Скрыть
6:13
Церковнославянский (рус)
и звѣ́зды небе́сныя падо́ша на зе́млю, я́коже смоко́вница от­мета́етъ пу́пы своя́, от­ вѣ́тра вели́ка дви́жима:
Немецкий (GNB)
Wie unreife Feigen, die ein starker Wind vom Baum schüttelt, fielen die Sterne vom Himmel auf die Erde.
И звезды небесные пали на землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible