Скрыть
1:6
1:11
1:13
1:16
1:18
1:19
Церковнославянский (рус)
Видѣ́нiе Авді́ино: сiя́ глаго́летъ Госпо́дь Бо́гъ Идуме́и: слу́хъ слы́шахъ от­ Го́спода, извѣ́стiе во язы́ки посла́: воста́ните, и воста́немъ на ню́ ра́тiю.
Се́, ма́ла да́хъ тя́ во язы́цѣхъ, безче́стенъ ты́ еси́ зѣло́.
Презо́р­ст­во се́рдца тво­его́ воз­дви́же тя́ живу́щаго въ пеще́рахъ ка́мен­ныхъ: воз­выша́яй хра́мину свою́, глаго́ляй въ се́рдцы сво­е́мъ: кто́ мя све́ржетъ на зе́млю?
А́ще воз­несе́шися я́коже оре́лъ и а́ще положи́ши гнѣздо́ твое́ средѣ́ звѣ́здъ, и от­ту́ду све́ргу тя́, глаго́летъ Госпо́дь.
А́ще бы та́тiе влѣ́зли къ тебѣ́, или́ разбо́йницы но́щiю, ка́мо бы пове́рженъ бы́лъ еси́? еда́ не укра́ли бы дово́лныхъ себѣ́? или́ а́ще бы объе́млющiи виногра́дъ влѣ́зли къ тебѣ́, еда́ бы не оста́вили гро́здiя?
Ка́ко объиска́ся Иса́въ, и взя́та бы́ша сокрове́н­ная его́?
Да́же до предѣ́лъ испусти́ша тя́: вси́ му́жiе завѣ́та тво­его́ сопроти́вишася ти́, премого́ша тя́ му́жiе ми́рницы тво­и́: [яду́щiи съ тобо́ю] положи́ша ле́сть подъ тобо́ю, нѣ́сть смы́сла въ ни́хъ.
Въ то́й де́нь, глаго́летъ Госпо́дь, погублю́ прему́дрыя от­ Идуме́и и смы́слъ от­ горы́ Иса́вовы:
и убоя́т­ся во́ини тво­и́, и́же от­ Ѳема́нъ, да отъ­и́мет­ся человѣ́къ от­ горы́ Иса́вовы.
Посѣче́нiя ра́ди и нече́стiя, е́же на бра́та тво­его́ Иа́кова, покры́етъ тя́ сту́дъ, и от­ве́рженъ бу́деши во вѣ́къ.
От него́же дне́ сопроти́вил­ся еси́ во дни́ плѣня́ющихъ иноплеме́н­никовъ си́лу его́, и чужді́и внидо́ша во врата́ его́ и о Иерусали́мѣ верго́ша жре́бiя, и ты́ бы́лъ еси́ я́ко еди́нъ от­ ни́хъ.
И да не пре́зриши дне́ бра́та тво­его́ въ де́нь чужди́хъ, и да не пора́дуешися о сынѣ́хъ Иу́диныхъ въ де́нь поги́бели и́хъ, и да не велерѣ́чиши въ де́нь ско́рби:
и не входи́ во врата́ люді́й мо­и́хъ въ де́нь болѣ́зни и́хъ, и не пре́зри и ты́ со́нма и́хъ въ де́нь потребле́нiя и́хъ, и не совѣща́йся на си́лу и́хъ въ де́нь поги́бели и́хъ:
ниже́ насто́й на исхо́ды и́хъ потреби́ти избѣга́ющыя и́хъ, ниже́ заключа́й бѣжа́щыя и́хъ въ де́нь ско́рби.
Поне́же бли́зъ де́нь Госпо́день на вся́ язы́ки: я́коже сотвори́лъ еси́, си́це бу́детъ ти́, воз­дая́нiе твое́ воз­да́ст­ся на главу́ твою́.
Поне́же я́коже еси́ пи́лъ на горѣ́ мо­е́й святѣ́й, испiю́тъ вси́ язы́цы вино́, испiю́тъ и сни́дутъ, и бу́дутъ я́ко не бы́в­шiи.
Въ горѣ́ же Сiо́ни бу́детъ спасе́нiе, и бу́детъ свята́: и наслѣ́дятъ до́мъ Иа́ковль наслѣ́див­шихъ я́.
И бу́детъ до́мъ Иа́ковль о́гнь, до́мъ же Ио́сифовъ пла́мень, а до́мъ Иса́вовъ въ тро́стiе, и воз­горя́т­ся на ни́хъ и поядя́тъ я́, и не бу́детъ избѣга́яй до́му Иса́вову, я́ко Госпо́дь глаго́ла.
И наслѣ́дятъ и́же во наге́вѣ го́ру Иса́вову, и и́же въ раздо́лiи иноплеме́н­ники: и во́змутъ го́ру Ефре́мову и по́ле самарі́йско, и Венiами́на и Галаади́тиду.
И преселе́нiя нача́ло сiе́ сыно́мъ Изра́илевымъ, земля́ Ханане́йска до саре́пты: преселе́нiе же Иерусали́мле до Ефра́ѳа: и наслѣ́дятъ гра́ды наге́вовы.
И взы́дутъ спаса́емiи от­ горы́ Сiо́ни, е́же от­мсти́ти го́ру Иса́влю, и бу́детъ ца́р­ст­во Го́сподеви.
Синодальный
1 Господь возвещает суд на Едома, 10 который притеснял дом Иаковлев. 15 «Близок день Господень на все народы» и «придут спасители на гору Сион».
Видение Авдия. Так говорит Господь Бог об Едоме: весть услышали мы от Господа, и посол послан объявить народам: «вставайте, и выступим против него войною!»
Вот, Я сделал тебя малым между народами, и ты в большом презрении.
Гордость сердца твоего обольстила тебя; ты живешь в расселинах скал, на возвышенном месте, и говоришь в сердце твоем: «кто низринет меня на землю?»
Но хотя бы ты, как орел, поднялся высоко и среди звезд устроил гнездо твое, то и оттуда Я низрину тебя, говорит Господь.
Не воры ли приходили к тебе? не ночные ли грабители, что ты так разорен? Но они украли бы столько, сколько надобно им. Если бы проникли к тебе обиратели винограда, то и они разве не оставили бы несколько ягод?
Как обобрано все у Исава и обысканы тайники его!
До границы выпроводят тебя все союзники твои, обманут тебя, одолеют тебя живущие с тобою в мире, ядущие хлеб твой нанесут тебе удар. Нет в нем смысла!
Не в тот ли день это будет, говорит Господь, когда Я истреблю мудрых в Едоме и благоразумных на горе Исава?
Поражены будут страхом храбрецы твои, Феман, дабы все на горе Исава истреблены были убийством.
За притеснение брата твоего, Иакова, покроет тебя стыд и ты истреблен будешь навсегда.
В тот день, когда ты стоял напротив, в тот день, когда чужие уводили войско его в плен и иноплеменники вошли в ворота его и бросали жребий о Иерусалиме, ты был как один из них.
Не следовало бы тебе злорадно смотреть на день брата твоего, на день отчуждения его; не следовало бы радоваться о сынах Иуды в день гибели их и расширять рот в день бедствия.
Не следовало бы тебе входить в ворота народа Моего в день несчастья его и даже смотреть на злополучие его в день погибели его, ни касаться имущества его в день бедствия его,
ни стоять на перекрестках для убивания бежавших его, ни выдавать уцелевших из него в день бедствия.
Ибо близок день Господень на все народы: как ты поступал, так поступлено будет и с тобою; воздаяние твое обратится на голову твою.
Ибо, как вы пили на святой горе Моей, так все народы всегда будут пить, будут пить, проглотят и будут, как бы их не было.
А на горе Сионе будет спасение, и будет она святынею; и дом Иакова получит во владение наследие свое.
И дом Иакова будет огнем, и дом Иосифа – пламенем, а дом Исавов – соломою: зажгут его, и истребят его, и никого не останется из дома Исава: ибо Господь сказал это.
И завладеют те, которые к югу, горою Исава, а которые в долине, – Филистимлянами; и завладеют полем Ефрема и полем Самарии, а Вениамин завладеет Галаадом.
И переселенные из войска сынов Израилевых завладеют землею Ханаанскою до Сарепты, а переселенные из Иерусалима, находящиеся в Сефараде, получат во владение города южные.
И придут спасители на гору Сион, чтобы судить гору Исава, и будет царство Господа.
Киргизский
Обадия кљргљн кљрєнєш. Кудай-Тењир Эдом тууралуу мындай дейт: Биз Тењирден кабар уктук, «Тургула, Эдомго каршы согушка чыгабыз!» деп жарыялаш єчєн, элдердин арасына элчи жљнљтєлдє.
«Мына, Мен сени элдердин арасында кичине эл кылдым, сен абдан жек кљрєндє болдуњ.
Аскалардын жаракаларында жашаган, отурукташкан жери бийик жер болгон, жєрљгєндљ: “Ким мени жерге кулатып тєшєрљт?” – деген сени љзєњдєн жєрљгєњдєн текебердиги алдады.
Сен бєркєттљй болуп бийик кљтљрєлєп, љз уяњды жылдыздардын арасына салсањ да, Мен сени ошол жерден да кулатып тєшєрљм, – дейт Тењир.
Сен ушунча кыйрагыдай, сага уурулар, тєнкє каракчылар кирдиби? Бирок алар љздљрєнљ канча керек болсо, ошончо гана уурдашмак да. Эгерде сага жєзєм терип кетєєчєлљр киришсе, анда алар анча-мынча мљмљ калтырышмак да.
Эйсаптын бардык нерсеси кандай тонолду, анын жашыруун казыналары кандай ањтарылды!
Сени менен келишим тєзгљндљр сени чек арага чейин узатып барышты, сени менен тынчтыкта болгондор сени алдап, багынтып алышты, сенин наныњды жегендер сага тузак коюшту. Сенин акылыњ жок!
Мен ошол кєнє Эдомдогу даанышман адамдарды, Эйсап тоосундагы акылдуу адамдарды кырам, – дейт Тењир.
Тейман, сенин эр жєрљк адамдарыњдын єрљйє учат, Эйсап тоосундагы адамдардын баары салгылашта кырылат.
Љз бир тууганыњ Жакыпка кысым кљрсљткљнєњ єчєн уятка каласыњ, тукум курут болосуњ.
Сен четте турган кєнє, жат жерликтер анын аскерлерин туткундап кеткен кєнє, бљтљн элдер анын дарбазасынан кирип, Иерусалим єчєн љкчљмљ таш ыргыткан кєнє сен да ошолордун бири сыяктуу болдуњ.
Бир тууганыњды башына алаамат тєшкљн кєнє, кыйраган кєнє табалап карап турбасањ болот эле. Жєйєт уулдары кырылып жаткан кєнє кубанбасањ болот эле, алардын башына алаамат тєшкљн кєнє оозуњду чоњ ачпасањ болот эле.
Башына алаамат тєшкљн кєнє Менин элимдин дарбазасына кирбесењ болот эле, анын башына алаамат тєшкљн кєнє кыйраганын карап турбасањ болот эле, башына алаамат тєшкљн кєнє анын мєлкєнљ тийбесењ болот эле.
Анын качкындарын љлтєрєш єчєн, жолдордун кесилишинде ањдып турбасањ болот эле. Алаамат кєнєндљ анын аман калгандарын душмандын колуна салып бербесењ болот эле.
Анткени бєт элдерге Тењирдин кєнє жакын: сен кандай кылсањ, сага да ошондой кылынат. Сенин кылган ишињ љз башыња тиет.
Анткени силер Менин ыйык тоомдо каар чљйчљгєнљн ичкенињердей эле, бардык элдер да андан дайыма ичишет. Алар ичишет, жутушат, ошондо алар жер єстєндљ такыр болбогондой болушат.
Ал эми Сион тоосунда куткарылуу болот, ал ыйык жай болот. Жакып љз мурасына ээ болот.
Жакып от, Жусуп жалын, ал эми Эйсап саман болот: аны љрттљп жок кылышат, ошентип, Эйсаптын элинен эч ким калбайт, анткени муну Тењир айтты.
Тєштєктљ жашагандар Эйсап тоосун ээлеп алышат, ал эми љрљљндљ жашагандар Пелишти жерин ээлеп алышат. Алар Эпрайым талааларын, Самария талааларын ээлеп алышат, Бенжемин Гилатты ээлеп алат.
Канаандыктардын арасында жашап жаткан Ысрайыл уулдарынын туткундагы аскерлери Сарепатка чейин ээлеп алышат, ал эми Сепаратта жашап жаткан Иерусалимден туткундалып кеткендер тєштєк шаарларын ээлеп алышат.
Ошентип, Эйсап тоосун соттош єчєн, Сион тоосуна куткаруучулар чыгышат, ошондо падышачылык Тењирге таандык болот».
Visión de Abdías. Jehová, el Señor, ha dicho así en cuanto a Edom:

«Hemos oído el pregón de Jehová,
un mensajero ha sido enviado a las naciones:
“¡Levantaos! Levantémonos en batalla contra este pueblo”.

»Pequeño te he hecho entre las naciones;
estás abatido en gran manera.
La soberbia de tu corazón te ha engañado,
a ti, que moras en las hendiduras de las peñas,
en tu altísima morada,
que dices en tu corazón:
“¿Quién me derribará a tierra?”
Aunque te remontaras como águila
y entre las estrellas pusieras tu nido,
de ahí te derribaré, dice Jehová.
»Si ladrones vinieran a ti,
o robadores de noche
(¡cómo has sido destruido!),
¿no hurtarían lo que necesitan?
Si entraran a ti vendimiadores,
¿no dejarían algún rebusco?
¡Cómo fueron saqueadas las cosas de Esaú!
Sus tesoros escondidos fueron buscados.
Todos tus aliados te han engañado;
hasta los confines te hicieron llegar;
los que estaban en paz contigo te han derrotado;
los que comían tu pan pusieron trampa debajo de ti.
¡No hay en él inteligencia!
»Aquel día, dice Jehová,
haré que perezcan los sabios de Edom
y la prudencia del monte de Esaú.
Y tus valientes, Temán, serán amedrentados,
y será exterminado todo hombre del monte de Esaú.
»Por haber maltratado a tu hermano Jacob
te cubrirá vergüenza
y serás exterminado para siempre.
Cuando extraños llevaban cautivo su ejército,
cuando extraños entraban por sus puertas
y echaban suertes sobre Jerusalén,
tú estabas allí presente
y te portaste como uno de ellos.
No debiste alegrarte del día de tu hermano,
del día de su desgracia.
No debiste alegrarte de los hijos de Judá
el día en que perecieron,
ni debiste burlarte
en el día de su angustia.
No debiste haber entrado por la puerta de mi pueblo
en el día de su quebrantamiento;
no, no debiste alegrarte de su mal
en el día de su quebranto,
ni haber echado mano a sus bienes
en el día de su calamidad.
Tampoco debiste haberte parado en las encrucijadas
para matar a los que de ellos escapaban;
ni debiste haber entregado a los que quedaban
en el día de angustia.

»Porque cercano está el día de Jehová
sobre todas las naciones.
Como tú hiciste se hará contigo;
tu recompensa volverá sobre tu cabeza.
»De la manera que vosotros bebisteis en mi santo monte,
beberán continuamente todas las naciones;
beberán, engullirán
y serán como si no hubieran existido.
Mas en el monte Sión
habrá un resto que se salvará;
será santo
y la casa de Jacob recuperará sus posesiones.
La casa de Jacob será fuego,
la casa de José será llama
y la casa de Esaú estopa;
los quemarán y los consumirán:
ni siquiera un resto quedará de la casa de Esaú,
porque Jehová lo ha dicho.»
Los del Neguev poseerán el monte de Esaú y los de la Sefela a los filisteos; poseerán también los campos de Efraín y los campos de Samaria; y Benjamín a Galaad.
Los cautivos de este ejército de los hijos de Israel poseerán lo de los cananeos hasta Sarepta, y los cautivos de Jerusalén que están en Sefarad poseerán las ciudades del Neguev.
Y subirán salvadores al monte Sión para juzgar al monte de Esaú. ¡El reino será de Jehová!

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible