Скрыть
Английский (NKJV)
Then he said to me, «The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples, multitudes, nations, and tongues.
Церковнославянский (рус)
И глаго́ла ми́: во́ды, я́же еси́ ви́дѣлъ, идѣ́же любо­дѣ́йца сѣди́тъ, лю́дiе и наро́ди су́ть, и племена́ и язы́цы.
И говорит мне: во́ды, которые ты видел, где сидит блудница, суть люди и народы, и племена и языки.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible