Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Откровение Иоанна Богослова

 
  • И прiи́де еди́нъ от­ седми́ áнгелъ имýщихъ сéдмь фiáлъ, и глагóла со мнóю, глагóля ми́: прiиди́, да покажý ти сýдъ любо­дѣ́йцы вели́кiя, сѣдя́щiя на водáхъ мнóгихъ:
  • съ нéюже любо­дѣ́яша цáрiе зéмстiи, и упи́шася живýщiи на земли́ от­ винá любо­дѣя́нiя ея́.
  • И ведé мя въ пýсто мѣ́сто дýхомъ: и ви́дѣхъ женý сѣдя́щу на звѣ́ри червлéнѣ, испóлненѣмъ имéнъ хýлныхъ, и́же имѣ́яше глáвъ сéдмь и рогóвъ дéсять.
  • И женá бѣ́ облеченá въ порфи́ру и червлени́цу, и позлащенá злáтомъ и кáменiемъ драги́мъ и би́серомъ, имýщи чáшу злáту въ руцѣ́ сво­éй пóлну мéрзости и сквéрнъ любо­дѣя́нiя ея́:
  • и на челѣ́ ея́ напи́сано и́мя: тáйна, Вавилóнъ вели́кiй, мáти любо­дѣ́йцамъ и мéрзостемъ зéмскимъ.
  • И ви́дѣхъ женý пiя́ну кровьми́ святы́хъ и кровьми́ свидѣ́телей Иисýсовыхъ, и диви́хся, ви́дѣвъ ю́, ди́вомъ вели́кимъ.
  • И речé ми áнгелъ: чтó диви́шися? áзъ ти́ рекý тáйну жены́ [сея́] и звѣ́ря нося́щаго ю́, сéдмь глáвъ имýща и рогóвъ дéсять.
  • Звѣ́рь, егóже ви́дѣлъ еси́, бѣ́, и нѣ́сть, и и́мать взы́ти от­ бéздны, и въ пáгубу пóйдетъ: и удивя́т­ся живýщiи на земли́, и́мже именá не напи́сана сýть въ кни́гу живóтную от­ сложéнiя мíра, ви́дяще, я́ко звѣ́рь бѣ́, и нѣ́сть, и престá {ви́дяще звѣ́ря, и́же бѣ́, и нѣ́сть, и предстáнетъ}.
  • Здѣ́ ýмъ, и́же и́мать мýдрость. Сéдмь глáвъ гóры сýть сéдмь, идѣ́же женá сѣди́тъ на ни́хъ,
  • и цáрiе сéдмь сýть: пя́ть и́хъ пáло, и еди́нъ éсть, [а] другíй ещé не прiи́де: и егдá прiи́детъ, мáло емý éсть пребы́ти {подобáетъ бы́ти}.
  • И звѣ́рь, и́же бѣ́ и нѣ́сть, и тóй осмы́й éсть, и от­ седми́хъ éсть, и въ пáгубу и́детъ.
  • И дéсять рогóвъ, я́же ви́дѣлъ еси́, дéсять царéй сýть, и́же цáр­ст­ва ещé не прiя́ша, но о́бласть я́ко цáрiе на еди́нъ чáсъ прiи́мутъ со звѣ́ремъ.
  • Сíи еди́ну вóлю и́мутъ, и си́лу и о́бласть свою́ звѣ́рю дадýтъ:
  • сíи со áгнцемъ брáнь сотворя́тъ, и áгнецъ побѣди́тъ я́, я́ко Госпóдь господéмъ éсть и Цáрь царéмъ: и сýщiи съ ни́мъ звáн­нiи и избрáн­нiи и вѣ́рни.
  • И глагóла ми́: вóды, я́же еси́ ви́дѣлъ, идѣ́же любо­дѣ́йца сѣди́тъ, лю́дiе и нарóди сýть, и племенá и язы́цы.
  • И дéсять рогóвъ, я́же ви́дѣлъ еси́ на звѣ́ри, сíи любо­дѣ́йцу воз­ненави́дятъ, и запустѣ́в­шу сотворя́тъ ю́ и нáгу, и плóть ея́ снѣдя́тъ, и сожгýтъ ю́ огнéмъ:
  • Бóгъ бо дáлъ éсть въ сердцá и́хъ, сотвори́ти вóлю егó, и сотвори́ти еди́ну вóлю, и дáти цáр­ст­во своé звѣ́рю, дóндеже скончáют­ся глагóлы Бóжiи.
  • И женá, ю́же ви́дѣлъ еси́, грáдъ éсть вели́кiй, и́же и́мать цáр­ст­во надъ цари́ земны́ми.
  • И пришел один из семи Ангелов, имеющих семь чаш, и, говоря со мною, сказал мне: подойди, я покажу тебе суд над великою блудницею, сидящею на водах многих;
  • с нею блудодействовали цари земные, и вином ее блудодеяния упивались живущие на земле.
  • И повел меня в духе в пустыню; и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами.
  • И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее;
  • и на челе ее написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным.
  • Я видел, что жена упоена была кровью святых и кровью свидетелей Иисусовых, и видя ее, дивился удивлением великим.
  • И сказал мне Ангел: что ты дивишься? я скажу тебе тайну жены сей и зверя, носящего ее, имеющего семь голов и десять рогов.
  • Зверь, которого ты видел, был, и нет его, и выйдет из бездны, и пойдет в погибель; и удивятся те из живущих на земле, имена которых не вписаны в книгу жизни от начала мира, видя, что зверь был, и нет его, и явится.
  • Здесь ум, имеющий мудрость. Семь голов суть семь гор, на которых сидит жена,
  • и семь царей, из которых пять пали, один есть, а другой еще не пришел, и когда придет, не долго ему быть.
  • И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель.
  • И десять рогов, которые ты видел, суть десять царей, которые еще не получили царства, но примут власть со зверем, как цари, на один час.
  • Они имеют одни мысли и передадут силу и власть свою зверю.
  • Они будут вести брань с Агнцем, и Агнец победит их; ибо Он есть Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с Ним, суть званые и избранные и верные.
  • И говорит мне: вóды, которые ты видел, где сидит блудница, суть люди и народы, и племена и языки.
  • И десять рогов, которые ты видел на звере, сии возненавидят блудницу, и разорят ее, и обнажат, и плоть ее съедят, и сожгут ее в огне;
  • потому что Бог положил им на сердце – исполнить волю Его, исполнить одну волю, и отдать царство их зверю, доколе не исполнятся слова Божии.
  • Жена же, которую ты видел, есть великий город, царствующий над земными царями.
Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта