Скрыть
6:1
6:3
6:4
6:6
6:7
6:9
6:13
6:15
6:17
Церковнославянский (рус)
И ви́дѣхъ, егда́ от­ве́рзе А́гнецъ еди́ну от­ седми́ печа́тей, и слы́шахъ еди́наго от­ четы́рехъ живо́тныхъ глаго́люща я́коже гла́съ гро́мный: гряди́ и ви́ждь.
И ви́дѣхъ, и се́, ко́нь бѣ́лъ, и сѣдя́й на не́мъ имѣ́яше лу́къ, и да́нъ бы́сть ему́ вѣне́цъ: и изы́де побѣжда́яй, и да побѣди́тъ.
И егда́ от­ве́рзе печа́ть втору́ю, слы́шахъ второ́е живо́тно глаго́лющее: гряди́ и ви́ждь.
И изы́де другі́й ко́нь ры́жь: и сѣдя́щему на не́мъ дано́ бы́сть взя́ти ми́ръ от­ земли́, и да убiю́тъ дру́гъ дру́га: и да́нъ бы́сть ему́ ме́чь вели́кiй.
И егда́ от­ве́рзе тре́тiю печа́ть, слы́шахъ тре́тiе живо́тно глаго́лющее: гряди́ и ви́ждь. И ви́дѣхъ, и се́, ко́нь во́ронъ, и сѣдя́й на не́мъ имѣ́яше мѣ́рило въ руцѣ́ сво­е́й.
И слы́шахъ гла́съ посредѣ́ четы́рехъ живо́тныхъ глаго́лющiй: мѣ́ра пшени́цы за дина́рь и три́ мѣ́ры ячме́ня за дина́рь: и еле́а и вина́ не вреди́.
И егда́ от­ве́рзе четве́ртую печа́ть, слы́шахъ гла́съ четве́ртаго живо́тна глаго́лющiй: гряди́ и ви́ждь.
И ви́дѣхъ, и се́, ко́нь блѣ́дъ, и сѣдя́й на не́мъ, и́мя ему́ сме́рть: и а́дъ идя́ше вслѣ́дъ его́: и дана́ бы́сть ему́ о́бласть на четве́ртѣй ча́сти земли́ уби́ти ору́жiемъ и гла́домъ, и сме́ртiю и звѣрьми́ земны́ми.
И егда́ от­ве́рзе пя́тую печа́ть, ви́дѣхъ подъ олтаре́мъ ду́шы избiе́н­ныхъ за сло́во Бо́жiе и за свидѣ́тел­ст­во, е́же имѣ́яху.
И возопи́ша гла́сомъ вели́кимъ, глаго́люще: доко́лѣ, Влады́ко Святы́й и И́стин­ный, не су́диши и не мсти́ши кро́ве на́­шея от­ живу́щихъ на земли́?
И даны́ бы́ша ко­ему́ждо и́хъ ри́зы бѣлы́, и рѣче́но бы́сть и́мъ, да почі́ютъ еще́ вре́мя ма́ло, до́ндеже сконча́ют­ся и клевре́ти и́хъ и бра́тiя и́хъ, иму́щiи избiе́ни бы́ти, я́коже и ті́и.
И ви́дѣхъ, егда́ от­ве́рзе шесту́ю печа́ть, и се́, бы́сть тру́съ ве́лiй, и со́лнце мра́чно бы́сть я́ко вре́тище вла́сяно, и луна́ бы́сть я́ко кро́вь:
и звѣ́зды небе́сныя падо́ша на зе́млю, я́коже смоко́вница от­мета́етъ пу́пы своя́, от­ вѣ́тра вели́ка дви́жима:
и не́бо от­лучи́ся я́ко сви́токъ свива́емо, и вся́ка гора́ и о́стровъ от­ мѣ́стъ сво­и́хъ дви́гнушася:
и ца́рiе зе́мстiи и вельмо́жи, и бога́тiи и ты́сящницы и си́льнiи, и вся́къ ра́бъ и вся́къ свобо́дь скры́шася въ пеще́рахъ и ка́менiи го́рстѣмъ,
и глаго́лаша гора́мъ и ка́менiю: пади́те на ны́ и покры́йте ны́ от­ лица́ Сѣдя́щаго на престо́лѣ и от­ гнѣ́ва А́гнча:
я́ко прiи́де де́нь вели́кiй гнѣ́ва Его́, и кто́ мо́жетъ ста́ти?
Синодальный
Снятие семи печатей: четыре всадника; души убиенных под жертвенником; землетрясение.
И я видел, что Агнец снял первую из семи печатей, и я услышал одно из четырех животных, говорящее как бы громовым голосом: иди и смотри.
Я взглянул, и вот, конь белый, и на нем всадник, имеющий лук, и дан был ему венец; и вышел он как победоносный, и чтобы победить.
И когда он снял вторую печать, я слышал второе животное, говорящее: иди и смотри.
И вышел другой конь, рыжий; и сидящему на нем дано взять мир с земли, и чтобы убивали друг друга; и дан ему большой меч.
И когда Он снял третью печать, я слышал третье животное, говорящее: иди и смотри. Я взглянул, и вот, конь вороной, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей.
И слышал я голос посреди четырех животных, говорящий: хиникс* пшеницы за динарий*, и три хиникса ячменя за динарий; елея же и вина не повреждай. //*Малая хлебная мера. /**Монета, соответствующая дневной плате поденщику.
И когда Он снял четвертую печать, я слышал голос четвертого животного, говорящий: иди и смотри.
И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя «смерть»; и ад следовал за ним; и дана ему власть над четвертою частью земли – умерщвлять мечом и голодом, и мором и зверями земными.
И когда Он снял пятую печать, я увидел под жертвенником души убиенных за слово Божие и за свидетельство, которое они имели.
И возопили они громким голосом, говоря: доколе, Владыка Святый и Истинный, не судишь и не мстишь живущим на земле за кровь нашу?
И даны были каждому из них одежды белые, и сказано им, чтобы они успокоились еще на малое время, пока и сотрудники их и братья их, которые будут убиты, как и они, дополнят число.
И когда Он снял шестую печать, я взглянул, и вот, произошло великое землетрясение, и солнце стало мрачно как власяница, и луна сделалась как кровь.
И звезды небесные пали на землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои.
И небо скрылось, свившись как свиток; и всякая гора и остров двинулись с мест своих.
И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор,
и говорят горам и камням: падите на нас и сокройте нас от лица Сидящего на престоле и от гнева Агнца;
ибо пришел великий день гнева Его, и кто может устоять?
Еврейский
В этом переводе выбранная книга отсутствует
Анан мен Козунун жети мљљрдєн биринчисин ачканын кљрдєм. Андан кийин тљрт тирєє жандыктын биринин кєндєн кєркєрљгљнєндљй болгон єн менен: «Келип кара», – дегенин уктум.
Мен барып карап, ак ат чыкканын кљрдєм. Аны минип тургандын жаасы бар экен. Ага таажы берилди. Ал жењєєчє катары жењєє єчєн чыкты.
Ал экинчи мљљрдє ачканда, экинчи тирєє жандыктын: «Келип кара», – дегенин уктум.
Ошондо жээрде ат чыкты. Адамдар бири-бирин љлтєрєшє єчєн, ал атты минип турганга жер єстєнљн тынчтыкты алып салуу укугу берилди. Анан ага чоњ кылыч берилди.
Ал єчєнчє мљљрдє ачканда, мен єчєнчє тирєє жандыктын: «Келип кара», – дегенин уктум. Карасам, кара ат чыкты, аны минип тургандын колунда тараза бар экен.
Ошондо мен тљрт тирєє жандыктын ортосунан мындай деп сєйлљгљн єндє уктум: «Бир ченем буудай бир динарий, єч ченем арпа бир динарий болсун, ал эми май менен шарапка кол тийгизбе».
Ал тљртєнчє мљљрдє ачканда, тљртєнчє тирєє жандыктын: «Келип кара», – дегенин уктум.
Карасам, боз ат чыкты, аны минип тургандын ысымы «Љлєм» экен. Анын артынан љлгљндљр жаткан жай ээрчип алыптыр. Ага жердин тљртєнчє бљлєгєн кылыч жана ачкачылык менен, жугуштуу оору жана жырткычтар менен љлтєрєєгљ бийлик берилди.
Ал бешинчи мљљрдє ачканда, мен курмандык чалынуучу жайдын алдынан Кудайдын сљзє єчєн жана љздљрєнєн кєбљлљндєрєєсє єчєн љлтєрєлгљн адамдардын жандарын кљрдєм.
Алар єндљрєн бийик чыгарып, мындай деп кыйкырып жатышты: «Ыйык жана чыныгы Эгедер, качанкыга чейин сот жєргєзбљйсєњ, качанкыга чейин биздин каныбыз єчєн жер єстєндљ жашагандардан љч албайсыњ?»
Ошондо алардын ар бирине ак кийим берилди жана аларга: «Кызматташтарыњар менен бир туугандарыњар да силердей болуп љлтєрєлєп, белгиленген санды толуктаганга чейин, дагы бир аз убакыт тынчтана тургула», – деп айтылды.
Ал алтынчы мљљрдє ачканда, карасам, катуу жер титирљљ болду, кєн зумбал сыяктуу карарды, ай кан сыяктуу кызарды.
Катуу шамалдан анжыр дарагынын быша элек мљмљлљрє кєбєлєп тєшкљн сыяктуу, асмандагы жылдыздар жерге тєштє.
Асман да тєрєлгљн кагаз сыяктуу тєрєлєп жок болду. Бардык тоолор, бардык аралдар ордунан жылды.
Жер єстєндљгє падышалар да, башчылар да, байлар да, мињ башылар да, кєчтєєлљр да, кулдар да, эркин адамдар да єњкєрлљргљ жана капчыгайларга жашынып,
тоолорго жана аскаларга: «Yстєбєзгљ кулап, бизди тактыда Отургандын жєзєнљн жана Козунун каарынан жашыра кљргєлљ.
Анткени Анын каары тљгєлљ турган улуу кєн келди, ага ким туруштук бере алат?» – дешти.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible