Ветхий Завет:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
2Ездр.
Тов.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Посл.Иер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
1Макк.
2Макк.
3Макк.
3Ездр.
Новый Завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Новый Завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
1:6
1:11
1:13
1:16
1:18
1:19
Церковнославянский (рус)
Языки
- Добавить языки
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (HBS)
- Italian
- Jewish
- Kyrgyz
- Latin
- Romanian
- Portuguese
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogiyonko)
Видѣ́нiе Авді́ино: сiя́ глаго́летъ Госпо́дь Бо́гъ Идуме́и: слу́хъ слы́шахъ от Го́спода, извѣ́стiе во язы́ки посла́: воста́ните, и воста́немъ на ню́ ра́тiю.
Се́, ма́ла да́хъ тя́ во язы́цѣхъ, безче́стенъ ты́ еси́ зѣло́.
Презо́рство се́рдца твоего́ воздви́же тя́ живу́щаго въ пеще́рахъ ка́менныхъ: возвыша́яй хра́мину свою́, глаго́ляй въ се́рдцы свое́мъ: кто́ мя све́ржетъ на зе́млю?
А́ще вознесе́шися я́коже оре́лъ и а́ще положи́ши гнѣздо́ твое́ средѣ́ звѣ́здъ, и отту́ду све́ргу тя́, глаго́летъ Госпо́дь.
А́ще бы та́тiе влѣ́зли къ тебѣ́, или́ разбо́йницы но́щiю, ка́мо бы пове́рженъ бы́лъ еси́? еда́ не укра́ли бы дово́лныхъ себѣ́? или́ а́ще бы объе́млющiи виногра́дъ влѣ́зли къ тебѣ́, еда́ бы не оста́вили гро́здiя?
Ка́ко объиска́ся Иса́въ, и взя́та бы́ша сокрове́нная его́?
Да́же до предѣ́лъ испусти́ша тя́: вси́ му́жiе завѣ́та твоего́ сопроти́вишася ти́, премого́ша тя́ му́жiе ми́рницы твои́: [яду́щiи съ тобо́ю] положи́ша ле́сть подъ тобо́ю, нѣ́сть смы́сла въ ни́хъ.
Въ то́й де́нь, глаго́летъ Госпо́дь, погублю́ прему́дрыя от Идуме́и и смы́слъ от горы́ Иса́вовы:
и убоя́тся во́ини твои́, и́же от Ѳема́нъ, да отъи́мется человѣ́къ от горы́ Иса́вовы.
Посѣче́нiя ра́ди и нече́стiя, е́же на бра́та твоего́ Иа́кова, покры́етъ тя́ сту́дъ, и отве́рженъ бу́деши во вѣ́къ.
От него́же дне́ сопроти́вился еси́ во дни́ плѣня́ющихъ иноплеме́нниковъ си́лу его́, и чужді́и внидо́ша во врата́ его́ и о Иерусали́мѣ верго́ша жре́бiя, и ты́ бы́лъ еси́ я́ко еди́нъ от ни́хъ.
И да не пре́зриши дне́ бра́та твоего́ въ де́нь чужди́хъ, и да не пора́дуешися о сынѣ́хъ Иу́диныхъ въ де́нь поги́бели и́хъ, и да не велерѣ́чиши въ де́нь ско́рби:
и не входи́ во врата́ люді́й мои́хъ въ де́нь болѣ́зни и́хъ, и не пре́зри и ты́ со́нма и́хъ въ де́нь потребле́нiя и́хъ, и не совѣща́йся на си́лу и́хъ въ де́нь поги́бели и́хъ:
ниже́ насто́й на исхо́ды и́хъ потреби́ти избѣга́ющыя и́хъ, ниже́ заключа́й бѣжа́щыя и́хъ въ де́нь ско́рби.
Поне́же бли́зъ де́нь Госпо́день на вся́ язы́ки: я́коже сотвори́лъ еси́, си́це бу́детъ ти́, воздая́нiе твое́ возда́стся на главу́ твою́.
Поне́же я́коже еси́ пи́лъ на горѣ́ мое́й святѣ́й, испiю́тъ вси́ язы́цы вино́, испiю́тъ и сни́дутъ, и бу́дутъ я́ко не бы́вшiи.
Въ горѣ́ же Сiо́ни бу́детъ спасе́нiе, и бу́детъ свята́: и наслѣ́дятъ до́мъ Иа́ковль наслѣ́дившихъ я́.
И бу́детъ до́мъ Иа́ковль о́гнь, до́мъ же Ио́сифовъ пла́мень, а до́мъ Иса́вовъ въ тро́стiе, и возгоря́тся на ни́хъ и поядя́тъ я́, и не бу́детъ избѣга́яй до́му Иса́вову, я́ко Госпо́дь глаго́ла.
И наслѣ́дятъ и́же во наге́вѣ го́ру Иса́вову, и и́же въ раздо́лiи иноплеме́нники: и во́змутъ го́ру Ефре́мову и по́ле самарі́йско, и Венiами́на и Галаади́тиду.
И преселе́нiя нача́ло сiе́ сыно́мъ Изра́илевымъ, земля́ Ханане́йска до саре́пты: преселе́нiе же Иерусали́мле до Ефра́ѳа: и наслѣ́дятъ гра́ды наге́вовы.
И взы́дутъ спаса́емiи от горы́ Сiо́ни, е́же отмсти́ти го́ру Иса́влю, и бу́детъ ца́рство Го́сподеви.