Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Апостола Павла послание к колоссянам
 

 
  • Госпо́дiе, пра́вду и уравне́нiе рабо́мъ подава́йте, вѣ́дяще, я́ко и вы́ и́мате Го́спода на небесѣ́хъ.
  • [Зач. 260А.] Въ моли́твѣ терпи́те, бо́др­ст­ву­ю­ще въ не́й со благодаре́нiемъ:
  • моля́щеся и о на́съ вку́пѣ, да Бо́гъ от­ве́рзетъ на́мъ две́ри сло́ва, проглаго́лати та́йну Христо́ву, ея́же ра́ди и свя́занъ е́смь:
  • да явлю́ ю́, я́коже подоба́етъ ми́ глаго́лати.
  • [Зач. 260Б.] Въ прему́дрости ходи́те ко внѣ́шнимъ, вре́мя искупу́юще.
  • Сло́во ва́­ше [да быва́етъ] всегда́ во благода́ти, со́лiю ра­ст­воре́но, вѣ́дѣти, ка́ко подоба́етъ ва́мъ еди́ному кому́ждо от­вѣщава́ти.
  • Я́же о мнѣ́, вся́ ска́жетъ ва́мъ тихи́къ, воз­лю́блен­ный бра́тъ и вѣ́ренъ служи́тель и сорабо́тникъ о Го́сподѣ,
  • его́же посла́хъ къ ва́мъ на се́ и́стое, да разумѣ́етъ я́же о ва́съ и утѣ́шитъ сердца́ ва́ша,
  • со они́симомъ, вѣ́рнымъ и воз­лю́блен­нымъ бра́томъ на́шимъ, и́же е́сть от­ ва́съ: вся́ ва́мъ ска́жутъ, я́же здѣ́.
  • [Зач. 261.] Цѣлу́етъ вы́ Ариста́рхъ сплѣ́н­никъ мо́й, и ма́рко Анепсі́й Варна́винъ, о не́мже прiя́сте за́повѣди: а́ще прiи́детъ къ ва́мъ, прiими́те его́:
  • и иису́съ нарече́н­ный Иу́стъ, су́щiй от­ обрѣ́занiя: сі́и еди́ни споспѣ́шницы во ца́р­ст­во Бо́жiе, и́же бы́ша ми́ утѣше́нiе.
  • Цѣлу́етъ вы́ епафра́съ, и́же от­ ва́съ, ра́бъ Иису́са Христа́, всегда́ подвиза́яйся о ва́съ въ моли́твахъ, да бу́дете соверше́ни и испо́лнени во вся́цѣй во́ли Бо́жiей.
  • Свидѣ́тел­ст­вую бо о не́мъ, я́ко и́мать ре́вность мно́гу [и болѣ́знь] о ва́съ и о су́щихъ въ лаодикі́и и во иерапо́ли.
  • Цѣлу́етъ вы́ лу́ка вра́чь воз­лю́блен­ный, и дима́съ.
  • Цѣлу́йте бра́тiю су́щую въ лаодикі́и, и нимфа́на, и дома́шнюю его́ це́рковь.
  • И егда́ прочте́т­ся посла́нiе сiе́ у ва́съ, сотвори́те, да и въ лаодикі́йстѣй це́ркви прочте́но бу́детъ, и напи́саное от­ лаодикі́и да и вы́ прочте́те.
  • И рцы́те архи́ппу: блюди́ служе́нiе, е́же прiя́лъ еси́ о Го́сподѣ, да доверши́ши е́.
  • Цѣлова́нiе мо­е́ю руко́ю па́влею. Помина́йте моя́ у́зы. Благода́ть со [всѣ́ми] ва́ми. Ами́нь.
    Коне́цъ посла́нiю е́же къ колосса́емъ: и́мать въ себѣ́ главы́ 4, зача́лъ же церко́вныхъ 13.
  • 你 们 作 主 人 的 , 要 公 公 平 平 的 待 仆 人 , 因 为 知 道 你 们 也 有 一 位 主 在 天 上 。
  • 你 们 要 恒 切 祷 告 , 在 此 儆 醒 感 恩 。
  • 也 要 为 我 们 祷 告 , 求 神 给 我 们 开 传 道 的 门 , 能 以 讲 基 督 的 奥 秘 , ( 我 为 此 被 捆 锁 ) 。
  • 叫 我 按 着 所 该 说 的 话 , 将 这 奥 秘 发 明 出 来 。
  • 你 们 要 爱 惜 光 阴 , 用 智 慧 与 外 人 交 往 。
  • 你 们 的 言 语 要 常 常 带 着 和 气 , 好 像 用 盐 调 和 , 就 可 知 道 该 怎 样 回 答 各 人 。
  • 有 我 亲 爱 的 兄 弟 推 基 古 要 将 我 一 切 的 事 都 告 诉 你 们 。 他 是 忠 心 的 执 事 , 和 我 一 同 作 主 的 仆 人 。
  • 我 特 意 打 发 他 到 你 们 那 里 去 , 好 叫 你 们 知 道 我 们 的 光 景 , 又 叫 他 安 慰 你 们 的 心 。
  • 我 又 打 发 一 位 亲 爱 忠 心 的 兄 弟 阿 尼 西 母 同 去 。 他 也 是 你 们 那 里 的 人 。 他 们 要 把 这 里 一 切 的 事 都 告 诉 你 们 。
  • 与 我 一 同 坐 监 的 亚 里 达 古 问 你 们 安 。 巴 拿 巴 的 表 弟 马 可 也 问 你 们 安 。 ( 说 到 这 马 可 , 你 们 已 经 受 了 吩 咐 。 他 若 到 了 你 们 那 里 , 你 们 就 接 待 他
  • 耶 数 又 称 犹 士 都 , 也 问 你 们 安 。 奉 割 里 的 人 中 , 只 有 这 三 个 人 , 是 为 神 的 国 与 我 一 同 作 工 的 。 也 是 叫 我 心 里 得 安 慰 的 。
  • 有 你 们 那 里 的 人 , 作 基 督 耶 稣 仆 人 的 以 巴 弗 问 你 们 安 。 他 在 祷 告 之 间 , 常 为 你 们 竭 力 的 祈 求 , 愿 你 们 在 神 一 切 的 旨 意 上 , 得 以 完 全 。 信 心 充 足 , 能 站 立 得 稳 。
  • 他 为 你 们 和 老 底 嘉 并 希 拉 波 立 的 弟 兄 , 多 多 的 劳 苦 。 这 是 我 可 以 给 他 作 见 证 的 。
  • 所 亲 爱 的 医 生 路 加 , 和 底 马 问 你 们 安 。
  • 请 问 老 底 嘉 的 弟 兄 和 宁 法 , 并 他 家 里 的 教 会 安 。
  • 你 们 念 了 这 书 信 , 便 交 给 老 底 嘉 的 教 会 , 叫 他 们 也 念 。 你 们 也 要 念 从 老 底 嘉 来 的 书 信 。
  • 要 对 亚 基 布 说 , 务 要 谨 慎 , 尽 你 从 主 所 受 的 职 分 。
  • 我 保 罗 亲 笔 问 你 们 安 。 你 们 要 记 念 我 的 捆 锁 。 愿 恩 惠 常 与 你 们 同 在 。



  • Господа́, оказывайте рабам должное и справедливое, зная, что и вы имеете Господа на небесах.
  • [Зач. 260А.] Будьте постоянны в молитве, бодрствуя в ней с благодарением.
  • Молитесь также и о нас, чтобы Бог отверз нам дверь для слова, возвещать тайну Христову, за которую я и в узах,
  • дабы я открыл ее, как должно мне возвещать.
  • [Зач. 260Б.] Со внешними обходитесь благоразумно, пользуясь временем.
  • Слово ваше да будет всегда с благодатию, приправлено солью, дабы вы знали, как отвечать каждому.
  • О мне всё скажет вам Тихик, возлюбленный брат и верный служитель и сотрудник в Господе,
  • которого я для того послал к вам, чтобы он узнал о ваших обстоятельствах и утешил сердца ваши,
  • с Онисимом, верным и возлюбленным братом нашим, который от вас. Они расскажут вам о всем здешнем.
  • [Зач. 261.] Приветствует вас Аристарх, заключенный вместе со мною, и Марк, племянник Варнавы (о котором вы получили приказания: если придет к вам, примите его),
  • также Иисус, прозываемый Иустом, оба из обрезанных. Они – единственные сотрудники для Царствия Божия, бывшие мне отрадою.
  • Приветствует вас Епафрас ваш, раб Иисуса Христа, всегда подвизающийся за вас в молитвах, чтобы вы пребыли совершенны и исполнены всем, что угодно Богу.
  • Свидетельствую о нем, что он имеет великую ревность и заботу о вас и о находящихся в Лаодикии и Иераполе.
  • Приветствует вас Лука, врач возлюбленный, и Димас.
  • Приветствуйте братьев в Лаодикии, и Нимфана, и домашнюю церковь его.
  • Когда это послание прочитано будет у вас, то распорядитесь, чтобы оно было прочитано и в Лаодикийской церкви; а то, которое из Лаодикии, прочитайте и вы.
  • Скажите Архиппу: смотри, чтобы тебе исполнить служение, которое ты принял в Господе.
  • Приветствие моею рукою, Павловою. Помните мои узы. Благодать со всеми вами. Аминь.