Скрыть
2:1
2:4
2:6
2:21
2:23
Синодальный
1 Павел радуется стойкости веры колоссян. 8 «Чтобы кто не увлек вас»; вы имеете полноту во Христе. 16 Не держитесь постановлений.
[Зач. 253.] Желаю, чтобы вы знали, какой подвиг имею я ради вас и ради тех, которые в Лаодикии и Иераполе, и ради всех, кто не видел лица моего в плоти,
дабы утешились сердца их, соединенные в любви для всякого богатства совершенного разумения, для познания тайны Бога и Отца и Христа,
в Котором сокрыты все сокровища премудрости и ведения.
Это говорю я для того, чтобы кто-нибудь не прельстил вас вкрадчивыми словами;
ибо хотя я и отсутствую телом, но духом нахожусь с вами, радуясь и видя ваше благоустройство и твердость веры вашей во Христа.
Посему, как вы приняли Христа Иисуса Господа, так и ходи́те в Нем,
будучи укоренены и утверждены в Нем и укреплены в вере, как вы научены, преуспевая в ней с благодарением.
[Зач. 254.] Смотрите, братия, чтобы кто не увлек вас философиею и пустым обольщением, по преданию человеческому, по стихиям мира, а не по Христу;
ибо в Нем обитает вся полнота Божества телесно,
и вы имеете полноту в Нем, Который есть глава всякого начальства и власти.
В Нем вы и обрезаны обрезанием нерукотворенным, совлечением греховного тела плоти, обрезанием Христовым;
быв погребены с Ним в крещении, в Нем вы и совоскресли верою в силу Бога, Который воскресил Его из мертвых,
[Зач. 255.] и вас, которые были мертвы во грехах и в необрезании плоти вашей, оживил вместе с Ним, простив нам все грехи,
истребив учением бывшее о нас рукописание, которое было против нас, и Он взял его от среды и пригвоздил ко кресту;
отняв силы у начальств и властей, властно подверг их позору, восторжествовав над ними Собою.
Итак никто да не осуждает вас за пищу, или питие, или за какой-нибудь праздник, или новомесячие, или субботу:
это есть тень будущего, а тело – во Христе.
Никто да не обольщает вас самовольным смиренномудрием и служением Ангелов, вторгаясь в то, чего не видел, безрассудно надмеваясь плотским своим умом
и не держась главы, от которой все тело, составами и связями будучи соединяемо и скрепляемо, растет возрастом Божиим.
[Зач. 256.] Итак, если вы со Христом умерли для стихий мира, то для чего вы, как живущие в мире, держитесь постановлений:
«не прикасайся», «не вкушай», «не дотрагивайся»
(что все истлевает от употребления), по заповедям и учению человеческому?
Это имеет только вид мудрости в самовольном служении, смиренномудрии и изнурении тела, в некотором небрежении о насыщении плоти.
Церковнославянский (рус)
[Зач. 253.] Хощу́ у́бо ва́съ вѣ́дѣти, коли́къ по́двигъ и́мамъ о ва́съ и о су́щихъ въ Лаодикі́и и во Иерапо́ли, и ели́цы не ви́дѣша лица́ мо­его́ во пло́ти,
да утѣ́шат­ся сердца́ и́хъ, сне́мшихся въ любви́ и во вся́цѣмъ бога́т­ст­вѣ извѣще́нiя разу́ма, въ позна́нiе та́йны Бо́га и Отца́ и Христа́,
въ Не́мже су́ть вся́ сокро́вища прему́дрости и разу́ма сокрове́н­на.
Сiе́ же глаго́лю, да никто́же ва́съ прельсти́тъ въ словопрѣ́нiи:
а́ще бо и пло́тiю от­стою́, но ду́хомъ съ ва́ми е́смь, ра́дуяся и ви́дя ва́шъ чи́нъ и утвержде́нiе ва́­шея вѣ́ры, я́же во Христа́.
Я́коже у́бо прiя́сте Христа́ Иису́са Го́спода, [та́кожде] въ Не́мъ ходи́те,
укорене́ни и назда́ни въ Не́мъ и извѣ́­ст­вовани вѣ́рою, я́коже научи́стеся, избы́точе­ст­ву­ю­ще въ не́й благодаре́нiемъ.
[Зач. 254.] [Бра́тiе,] блюди́теся, да никто́же ва́съ бу́детъ прельща́я филосо́фiею и тще́тною ле́стiю, по преда́нiю человѣ́ческому, по стихі́амъ мíра, а не по Христѣ́:
я́ко въ То́мъ живе́тъ вся́ко исполне́нiе Боже­ст­ва́ тѣле́снѣ:
и да бу́дете въ Не́мъ испо́лнени, И́же е́сть глава́ вся́кому нача́лу и вла́сти:
о Не́мже и обрѣ́зани бы́сте обрѣ́занiемъ нерукотворе́н­нымъ, въ совлече́нiи тѣ́ла грѣхо́внаго пло́ти, во обрѣ́занiи Христо́вѣ,
спогре́бшеся Ему́ креще́нiемъ: о Не́мже и совоста́сте вѣ́рою дѣ́й­ст­вiя Бо́га, Воскреси́в­шаго Его́ изъ ме́ртвыхъ:
[Зач. 255.] и ва́съ, ме́ртвыхъ су́щихъ въ прегрѣше́нiихъ и въ необрѣ́занiи пло́ти ва́­шея, сооживи́лъ е́сть съ Ни́мъ, дарова́въ на́мъ вся́ прегрѣше́нiя,
истреби́въ е́же на на́съ рукописа́нiе уче́ньми, е́же бѣ́ сопроти́вно на́мъ, и то́ взя́тъ от­ среды́, при­­гвоз­ди́въ е́ на кре́стѣ́:
совле́къ нача́ла и вла́сти, изведе́ въ позо́ръ дерзнове́нiемъ, изобличи́въ и́хъ въ Себѣ́ {побѣди́въ и́хъ на Не́мъ}.
Да никто́же у́бо ва́съ осужда́етъ о яде́нiи, или́ о питiи́, или́ о ча́сти пра́здника, или́ о новоме́сячiихъ, или́ о суббо́тахъ:
я́же су́ть стѣ́нь гряду́щихъ, тѣ́ло же Христо́во.
Никто́же ва́съ да прельща́етъ изволе́н­нымъ ему́ смиреному́дрiемъ и слу́жбою А́нгеловъ, я́же не увѣ́дѣ учя́, [[въ тѣ́хъ] ходя́], безъ ума́ {всу́е} дмя́ся от­ ума́ пло́ти сво­ея́,
а не держя́ главы́, изъ нея́же все́ тѣ́ло, соста́вы и со­у́зы пода́емо и сне́млемо, расти́тъ воз­раще́нiе Бо́жiе.
[Зач. 256.] А́ще у́бо умро́сте со Христо́мъ от­ стихі́й мíра, почто́ а́ки живу́ще въ мíрѣ стяза́етеся?
Не косни́ся, ниже́ вкуси́, ниже́ осяжи́:
я́же су́ть вся́ во истлѣ́нiе употребле́нiемъ, по за́повѣдемъ и уче́ниемъ человѣ́ческимъ:
я́же су́ть сло́во у́бо иму́ща прему́дрости въ самово́льнѣй слу́жбѣ и смиреному́дрiи и непощадѣ́нiи тѣ́ла, не въ че́сти ко́­ей къ сы́тости пло́ти.
Силер єчєн, лаодикеялыктар єчєн жана мени кљрбљгљндљрдєн бардыгы єчєн кандай кєрљшєп жатканымды билишињерди каалайм:
бул алардын жєрљгєн тынчтандырып, сєйєє менен бириктирсин. Кудай Атанын жана Машайактын сырын билєє єчєн, жеткилењ тєшєнєктєн бардык байлыгына ээ болушуњарды каалайм.
Машайакта акылмандыктын жана билимдин бєт кенчи жашырылган.
Мен муну силерге эч ким силерди бал тилге салып, алдап кетпеши єчєн айтып жатам.
Анткени љзєм арањарда болбосом да, рухум менен силердин арањардамын. Силердин Машайакка болгон ишенимињердин бекемдигин жана тартибињерди кљрєп кубанып жатам.
Тењирибиз Машайак Ыйсаны кандай кабыл алсањар, Анын ичинде ошондой жашай бергиле.
Љзєњљргљ єйрљтєлгљндљй, Анын ичинде тамырлагыла, бекемделгиле, ишенимињер бекемделсин, ыраазычылыгыњар артсын.
Сак болгула, бир туугандар: эч ким силерди адамдык окутууга жана дєйнљнєн тєшєнєктљрєнљ негизделген философия менен, жалган тєшєнєктљр менен адаштырбасын, анткени булар Машайактын окутуусу эмес.
Анткени Машайакта Кудайдын табияты толугу менен жашайт,
Анын ичинде силер да толуктукка ээсињер. Ал – бардык башчылыктын жана бийликтин башчысы.
Силер Машайактын ичинде сєннљткљ отургузулгансыњар. Бул – адамдын колу менен кылынбаган, кєнљљкљр табиятты чечип таштаган Машайактын сєннљтє.
Силер сууга чљмєлдєрєлгљндљ, Аны менен бирге кљргљ коюлгансыњар, Аны љлгљндљрдєн арасынан тирилткен Кудайдын кєчєнљ ишенєє аркылуу Аны менен бирге тирилдињер.
Кылмыштарыњардын жана денењердин сєннљткљ отургузулбагандыгынын айынан љлєк болгон силерди да Кудай Аны менен бирге тирилтти, биздин бардык кєнљљлљрєбєздє кечирди.
Ал бизди айыптаган кљрсљтмљлљрдљн турган кол жазманы, бизге каршы жазылган кол жазманы, љчєрєп салды. Ал аны алардын арасынан алып, айкаш жыгачка кадоо менен четтетти.
Ал башчыларды жана бийликтегилерди куралсыздандырып, аларды ачык тєрдљ уятка калтырды, аларды айкаш жыгачта жењип чыкты.
Ошондуктан эч ким силерди тамак єчєн, же суусундук єчєн, же кандайдыр бир майрам єчєн, же жањырган ай єчєн, же ишемби кєн єчєн айыптабасын.
Анткени булар – келечектегинин кљлљкљсє, дене болсо Машайактыкы.
Эч ким силерди жалган момундугу жана периштелерге табынуусу менен азгырбасын. Мындай адамдар љздљрє кљрбљгљн нерселерге кызыгышат, Баш менен бирикпей, љздљрєнєн адамдык акылы менен курулай эле текеберденишет.
Бєт дене болсо муундар жана булчуњдар аркылуу Баш менен биригет да, бекемделип, Кудай берген љсєш менен љсљт.
Эгерде силер дєйнљнєн табигый негиздери єчєн Машайак менен бирге љлсљњљр, анда эмне єчєн бул дєйнљдљ жашоочулар сыяктуу:
«Муну кармаба», «Аны жебе», «Буга тийбе» деген сыяктуу эрежелерди сактап жатасыњар?
Мунун бардыгы пайдаланылып жок боло турган нерселерге тиешелєє. Бул эрежелердин бардыгы – адамдардын буйруктары жана окутуусу.
Љз алдынча динчилдик, момундук жана денени кыйноо акылмандык болуп кљрєнгљнє менен, кєнљљкљр табиятты гана канааттандырат.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible