Скрыть
8:1
8:4
8:7
Церковнославянский (рус)
Си́це показа́ ми Госпо́дь Бо́гъ: и се́, сосу́дъ птицело́вца.
И рече́ [Госпо́дь]: что́ ты́ ви́диши, Амо́се? И рѣ́хъ: сосу́дъ птицело́вца. И рече́ Госпо́дь ко мнѣ́: при­­спѣ́ коне́цъ на лю́ди моя́ Изра́иля, не при­­ложу́ ксему́ е́же мимо­ити́ его́.
И воспла́чут­ся стро́пове хра́ма въ то́й де́нь, глаго́летъ Госпо́дь Бо́гъ: мно́зи па́дшiи во все́мъ мѣ́стѣ, наве́ргу молча́нiе.
Слы́шите у́бо сiя́, сокруша́ющiи изъ у́тра убо́гаго и наси́ль­ству­ю­щiи ни́щихъ от­ земли́,
глаго́лющiи: когда́ пре́йдетъ ме́сяцъ, и прода́мы, и [когда́ пре́йдутъ] суббо́ты, и от­ве́рземъ сокро́вища на́ша, е́же сотвори́ти мѣ́ру ма́лу, и увели́чити мѣ́рило, и сотвори́ти вѣ́съ непра́веденъ,
я́ко да при­­тя́жемъ убо́гiя сребро́мъ и ни́щаго за сапоги́, и от­ вся́каго жи́та ку́плю сотвори́мъ?
Клене́т­ся Госпо́дь на презо́р­ст­во Иа́ковле, а́ще забу́детъ въ коне́цъ вся́ дѣла́ ва́ша:
и о си́хъ не воз­мяте́т­ся ли земля́, и воспла́чет­ся вся́къ живя́й на не́й? и взы́детъ я́ко рѣка́ сконча́нiе [ея́], и сни́детъ я́коже рѣка́ Еги́петская.
И бу́детъ въ то́й де́нь, глаго́летъ Госпо́дь Бо́гъ, за́йдетъ со́лнце въ полу́дне, и поме́ркнетъ на земли́ въ де́нь свѣ́тъ:
и превращу́ пра́здники ва́шя въ жа́лость и вся́ пѣ́сни ва́шя въ пла́чь, и воз­ложу́ на вся́къ хребе́тъ вре́тище и на вся́ку главу́ плѣ́шь, и положу́ его́ я́ко жа́лость люби́маго и су́щыя съ ни́мъ я́ко де́нь болѣ́зни.
Се́, дні́е гряду́тъ, глаго́летъ Госпо́дь, и послю́ гла́дъ на зе́млю, не гла́дъ хлѣ́ба, ни жа́жду воды́, но гла́дъ слы́шанiя сло́ва Госпо́дня:
и поколе́блют­ся во́ды от­ мо́ря до мо́ря и от­ сѣ́вера до восто́къ, и обтеку́тъ и́щуще словесе́ Госпо́дня, и не обря́щутъ.
Въ то́й де́нь оскудѣ́ютъ дѣ́вы до́брыя и ю́ноши въ жа́жди,
клену́щiися очище́нiемъ самарі́йскимъ и глаго́лющiи: жи́въ бо́гъ тво́й, да́не, и жи́въ бо́гъ тво́й, вирсаве́е. И паду́тъ и не воста́нутъ ктому́.
Синодальный
1 Видение «корзины со спелыми плодами». 4 Господь объявляет голод и скитания для алчущих «поглотить бедных».
Такое видение открыл мне Господь Бог: вот корзина со спелыми плодами.
И сказал Он: что ты видишь, Амос? Я ответил: корзину со спелыми плодами. Тогда Господь сказал мне: приспел конец народу Моему, Израилю: не буду более прощать ему.
Песни чертога в тот день обратятся в рыдание, говорит Господь Бог; много будет трупов, на всяком месте будут бросать их молча.
Выслушайте это, алчущие поглотить бедных и погубить нищих, –
вы, которые говорите: «когда-то пройдет новолуние, чтобы нам продавать хлеб, и суббота, чтобы открыть житницы, уменьшить меру, увеличить цену сикля и обманывать неверными весами,
чтобы покупать неимущих за серебро и бедных за пару обуви, а высевки из хлеба продавать».
Клялся Господь славою Иакова: поистине во веки не забуду ни одного из дел их!
Не поколеблется ли от этого земля, и не восплачет ли каждый, живущий на ней? Взволнуется вся она, как река, и будет подниматься и опускаться, как река Египетская.
И будет в тот день, говорит Господь Бог: произведу закат солнца в полдень и омрачу землю среди светлого дня.
И обращу праздники ваши в сетование и все песни ваши в плач, и возложу на все чресла вретище и плешь на всякую голову; и произведу в стране плач, как о единственном сыне, и конец ее будет – как горький день.
Вот наступают дни, говорит Господь Бог, когда Я пошлю на землю голод, – не голод хлеба, не жажду воды, но жажду слышания слов Господних.
И будут ходить от моря до моря и скитаться от севера к востоку, ища слова Господня, и не найдут его.
В тот день истаявать будут от жажды красивые девы и юноши,
которые клянутся грехом Самарийским и говорят: «жив бог твой, Дан! и жив путь в Вирсавию!» – Они падут и уже не встанут.
Еврейский
כֹּה הִרְאַנִי אֲדֹנָי יְהוִה; וְהִנֵּה כְּלוּב קָיִץ׃
וַיֹּאמֶר, מָה־אַתָּה רֹאֶה עָמוֹס, וָאֹמַר כְּלוּב קָיִץ; וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי, בָּא הַקֵּץ אֶל־עַמִּי יִשְׂרָאֵל, לֹא־אוֹסִיף עוֹד עֲבוֹר לוֹ׃
וְהֵילִילוּ שִׁירוֹת הֵיכָל בַּיּוֹם הַהוּא, נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה; רַב הַפֶּגֶר, בְּכָל־מָקוֹם הִשְׁלִיךְ הָס׃ פ
שִׁמְעוּ־זֹאת הַשֹּׁאֲפִים אֶבְיוֹן; וְלַשְׁבִּית עַנְוֵי־ (עֲנִיֵּי־) אָרֶץ׃
לֵאמֹר, מָתַי יַעֲבֹר הַחֹדֶשׁ וְנַשְׁבִּירָה שֶּׁבֶר, וְהַשַּׁבָּת וְנִפְתְּחָה־בָּר; לְהַקְטִין אֵיפָה וּלְהַגְדִּיל שֶׁקֶל, וּלְעַוֵּת מֹאזְנֵי מִרְמָה׃
לִקְנוֹת בַּכֶּסֶף דַּלִּים, וְאֶבְיוֹן בַּעֲבוּר נַעֲלָיִם; וּמַפַּל בַּר נַשְׁבִּיר׃
נִשְׁבַּע יְהוָה בִּגְאוֹן יַעֲקֹב; אִם־אֶשְׁכַּח לָנֶצַח כָּל־מַעֲשֵׂיהֶם׃
הַעַל זֹאת לֹא־תִרְגַּז הָאָרֶץ, וְאָבַל כָּל־יוֹשֵׁב בָּהּ; וְעָלְתָה כָאֹר כֻּלָּהּ, וְנִגְרְשָׁה וְנִשְׁקָה (וְנִשְׁקְעָה) כִּיאוֹר מִצְרָיִם׃ ס
וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא, נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה, וְהֵבֵאתִי הַשֶּׁמֶשׁ בַּצָּהֳרָיִם; וְהַחֲשַׁכְתִּי לָאָרֶץ בְּיוֹם אוֹר׃
וְהָפַכְתִּי חַגֵּיכֶם לְאֵבֶל, וְכָל־שִׁירֵיכֶם לְקִינָה, וְהַעֲלֵיתִי עַל־כָּל־מָתְנַיִם שָׂק, וְעַל־כָּל־רֹאשׁ קָרְחָה; וְשַׂמְתִּיהָ כְּאֵבֶל יָחִיד, וְאַחֲרִיתָהּ כְּיוֹם מָר׃
הִנֵּה יָמִים בָּאִים, נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה, וְהִשְׁלַחְתִּי רָעָב בָּאָרֶץ; לֹא־רָעָב לַלֶּחֶם וְלֹא־צָמָא לַמַּיִם, כִּי אִם־לִשְׁמֹעַ, אֵת דִּבְרֵי יְהוָה׃
וְנָעוּ מִיָּם עַד־יָם, וּמִצָּפוֹן וְעַד־מִזְרָח; יְשׁוֹטְטוּ לְבַקֵּשׁ אֶת־דְּבַר־יְהוָה וְלֹא יִמְצָאוּ׃
בַּיּוֹם הַהוּא תִּתְעַלַּפְנָה הַבְּתוּלֹת הַיָּפוֹת וְהַבַּחוּרִים בַּצָּמָא׃
הַנִּשְׁבָּעִים בְּאַשְׁמַת שֹׁמְרוֹן, וְאָמְרוּ, חֵי אֱלֹהֶיךָ דָּן, וְחֵי דֶּרֶךְ בְּאֵר־שָׁבַע; וְנָפְלוּ וְלֹא־יָקוּמוּ עוֹד׃ ס
هكذا اراني السيد الرب واذا سلّة للقطاف.
فقال ماذا انت راء يا عاموس. فقلت سلّة للقطاف. فقال لي الرب قد اتت النهاية على شعبي اسرائيل. لا اعود اصفح له بعد.
فتصير اغاني القصر ولاول في ذلك اليوم يقول السيد الرب. الجثث كثيرة يطرحونها في كل موضع بالسكوت
اسمعوا هذا ايها المتهمّمون المساكين لكي تبيدوا بائسي الارض
قائلين متى يمضي راس الشهر لنبيع قمحا والسبت لنعرض حنطة. لنصغّر الإيفة ونكبر الشاقل ونعوّج موازين الغش.
لنشتري الضعفاء بفضة والبائس بنعلين ونبيع نفاية القمح
قد اقسم الرب بفخر يعقوب اني لن انسى الى الابد جميع اعمالهم.
أليس من اجل هذا ترتعد الارض وينوح كل ساكن فيها وتطمو كلها كنهر وتفيض وتنضب كنيل مصر.
ويكون في ذلك اليوم يقول السيد الرب اني اغيّب الشمس في الظهر وأقتم الارض في يوم نور.
واحوّل اعيادكم نوحا وجميع اغانيكم مراثي واصعد على كل الاحقاء مسحا وعلى كل راس قرعة واجعلها كمناحة الوحيد وآخرها يوما مرّا
هوذا ايام تأتي يقول السيد الرب ارسل جوعا في الارض لا جوعا للخبز ولا عطشا للماء بل لاستماع كلمات الرب ً.
فيجولون من بحر الى بحر ومن الشمال الى المشرق يتطوّحون ليطلبوا كلمة الرب فلا يجدونها.
في ذلك اليوم تذبل بالعطش العذارى الجميلات والفتيان
الذين يحلفون بذنب السامرة ويقولون حيّ الهك يا دان وحية طريقة بئر سبع فيسقطون ولا يقومون بعد
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible