Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Апостола Павла послание к колоссянам
 

 
  • Госпо́дiе, пра́вду и уравне́нiе рабо́мъ подава́йте, вѣ́дяще, я́ко и вы́ и́мате Го́спода на небесѣ́хъ.
  • [Зач. 260А.] Въ моли́твѣ терпи́те, бо́др­ст­ву­ю­ще въ не́й со благодаре́нiемъ:
  • моля́щеся и о на́съ вку́пѣ, да Бо́гъ от­ве́рзетъ на́мъ две́ри сло́ва, проглаго́лати та́йну Христо́ву, ея́же ра́ди и свя́занъ е́смь:
  • да явлю́ ю́, я́коже подоба́етъ ми́ глаго́лати.
  • [Зач. 260Б.] Въ прему́дрости ходи́те ко внѣ́шнимъ, вре́мя искупу́юще.
  • Сло́во ва́­ше [да быва́етъ] всегда́ во благода́ти, со́лiю ра­ст­воре́но, вѣ́дѣти, ка́ко подоба́етъ ва́мъ еди́ному кому́ждо от­вѣщава́ти.
  • Я́же о мнѣ́, вся́ ска́жетъ ва́мъ тихи́къ, воз­лю́блен­ный бра́тъ и вѣ́ренъ служи́тель и сорабо́тникъ о Го́сподѣ,
  • его́же посла́хъ къ ва́мъ на се́ и́стое, да разумѣ́етъ я́же о ва́съ и утѣ́шитъ сердца́ ва́ша,
  • со они́симомъ, вѣ́рнымъ и воз­лю́блен­нымъ бра́томъ на́шимъ, и́же е́сть от­ ва́съ: вся́ ва́мъ ска́жутъ, я́же здѣ́.
  • [Зач. 261.] Цѣлу́етъ вы́ Ариста́рхъ сплѣ́н­никъ мо́й, и ма́рко Анепсі́й Варна́винъ, о не́мже прiя́сте за́повѣди: а́ще прiи́детъ къ ва́мъ, прiими́те его́:
  • и иису́съ нарече́н­ный Иу́стъ, су́щiй от­ обрѣ́занiя: сі́и еди́ни споспѣ́шницы во ца́р­ст­во Бо́жiе, и́же бы́ша ми́ утѣше́нiе.
  • Цѣлу́етъ вы́ епафра́съ, и́же от­ ва́съ, ра́бъ Иису́са Христа́, всегда́ подвиза́яйся о ва́съ въ моли́твахъ, да бу́дете соверше́ни и испо́лнени во вся́цѣй во́ли Бо́жiей.
  • Свидѣ́тел­ст­вую бо о не́мъ, я́ко и́мать ре́вность мно́гу [и болѣ́знь] о ва́съ и о су́щихъ въ лаодикі́и и во иерапо́ли.
  • Цѣлу́етъ вы́ лу́ка вра́чь воз­лю́блен­ный, и дима́съ.
  • Цѣлу́йте бра́тiю су́щую въ лаодикі́и, и нимфа́на, и дома́шнюю его́ це́рковь.
  • И егда́ прочте́т­ся посла́нiе сiе́ у ва́съ, сотвори́те, да и въ лаодикі́йстѣй це́ркви прочте́но бу́детъ, и напи́саное от­ лаодикі́и да и вы́ прочте́те.
  • И рцы́те архи́ппу: блюди́ служе́нiе, е́же прiя́лъ еси́ о Го́сподѣ, да доверши́ши е́.
  • Цѣлова́нiе мо­е́ю руко́ю па́влею. Помина́йте моя́ у́зы. Благода́ть со [всѣ́ми] ва́ми. Ами́нь.
    Коне́цъ посла́нiю е́же къ колосса́емъ: и́мать въ себѣ́ главы́ 4, зача́лъ же церко́вныхъ 13.
  • Эй оғоён, ба ғуломони худ он чи лозим аст ва он чи ҳақ доранд, бидиҳед, ва бидонед, ки шумо низ Оғое дар осмон доред.
  • Доимо бо дуо машғул буда, дар он бо шукргузорӣ бедор бошед;
  • Дар ҳаққи мо низ дуо гўед, то Худо дари каломро ба мо воз кунад, ки сирри Масеҳро, ки ман барояш бандӣ ҳастам, баён намоем,
  • То ки ман онро ончунон зоҳир созам, чунон ки баён карданам лозим аст.
  • Фурсатро ғанимат дониста, бо онҳое ки дар берунанд, оқилона рафтор кунед
  • Бигзор сухани шумо ҳамеша пурфайз ва намакин бошад, то шумо бидонед, ки ба ҳар кас чӣ гуна ҷавоб диҳед.
  • Аз тамоми саргузашти ман шуморо Тўхиқўс хабардор хоҳад кард. Ў бародари маҳбуб ва хизматгузори амин ва ҳамкори ман дар Худованд аст.
  • Ва ўро маҳз барои он назди шумо фиристодам, ки аз аҳволи шумо хабар гирад ва дилҳои шуморо тасаллӣ диҳад,
  • Бо якҷоягии бародари амин ва маҳбуб Онисимус, ки аз байни шумост: онҳо шуморо аз ҳамаи корҳои ин ҷо хабардор хоҳанд кард.
  • Ористархус, ки ҳамроҳи ман дар ҳабс аст, ба шумо салом мерасонад, ва Марқўс, ҷияни Барнаббо, ки шумо дар бораи ў фармон гирифтаед: агар наздатон биёяд ўро пазироӣ кунед,
  • Ҳамчунин Ешуа, ки лақабаш Юстус аст; ҳар ду аз махтунонанд, ва танҳо онҳо ҳамкоронанад барои Малакути Худо, ки сабаби тасаллои ман шудаанд.
  • Эпафрос ба шумо салом мерасонад, ки ў аз байни шумо ва бандаи Исои Масеҳ аст, ва ҳамеша барои шумо дар дуоҳои худ ҷидду ҷаҳд менамояд, то ки шумо комил буда ва аз ҳар чизи писандидаи Худо вуқуф дошта, истодагӣ кунед.
  • Ва ман дар бораи ў шаҳодат медиҳам, ки ў барои шумо ва барои онҳое ки дар Лудкия ва дар Ҳирапўлис мебошанд, бисьёр меҳнат мекунад.
  • Луқос, табиби маҳбуб, ва Димос ба шумо салом мерасонанд.
  • Ба бародароне ки дар Лудкия мебошанд, ба Нумфос ва ба аҳли калисое ки дар хонаи ўст, салом бирасонед.
  • Баъд аз он ки ин нома дар миёни шумо хонда шуд, коре кунед, ки он дар калисои Лудкия низ хонда шавад; ва номаеро, ки аз Лудкия аст, шумо низ бихонед.
  • Ба Архипус бигўед: ́Бохабар бош, то он хизматеро, ки дар Худованд ба зиммаи худ гирифтаӣ, ба ҷо оварӣ́,
  • Ман, Павлус, бо дасти худ салом мерасонам. Занҷирҳои маро дар хотир дошта бошед. Файз бо шумо бод, омин.

  • Господа́, оказывайте рабам должное и справедливое, зная, что и вы имеете Господа на небесах.
  • [Зач. 260А.] Будьте постоянны в молитве, бодрствуя в ней с благодарением.
  • Молитесь также и о нас, чтобы Бог отверз нам дверь для слова, возвещать тайну Христову, за которую я и в узах,
  • дабы я открыл ее, как должно мне возвещать.
  • [Зач. 260Б.] Со внешними обходитесь благоразумно, пользуясь временем.
  • Слово ваше да будет всегда с благодатию, приправлено солью, дабы вы знали, как отвечать каждому.
  • О мне всё скажет вам Тихик, возлюбленный брат и верный служитель и сотрудник в Господе,
  • которого я для того послал к вам, чтобы он узнал о ваших обстоятельствах и утешил сердца ваши,
  • с Онисимом, верным и возлюбленным братом нашим, который от вас. Они расскажут вам о всем здешнем.
  • [Зач. 261.] Приветствует вас Аристарх, заключенный вместе со мною, и Марк, племянник Варнавы (о котором вы получили приказания: если придет к вам, примите его),
  • также Иисус, прозываемый Иустом, оба из обрезанных. Они – единственные сотрудники для Царствия Божия, бывшие мне отрадою.
  • Приветствует вас Епафрас ваш, раб Иисуса Христа, всегда подвизающийся за вас в молитвах, чтобы вы пребыли совершенны и исполнены всем, что угодно Богу.
  • Свидетельствую о нем, что он имеет великую ревность и заботу о вас и о находящихся в Лаодикии и Иераполе.
  • Приветствует вас Лука, врач возлюбленный, и Димас.
  • Приветствуйте братьев в Лаодикии, и Нимфана, и домашнюю церковь его.
  • Когда это послание прочитано будет у вас, то распорядитесь, чтобы оно было прочитано и в Лаодикийской церкви; а то, которое из Лаодикии, прочитайте и вы.
  • Скажите Архиппу: смотри, чтобы тебе исполнить служение, которое ты принял в Господе.
  • Приветствие моею рукою, Павловою. Помните мои узы. Благодать со всеми вами. Аминь.