Скрыть
3:12
Церковнославянский (рус)
Сiя́ глаго́летъ Госпо́дь: я́коже пасту́хъ, егда́ исто́ргнетъ от­ у́стъ льво́выхъ двѣ́ го́лени, или́ обу́шiе у́ха, та́ко исто́ргнут­ся сы́нове Изра́илевы живу́щiи въ самарі́и пря́мо пле́мене и въ дама́сцѣ.
Немецкий (GNB)
Von den Israeliten, die in Samaria wohnen, wird genauso viel übrig bleiben wie von einem Lamm, das ein Löwe verschlingt. So wie ein Hirt gerade noch zwei Schenkelknochen oder einen Zipfel vom Ohr als Beweisstück rettet, so werden die feinen Leute ́gerettet́, die sich in Samaria auf ihren Luxusbetten räkeln.́«
Так говорит Господь: как иногда пастух исторгает из пасти львиной две голени или часть уха, так спасены будут сыны Израилевы, сидящие в Самарии в углу постели и в Дамаске на ложе.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible