бя́ше испо́лнена благи́хъ дѣ́лъ и ми́лостынь, я́же творя́ше.
  • Бы́сть же во дни́ ты́я, болѣ́в­шей е́й умре́ти: омы́в­ше же ю́, положи́ша въ го́рницѣ.
  • Бли́зъ же су́щей ли́ддѣ Иоппі́и, ученицы́ слы́шав­ше, я́ко пе́тръ е́сть въ не́й, посла́ша два́ му́жа къ нему́, моля́ще его́ не облѣни́тися прiити́ до ни́хъ.
  • Воста́въ же пе́тръ и́де съ ни́ма: его́же при­­ше́дша воз­ведо́ша въ го́рницу, и предста́ша ему́ вся́ вдови́цы пла́чущя и показу́ющя ри́зы и оде́жды, ели́ка творя́ше, съ ни́ми су́щи, се́рна.
  • Изгна́въ же во́нъ вся́ пе́тръ, прекло́нь колѣ́на помоли́ся, и обра́щься къ тѣ́лу, рече́: тави́ѳо, воста́ни. Она́ же от­ве́рзе о́чи сво­и́, и ви́дѣв­ши Петра́, сѣ́де.
  • Пода́въ же е́й ру́ку, воз­дви́же ю́, и при­­зва́въ святы́я и вдови́цы, поста́ви ю́ жи́ву.
  • Увѣ́дано же бы́сть се́ по все́й Иоппі́и, и мно́зи вѣ́роваша въ Го́спода.
  • Бы́сть же дни́ дово́лны пребы́ти ему́ во Иоппі́и у нѣ́ко­его Си́мона усмаря́.
  • Савл же, еще дыша угрозами и убийством на учеников Господа, пришел к первосвященнику
  • и выпросил у него письма в Дамаск к синагогам, чтобы, кого найдет последующих сему учению, и мужчин и женщин, связав, приводить в Иерусалим.
  • Когда же он шел и приближался к Дамаску, внезапно осиял его свет с неба.
  • Он упал на землю и услышал голос, говорящий ему: Савл, Савл! что ты гонишь Меня?
  • Он сказал: кто Ты, Господи? Господь же сказал: Я Иисус, Которого ты гонишь. Трудно тебе идти против рожна.
  • Он в трепете и ужасе сказал: Господи! что повелишь мне делать? и Господь сказал ему: встань и иди в город; и сказано будет тебе, что тебе надобно делать.
  • Люди же, шедшие с ним, стояли в оцепенении, слыша голос, а никого не видя.
  • Савл встал с земли, и с открытыми глазами никого не видел. И повели его за руки, и привели в Дамаск.
  • И три дня он не видел, и не ел, и не пил.
  • В Дамаске был один ученик, именем Анания; и Господь в видении сказал ему: Анания! Он сказал: я, Господи.
  • Господь же сказал ему: встань и пойди на улицу, так называемую Прямую, и спроси в Иудином доме Тарсянина, по имени Савла; он теперь молится,
  • и видел в видении мужа, именем Ананию, пришедшего к нему и возложившего на него руку, чтобы он прозрел.
  • Анания отвечал: Господи! я слышал от многих о сем человеке, сколько зла сделал он святым Твоим в Иерусалиме;
  • и здесь имеет от первосвященников власть вязать всех, призывающих имя Твое.
  • Но Господь сказал ему: иди, ибо он есть Мой избранный сосуд, чтобы возвещать имя Мое перед народами и царями и сынами Израилевыми.
  • И Я покажу ему, сколько он должен пострадать за имя Мое.
  • Анания пошел и вошел в дом и, возложив на него руки, сказал: брат Савл! Господь Иисус, явившийся тебе на пути, которым ты шел, послал меня, чтобы ты прозрел и исполнился Святаго Духа.
  • И тотчас как бы чешуя отпала от глаз его, и вдруг он прозрел; и, встав, крестился,
  • и, приняв пищи, укрепился. || [Зач. 22.] И был Савл несколько дней с учениками в Дамаске.
  • И тотчас стал проповедовать в синагогах об Иисусе, что Он есть Сын Божий.
  • И все слышавшие дивились и говорили: не тот ли это самый, который гнал в Иерусалиме призывающих имя сие? да и сюда за тем пришел, чтобы вязать их и вести к первосвященникам.
  • А Савл более и более укреплялся и приводил в замешательство Иудеев, живущих в Дамаске, доказывая, что Сей есть Христос.
  • Когда же прошло довольно времени, Иудеи согласились убить его.
  • Но Савл узнал об этом умысле их. А они день и ночь стерегли у ворот, чтобы убить его.
  • Ученики же ночью, взяв его, спустили по стене в корзине.
  • Савл прибыл в Иерусалим и старался пристать к ученикам; но все боялись его, не веря, что он ученик.
  • Варнава же, взяв его, пришел к Апостолам и рассказал им, как на пути он видел Господа, и что говорил ему Господь, и как он в Дамаске смело проповедовал во имя Иисуса.
  • И пребывал он с ними, входя и исходя, в Иерусалиме, и смело проповедовал во имя Господа Иисуса.
  • Говорил также и состязался с Еллинистами; а они покушались убить его.
  • Братия, узнав о сем, отправили его в Кесарию и препроводили в Тарс.
  • Церкви же по всей Иудее, Галилее и Самарии были в покое, назидаясь и ходя в страхе Господнем; и, при утешении от Святаго Духа, умножались.
  • [Зач. 23.] Случилось, что Петр, обходя всех, пришел и к святым, живущим в Лидде.
  • Там нашел он одного человека, именем Энея, который восемь уже лет лежал в постели в расслаблении.
  • Петр сказал ему: Эней! исцеляет тебя Иисус Христос; встань с постели твоей. И он тотчас встал.
  • И видели его все, живущие в Лидде и в Сароне, которые и обратились к Господу.
  • В Иоппии находилась одна ученица, именем Тавифа, что значит: «серна»; она была исполнена добрых дел и творила много милостынь.
  • Случилось в те дни, что она занемогла и умерла. Ее омыли и положили в горнице.
  • А как Лидда была близ Иоппии, то ученики, услышав, что Петр находится там, послали к нему двух человек просить, чтобы он не замедлил прийти к ним.
  • Петр, встав, пошел с ними; и когда он прибыл, ввели его в горницу, и все вдовицы со слезами предстали перед ним, показывая рубашки и платья, какие делала Серна, живя с ними.
  • Петр выслал всех вон и, преклонив колени, помолился, и, обратившись к телу, сказал: Тавифа! встань. И она открыла глаза свои и, увидев Петра, села.
  • Он, подав ей руку, поднял ее, и, призвав святых и вдовиц, поставил ее перед ними живою.
  • Это сделалось известным по всей Иоппии, и многие уверовали в Господа.
  • И довольно дней пробыл он в Иоппии у некоторого Симона кожевника.
  • ὁ δὲ Σαῦλος ἔτι ἐμπνέων ἀπειλῆς καὶ φόνου εἰς τοὺς μαθητὰς τοῦ κυρίου προ­σελθὼν τῷ ἀρχιερεῖ
  • ᾐτήσατο παρ᾿ αὐτοῦ ἐπι­στολὰς εἰς Δαμασκὸν προ­̀ς τὰς συν­αγωγάς ὅπως ἐάν τινας εὕρῃ τῆς ὁδοῦ ὄν­τας ἄνδρας τε καὶ γυναῖκας δεδε­μέ­νους ἀγάγῃ εἰς Ἰερουσαλήμ
  • ἐν δὲ τῷ πορεύ­εσθαι ἐγένετο αὐτὸν ἐγγίζειν τῇ Δαμασκῷ ἐξαίφνης τε αὐτὸν περιήστραψεν φῶς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ
  • καὶ πεσὼν ἐπι­̀ τὴν γῆν ἤκουσεν φωνὴν λέγουσαν αὐτῷ Σαοὺλ Σαούλ τί με διώκεις
  • εἶπεν δέ τίς εἶ κύριε ὁ δέ ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις
  • ἀλλὰ ἀνάστηθι καὶ εἴσελθε εἰς τὴν πόλιν καὶ λαληθή­σε­ταί σοι ὅ τί σε δεῖ ποιεῖν
  • οἱ δὲ ἄνδρες οἱ συν­οδεύ­ον­τες αὐτῷ εἱστήκεισαν ἐνεοί ἀκούον­τες μὲν τῆς φωνῆς μηδένα δὲ θεωροῦν­τες
  • ἠγέρθη δὲ Σαῦλος ἀπο­̀ τῆς γῆς ἀνεῳγμένων δὲ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ οὐδὲν ἔβλεπεν χειραγωγοῦν­τες δὲ αὐτὸν εἰσήγαγον εἰς Δαμασκόν
  • καὶ ἦν ἡμέρας τρεῖς μὴ βλέπων καὶ οὐκ ἔφαγεν οὐδὲ ἔπιεν
  • ἦν δέ τις μαθητὴς ἐν Δαμασκῷ ὀνόματι Ἁνανίας καὶ εἶπεν προ­̀ς αὐτὸν ἐν ὁράματι ὁ κύριος Ἁνανία ὁ δὲ εἶπεν ἰδοὺ ἐγώ κύριε
  • ὁ δὲ κύριος προ­̀ς αὐτόν ἀναστὰς πορεύ­θητι ἐπι­̀ τὴν ῥύμην τὴν καλουμένην εὐθεῖαν καὶ ζήτησον ἐν οἰκίᾳ Ἰούδα Σαῦλον ὀνόματι Ταρσέα ἰδοὺ γὰρ προ­σεύ­χεται
  • καὶ εἶδεν ἄνδρα ἐν ὁράματι Ἁνανίαν ὀνόματι εἰσελθόν­τα καὶ ἐπι­θέν­τα αὐτῷ τὰς χεῖρας ὅπως ἀναβλέψῃ
  • ἀπεκρίθη δὲ Ἁνανίας κύριε ἤκουσα ἀπο­̀ πολλῶν περὶ τοῦ ἀνδρὸς τούτου ὅσα κακὰ τοῖς ἁγίοις σου ἐποίησεν ἐν Ἰερουσαλήμ
  • καὶ ὧδε ἔχει ἐξουσίαν παρα­̀ τῶν ἀρχιερέων δῆσαι πάν­τας τοὺς ἐπι­καλου­μέ­νους τὸ ὄνομά σου
  • εἶπεν δὲ προ­̀ς αὐτὸν ὁ κύριος πορεύ­ου ὅτι σκεῦος ἐκλογῆς ἐστίν μοι οὗτος τοῦ βαστάσαι τὸ ὄνομά μου ἐνώπιον ἐθνῶν τε καὶ βασιλέων υἱῶν τε Ἰσραήλ
  • ἐγὼ γὰρ ὑποδείξω αὐτῷ ὅσα δεῖ αὐτὸν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματός μου παθεῖν
  • ἀπῆλθεν δὲ Ἁνανίας καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὴν οἰκίαν καὶ ἐπι­θεὶς ἐπ᾿ αὐτὸν τὰς χεῖρας εἶπεν Σαοὺλ ἀδελφέ ὁ κύριος ἀπέσταλκέν με Ἰησοῦς ὁ ὀφθείς σοι ἐν τῇ ὁδῷ ᾗ ἤρχου ὅπως ἀναβλέψῃς καὶ πλη­σθῇς πνεύ­μα­τος ἁγίου
  • καὶ εὐθέως ἀπέπεσαν αὐτοῦ ἀπο­̀ τῶν ὀφθαλμῶν ὡς λεπίδες ἀνέβλεψέν τε καὶ ἀναστὰς ἐβαπτίσθη
  • καὶ λαβὼν τροφὴν ἐνίσχυσεν ἐγένετο δὲ μετὰ τῶν ἐν Δαμασκῷ μαθητῶν ἡμέρας τινάς
  • καὶ εὐθέως ἐν ταῖς συν­αγωγαῖς ἐκήρυσ­σεν τὸν Ἰησοῦν ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ
  • ἐξίσταν­το δὲ πάν­τες οἱ ἀκούον­τες καὶ ἔλεγον οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ πορθήσας εἰς Ἰερουσαλὴμ τοὺς ἐπι­καλου­μέ­νους τὸ ὄνομα τοῦτο καὶ ὧδε εἰς τοῦτο ἐληλύθει ἵνα δεδε­μέ­νους αὐτοὺς ἀγάγῃ ἐπι­̀ τοὺς ἀρχιερεῖς
  • Σαῦλος δὲ μᾶλλον ἐνεδυναμοῦτο καὶ συν­έχυννεν τοὺς Ἰουδαίους τοὺς κατοικοῦν­τας ἐν Δαμασκῷ συμβιβάζων ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός
  • ὡς δὲ ἐπλη­ροῦν­το ἡμέραι ἱκαναί συν­εβουλεύ­σαν­το οἱ Ἰουδαῖοι ἀνελεῖν αὐτόν
  • ἐγνώσθη δὲ τῷ Σαύλῳ ἡ ἐπι­βουλὴ αὐτῶν παρετηροῦν­το δὲ καὶ τὰς πύλας ἡμέρας τε καὶ νυκτὸς ὅπως αὐτὸν ἀνέλωσιν
  • λαβόν­τες δὲ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ νυκτὸς δια­̀ τοῦ τείχους καθῆκαν αὐτὸν χαλάσαν­τες ἐν σπυρίδι
  • παρα­γενό­με­νος δὲ εἰς Ἰερουσαλὴμ ἐπείραζεν κολλᾶσθαι τοῖς μαθηταῖς καὶ πάν­τες ἐφοβοῦν­το αὐτόν μὴ πιστεύ­ον­τες ὅτι ἐστὶν μαθητής
  • Βαρναβᾶς δὲ ἐπι­λαβό­με­νος αὐτὸν ἤγαγεν προ­̀ς τοὺς ἀπο­στόλους καὶ διηγήσατο αὐτοῖς πῶς ἐν τῇ ὁδῷ εἶδεν τὸν κύριον καὶ ὅτι ἐλάλησεν αὐτῷ καὶ πῶς ἐν Δαμασκῷ ἐπαρρησιάσατο ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Ἰησοῦ
  • καὶ ἦν μετ᾿ αὐτῶν εἰσπορευό­με­νος καὶ ἐκπορευό­με­νος εἰς Ἰερουσαλήμ παρρησιαζό­με­νος ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου
  • ἐλάλει τε καὶ συν­εζήτει προ­̀ς τοὺς Ἑλληνιστάς οἱ δὲ ἐπεχείρουν ἀνελεῖν αὐτόν
  • ἐπι­γνόν­τες δὲ οἱ ἀδελφοὶ κατήγαγον αὐτὸν εἰς Καισάρειαν καὶ ἐξαπέστειλαν αὐτὸν εἰς Ταρσόν
  • ἡ μὲν οὖν ἐκκλησία καθ᾿ ὅλης τῆς Ἰουδαίας καὶ Γαλιλαίας καὶ Σαμαρείας εἶχεν εἰρήνην οἰκοδομουμένη καὶ πορευομένη τῷ φόβῳ τοῦ κυρίου καὶ τῇ παρα­κλήσει τοῦ ἁγίου πνεύ­μα­τος ἐπλη­θύνετο
  • ἐγένετο δὲ Пέτρον διερχόμενον δια­̀ πάν­των κατελθεῖν καὶ προ­̀ς τοὺς ἁγίους τοὺς κατοικοῦν­τας Λύδδα
  • εὗρεν δὲ ἐκεῖ ἄνθρωπόν τινα ὀνόματι Αἰνέαν ἐξ ἐτῶν ὀκτὼ κατα­κείμενον ἐπι­̀ κραβάττου ὃς ἦν παρα­λελυμένος
  • καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Пέτρος Αἰνέα ἰᾶταί σε Ἰησοῦς Χριστός ἀνάστηθι καὶ στρῶσον σεαυτῷ καὶ εὐθέως ἀνέστη
  • καὶ εἶδαν αὐτὸν πάν­τες οἱ κατοικοῦν­τες Λύδδα καὶ τὸν Σαρῶνα οἵτινες ἐπέστρεψαν ἐπι­̀ τὸν κύριον
  • ἐν Ἰόππῃ δέ τις ἦν μαθήτρια ὀνόματι Ταβιθά ἣ διερμηνευομένη λέγεται Δορκάς αὕτη ἦν πλή­ρης ἔργων ἀγαθῶν καὶ ἐλεημοσυν­ῶν ὧν ἐποίει
  • ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἀσθενήσασαν αὐτὴν ἀπο­θανεῖν λούσαν­τες δὲ ἔθηκαν αὐτὴν ἐν ὑπερῴῳ
  • ἐγγὺς δὲ οὔσης Λύδδας τῇ Ἰόππῃ οἱ μαθηταὶ ἀκούσαν­τες ὅτι Пέτρος ἐστὶν ἐν αὐτῇ ἀπέστειλαν δύο ἄνδρας προ­̀ς αὐτὸν παρα­καλοῦν­τες μὴ ὀκνήσῃς διελθεῖν ἕως ἡμῶν
  • ἀναστὰς δὲ Пέτρος συν­ῆλθεν αὐτοῖς ὃν παρα­γενόμενον ἀνήγαγον εἰς τὸ ὑπερῷον καὶ παρέστησαν αὐτῷ πᾶσαι αἱ χῆραι κλαίουσαι καὶ ἐπι­δεικνύμεναι χιτῶνας καὶ ἱμάτια ὅσα ἐποίει μετ᾿ αὐτῶν οὖσα ἡ Δορκάς
  • ἐκβαλὼν δὲ ἔξω πάν­τας ὁ Пέτρος καὶ θεὶς τὰ γόνατα προ­σηύξατο καὶ ἐπι­στρέψας προ­̀ς τὸ σῶμα εἶπεν Ταβιθά ἀνάστηθι ἡ δὲ ἤνοιξεν τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῆς καὶ ἰδοῦσα τὸν Пέτρον ἀνεκάθισεν
  • δοὺς δὲ αὐτῇ χεῖρα ἀνέστησεν αὐτήν φωνήσας δὲ τοὺς ἁγίους καὶ τὰς χήρας παρέστησεν αὐτὴν ζῶσαν
  • γνωστὸν δὲ ἐγένετο καθ᾿ ὅλης τῆς Ἰόππης καὶ ἐπι­́στευσαν πολλοὶ ἐπι­̀ τὸν κύριον
  • ἐγένετο δὲ ἡμέρας ἱκανὰς μεῖναι ἐν Ἰόππῃ παρα­́ τινι Σίμωνι βυρσεῖ