Скрыть
4:1
4:4
4:7
4:8
4:9
4:10
4:11
4:12
4:13
4:14
4:15
4:16
4:17
4:18
Церковнославянский (рус)
Госпо́дiе, пра́вду и уравне́нiе рабо́мъ подава́йте, вѣ́дяще, я́ко и вы́ и́мате Го́спода на небесѣ́хъ.
[Зач. 260А.] Въ моли́твѣ терпи́те, бо́др­ст­ву­ю­ще въ не́й со благодаре́нiемъ:
моля́щеся и о на́съ вку́пѣ, да Бо́гъ от­ве́рзетъ на́мъ две́ри сло́ва, проглаго́лати та́йну Христо́ву, ея́же ра́ди и свя́занъ е́смь:
да явлю́ ю́, я́коже подоба́етъ ми́ глаго́лати.
[Зач. 260Б.] Въ прему́дрости ходи́те ко внѣ́шнимъ, вре́мя искупу́юще.
Сло́во ва́­ше [да быва́етъ] всегда́ во благода́ти, со́лiю ра­ст­воре́но, вѣ́дѣти, ка́ко подоба́етъ ва́мъ еди́ному кому́ждо от­вѣщава́ти.
Я́же о мнѣ́, вся́ ска́жетъ ва́мъ Тихи́къ, воз­лю́блен­ный бра́тъ и вѣ́ренъ служи́тель и сорабо́тникъ о Го́сподѣ,
его́же посла́хъ къ ва́мъ на се́ и́стое, да разумѣ́етъ я́же о ва́съ и утѣ́шитъ сердца́ ва́ша,
со Они́симомъ, вѣ́рнымъ и воз­лю́блен­нымъ бра́томъ на́шимъ, и́же е́сть от­ ва́съ: вся́ ва́мъ ска́жутъ, я́же здѣ́.
[Зач. 261.] Цѣлу́етъ вы́ Ариста́рхъ сплѣ́н­никъ мо́й, и Ма́рко анепсі́й Варна́винъ, о не́мже прiя́сте за́повѣди: а́ще прiи́детъ къ ва́мъ, прiими́те его́:
и Иису́съ нарече́н­ный Иу́стъ, су́щiй от­ обрѣ́занiя: сі́и еди́ни споспѣ́шницы во Ца́р­ст­во Бо́жiе, и́же бы́ша ми́ утѣше́нiе.
Цѣлу́етъ вы́ Епафра́съ, и́же от­ ва́съ, ра́бъ Иису́са Христа́, всегда́ подвиза́яйся о ва́съ въ моли́твахъ, да бу́дете соверше́ни и испо́лнени во вся́цѣй во́ли Бо́жiей.
Свидѣ́тел­ст­вую бо о не́мъ, я́ко и́мать ре́вность мно́гу [и болѣ́знь] о ва́съ и о су́щихъ въ Лаодикі́и и во Иерапо́ли.
Цѣлу́етъ вы́ Лу́ка вра́чь воз­лю́блен­ный, и Дима́съ.
Цѣлу́йте бра́тiю су́щую въ Лаодикі́и, и Нимфа́на, и дома́шнюю его́ це́рковь.
И егда́ прочте́т­ся посла́нiе сiе́ у ва́съ, сотвори́те, да и въ Лаодикі́йстѣй це́ркви прочте́но бу́детъ, и напи́саное от­ Лаодикі́и да и вы́ прочте́те.
И рцы́те Архи́ппу: блюди́ служе́нiе, е́же прiя́лъ еси́ о Го́сподѣ, да доверши́ши е́.
Цѣлова́нiе мо­е́ю руко́ю Па́влею. Помина́йте моя́ у́зы. Благода́ть со [всѣ́ми] ва́ми. Ами́нь.

Коне́цъ посла́нiю е́же къ Колосса́емъ: и́мать въ себѣ́ главы́ 4, зача́лъ же церко́вныхъ 13.
Синодальный
1 Постоянство в молитве... в благоразумии. 7 Приветствия и распоряжение. 18 Подпись Павла и благословение.
Господа́, оказывайте рабам должное и справедливое, зная, что и вы имеете Господа на небесах.
[Зач. 260А.] Будьте постоянны в молитве, бодрствуя в ней с благодарением.
Молитесь также и о нас, чтобы Бог отверз нам дверь для слова, возвещать тайну Христову, за которую я и в узах,
дабы я открыл ее, как должно мне возвещать.
[Зач. 260Б.] Со внешними обходитесь благоразумно, пользуясь временем.
Слово ваше да будет всегда с благодатию, приправлено солью, дабы вы знали, как отвечать каждому.
О мне всё скажет вам Тихик, возлюбленный брат и верный служитель и сотрудник в Господе,
которого я для того послал к вам, чтобы он узнал о ваших обстоятельствах и утешил сердца ваши,
с Онисимом, верным и возлюбленным братом нашим, который от вас. Они расскажут вам о всем здешнем.
[Зач. 261.] Приветствует вас Аристарх, заключенный вместе со мною, и Марк, племянник Варнавы (о котором вы получили приказания: если придет к вам, примите его),
также Иисус, прозываемый Иустом, оба из обрезанных. Они – единственные сотрудники для Царствия Божия, бывшие мне отрадою.
Приветствует вас Епафрас ваш, раб Иисуса Христа, всегда подвизающийся за вас в молитвах, чтобы вы пребыли совершенны и исполнены всем, что угодно Богу.
Свидетельствую о нем, что он имеет великую ревность и заботу о вас и о находящихся в Лаодикии и Иераполе.
Приветствует вас Лука, врач возлюбленный, и Димас.
Приветствуйте братьев в Лаодикии, и Нимфана, и домашнюю церковь его.
Когда это послание прочитано будет у вас, то распорядитесь, чтобы оно было прочитано и в Лаодикийской церкви; а то, которое из Лаодикии, прочитайте и вы.
Скажите Архиппу: смотри, чтобы тебе исполнить служение, которое ты принял в Господе.
Приветствие моею рукою, Павловою. Помните мои узы. Благодать со всеми вами. Аминь.
Киргизский
Кожоюндар, асманда Тењирињер бар экенин билип, кулдарыњарга адилеттєє, туура мамиле кылгыла.
Туруктуулук менен сыйынгыла, сергектик менен, ыраазычылык билдирєє менен сыйынгыла.
Биз єчєн да сыйынып тургула: Кудай бизге Љзєнєн сљзєн таратышыбыз єчєн, Машайактын жашыруун сырын жар салышыбыз єчєн, эшик ачсын. Мен ошол жашыруун сыр єчєн камакта отурам.
Бул жашыруун сырды кандай жар салышым керек болсо, ошондой ачып беришим єчєн сыйынып тургула.
Убакыттан пайдаланып, сырттагыларга акыл-эстєєлєк менен мамиле кылгыла.
Сљзєњљр туз менен татытылгандай, дайыма жагымдуу болсун, ар бир адамга жооп бере билгиле.
Сєйєктєє бир тууганыбыз, ишенимдєє кызматчы жана Тењир жолунда эмгектешим Тихик мен тууралуу силерге баарын айтып берет.
Силердин абалыњарды билиши єчєн, силерди сооротушу єчєн, мен аны силерге
арањардан келген ишенимдєє жана сєйєктєє бир тууганыбыз Онесим менен бирге жљнљттєм. Алар бул жерде болуп жаткан иштердин баарын силерге айтып беришет.
Мени менен бирге камакта отурган Аристарх жана Барнабанын жээни Марк (Марк жљнєндљ силер «Эгерде ал силерге келсе, кабыл алгыла» деген буйрук алгансыњар),
ошондой эле Жуст деген да ысымы бар Ыйса силерге салам айтып жатышат. Алар – сєннљткљ отургузулгандардан. Кудайдын Падышачылыгы єчєн кызмат кылган алар менин сооронучум болуп калышты.
Ыйса Машайактын кулу, силердин арањардан келген Эпафрас, силерге салам айтып жатат. Силер жеткилењ болушуњар єчєн, Кудайдын эркин таанып билишињер єчєн, ал дайыма сыйынат.
Ал силер єчєн жана лаодикеядагылар менен жераполдогулар єчєн љзгљчљ кам кљрєп жатат деп кєбљлљндєрљм.
Сєйєктєє дарыгер Лука менен Демас силерге салам айтып жатышат.
Лаодикеядагы бир туугандарга жана Нимпанга, анын єйєндљ чогулган Жыйынга салам айтып койгула.
Бул катты окуп чыкканыњардан кийин, Лаодикеядагы Жыйын да окугудай кылгыла. Лаодикеядан келген катты силер да окугула.
Архипке айтып койгула: Тењирден алган тапшырмасын аягына чыгарсын.
Мен, Пабыл, бул саламды љз колум менен жазып жатам. Менин туткунда жєргљнємдє унутпагыла. Кудай баарыњарга ырайымын тљгљ берсин! Оомийин.
οἱ κύριοι τὸ δίκαιον καὶ τὴν ἰσότητα τοῖς δούλοις παρέχεσθε εἰδότες ὅτι καὶ ὑμεῖς ἔχετε κύριον ἐν οὐρανῷ
τῇ προ­σευχῇ προ­σκαρτερεῖτε γρηγοροῦν­τες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ
προ­σευχόμενοι ἅμα καὶ περὶ ἡμῶν ἵνα ὁ θεὸς ἀνοίξῃ ἡμῖν θύραν τοῦ λόγου λαλῆσαι τὸ μυστήριον τοῦ Χριστοῦ δι᾿ ὃ καὶ δέδεμαι
ἵνα φανερώσω αὐτὸ ὡς δεῖ με λαλῆσαι
ἐν σοφίᾳ περιπατεῖτε προ­̀ς τοὺς ἔξω τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι
ὁ λόγος ὑμῶν πάν­τοτε ἐν χάριτι ἅλατι ἠρτυμένος εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀπο­κρίνεσθαι
τὰ κατ᾿ ἐμὲ πάν­τα γνωρίσει ὑμῖν Τυχικὸς ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς δια­́κονος καὶ σύνδουλος ἐν κυρίῳ
ὃν ἔπεμψα προ­̀ς ὑμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο ἵνα γνῶτε τὰ περὶ ἡμῶν καὶ παρα­καλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν
σὺν Ὀνησίμῳ τῷ πιστῷ καὶ ἀγαπητῷ ἀδελφῷ ὅς ἐστιν ἐξ ὑμῶν πάν­τα ὑμῖν γνωρίσουσιν τὰ ὧδε
ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἀρίσταρχος ὁ συν­αιχμάλωτός μου καὶ Μᾶρκος ὁ ἀνεψιὸς Βαρναβᾶ περὶ οὗ ἐλάβετε ἐν­τολάς ἐὰν ἔλθῃ προ­̀ς ὑμᾶς δέξασθε αὐτόν
καὶ Ἰησοῦς ὁ λεγό­με­νος Ἰοῦστος οἱ ὄν­τες ἐκ περιτομῆς οὗτοι μόνοι συν­εργοὶ εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ οἵτινες ἐγενήθησάν μοι παρηγορία
ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἐπαφρᾶς ὁ ἐξ ὑμῶν δοῦλος Χριστοῦ Ἰησοῦ πάν­τοτε ἀγωνιζό­με­νος ὑπὲρ ὑμῶν ἐν ταῖς προ­σευχαῖς ἵνα σταθῆτε τέλειοι καὶ πεπλη­ροφορη­μέ­νοι ἐν παν­τὶ θελήματι τοῦ θεοῦ
μαρτυρῶ γὰρ αὐτῷ ὅτι ἔχει πολὺν πόνον ὑπὲρ ὑμῶν καὶ τῶν ἐν Λαοδικείᾳ καὶ τῶν ἐν Ἱεραπόλει
ἀσπάζεται ὑμᾶς Λουκᾶς ὁ ἰατρὸς ὁ ἀγαπητὸς καὶ Δημᾶς
ἀσπάσασθε τοὺς ἐν Λαοδικείᾳ ἀδελφοὺς καὶ Νύμφαν καὶ τὴν κατ᾿ οἶκον αὐτῆς ἐκκλησίαν
καὶ ὅταν ἀναγνωσθῇ παρ᾿ ὑμῖν ἡ ἐπι­στολή ποιήσατε ἵνα καὶ ἐν τῇ Λαοδικέων ἐκκλησίᾳ ἀναγνωσθῇ καὶ τὴν ἐκ Λαοδικείας ἵνα καὶ ὑμεῖς ἀναγνῶτε
καὶ εἴπατε Ἀρχίππῳ βλέπε τὴν δια­κονίαν ἣν παρέλαβες ἐν κυρίῳ ἵνα αὐτὴν πλη­ροῖς
ὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ Пαύλου μνημονεύ­ετέ μου τῶν δεσμῶν ἡ χάρις μεθ᾿ ὑμῶν
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible