Скрыть
Церковнославянский (рус)
ты́ же иди́ и почива́й: еще́ бо дні́е су́ть и часы́ во исполне́нiе сконча́нiя, и почі́еши, и воста́неши въ жре́бiй тво́й, въ сконча́нiе дні́й.
Немецкий (GNB)
Du aber geh jetzt und leg dich zur Ruhe! Am Ende der Zeit wirst du auferstehen. Dann wird dir das Leben zuteil, das Gott für alle bestimmt hat, die ihm treu geblieben sind.«
Синодальный
А ты иди к твоему концу и упокоишься, и восстанешь для получения твоего жребия в конце дней».
Сен болсо љмєрєњдєн акырына чейин барып, тынч ал, бирок акыркы кєнє љзєњдєн єлєшєњдє алыш єчєн тирилесињ».

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible