Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга пророка Даниила

 
  • Валтасáръ цáрь сотвори́ вéчерю вéлiю вельмóжамъ сво­и́мъ ты́сящи мужéмъ,
  • предъ ты́сящею же винó, и пiя́ Валтасáръ речé при­­ вкушéнiи винá, éже при­­нести́ сосýды злáты и срéбряны, я́же изнесé навуходонóсоръ отéцъ егó изъ хрáма [Гóспода Бóга], и́же во Иерусали́мѣ, и да пiю́тъ въ ни́хъ цáрь и вельмóжи егó, и налóжницы егó и воз­лежáщыя [о́крестъ] егó.
  • И при­­несóша сосýды златы́я и срéбряныя, я́же изнесé [навуходонóсоръ цáрь] изъ хрáма Гóспода Бóга, и́же во Иерусали́мѣ: и пiя́ху и́ми цáрь и вельмóжи егó, и налóжницы егó и воз­лежáщыя [о́крестъ] егó:
  • пiя́ху винó и похвали́ша бóги златы́я и срéбряныя, и мѣ́дяныя и желѣ́зныя, и древя́ныя и кáмен­ныя, а Бóга вѣ́чнаго не благослови́ша, имýщаго влáсть дýха и́хъ.
  • Въ тóй чáсъ изыдóша пéрсты руки́ человѣ́чи и писáху проти́ву лампáды на поваплéнiи стѣны́ дóму царéва, и цáрь ви́дяше пéрсты руки́ пи́шущiя.
  • Тогдá царю́ зрáкъ измѣни́ся, и размышлéнiя егó смущáху егó, и со­ýзы чрéслъ егó разслабля́хуся, и колѣ́на егó сражáстася:
  • и возопи́ цáрь си́лою, éже ввести́ волхвóвъ, халдéевъ, газари́новъ: и речé цáрь мýдрымъ Вавилóнскимъ: и́же прочтéтъ писáнiе сié и рáзумъ егó воз­вѣсти́тъ мнѣ́, тóй въ багряни́цу облечéт­ся, и гри́вна златáя на вы́ю егó, и трéтiй во цáр­ст­вѣ мо­éмъ обладáти нáчнетъ.
  • И вхождáху вси́ мýдрiи ко царю́ и не можáху писáнiя прочести́, ни рáзума царю́ воз­вѣсти́ти.
  • Цáрь же Валтасáръ воз­мятéся, и зрáкъ егó измѣни́ся на нéмъ, и вельмóжи егó смущáхуся.
  • И вни́де цари́ца въ дóмъ пи́рный, и речé цари́ца: царю́ во вѣ́ки живи́: да не смущáютъ тебé размышлéнiя твоя́, и зрáкъ твóй да не измѣня́ет­ся:
  • éсть мýжъ во цáр­ст­вѣ тво­éмъ, въ нéмже Дýхъ Бóжiй: и во дни́ отцá тво­егó бóдрость и смы́слъ обрѣ́теся въ нéмъ, и цáрь навуходонóсоръ отéцъ твóй кня́зя постáви егó волхвóмъ, обая́телемъ, халдéемъ, газари́номъ,
  • я́ко дýхъ преизоби́лный [бя́ше] въ нéмъ, и премýдрость и смы́слъ [обрѣ́теся] въ нéмъ, сказýя сны́ и воз­вѣщáя сокровéн­ная и разрѣшáя со­ýзы, данiи́лъ, и цáрь наречé и́мя емý Валтасáръ: ны́нѣ ýбо да при­­зовéт­ся, и сказáнiе егó воз­вѣсти́тъ тебѣ́.
  • Тогдá данiи́лъ введéнъ бы́сть предъ царя́. И речé цáрь данiи́лу: ты́ лиеси́ данiи́лъ, от­ сынóвъ плѣ́н­никъ Иудéйскихъ, и́хже при­­ведé навуходонóсоръ цáрь отéцъ мóй?
  • слы́шахъ о тебѣ́, я́ко Дýхъ Бóжiй въ тебѣ́, и бóдрость и смы́слъ и премýдрость изоби́лна обрѣ́теся въ тебѣ́:
  • и ны́нѣ внидóша предъ мя́ мýдрiи, волсви́, газари́ни, да писáнiе сié прочтýтъ и сказáнiя егó воз­вѣстя́тъ ми́, и не могóша воз­вѣсти́ти мнѣ́:
  • áзъ же слы́шахъ о тебѣ́, я́ко мóжеши суды́ сказáти: ны́нѣ ýбо áще воз­мóжеши писáнiе сié прочести́ и сказáнiе егó воз­вѣсти́ти мнѣ́, въ багряни́цу облечéшися, и гри́вна златáя на вы́и тво­éй бýдетъ, и трéтiй во цáр­ст­вѣ мо­éмъ обладáти бýдеши.
  • Тогдá от­вѣщá данiи́лъ и речé предъ царéмъ: дая́нiя: твоя́ съ тобóю да бýдутъ, и дáръ дóму тво­егó инóму дáждь, áзъ же писáнiе прочтý царю́ и сказáнiе егó воз­вѣщý тебѣ́.
  • Царю́! Бóгъ вы́шнiй цáр­ст­во и вели́че­с­т­во, и чéсть и слáву дадé навуходонóсору отцý тво­емý,
  • и от­ вели́че­ст­ва, éже емý дадé, вси́ лю́дiе, племенá, язы́цы бя́ху трепéщуще и боя́щеся от­ лицá егó: и́хже хотя́ше убивá­ше, и и́хже хотя́ше бiя́ше, и и́хже хотя́ше воз­вышá­ше, и и́хже хотя́ше, тóй смиря́ше:
  • и егдá воз­несéся сéрдце егó и утверди́ся дýхъ егó éже презóр­ст­вовати, сведéся от­ престóла цáр­ст­ва, и слáва и чéсть отъ­я́ся от­ негó,
  • и от­ человѣ́къ от­гнáся, и сéрдце егó со звѣрьми́ от­дáся, и житié егó со ди́вiими ослы́, и травóю áки волá питáху егó, и от­ росы́ небéсныя ороси́ся тѣ́ло егó, дóндеже уразумѣ́, я́ко владѣ́етъ Бóгъ вы́шнiй цáр­ст­вомъ человѣ́ческимъ, и емýже хóщетъ, дáстъ é.
  • И ты́ ýбо, сы́не егó Валтасáре, не смири́лъ еси́ сéрдца тво­егó предъ Гóсподемъ: не вся́ ли сiя́ вѣ́далъ еси́?
  • но на Гóспода Бóга небéснаго воз­нéсл­ся еси́, и сосýды хрáма егó при­­несóша предъ тебé, ты́ же и вельмóжи тво­и́, и налóжницы твоя́ и воз­лежáщыя [о́крестъ] тебé, винó пiя́сте и́ми: и бóги златы́я и срéбряныя, и мѣ́дяныя и желѣ́зныя, и кáмен­ныя и древя́ныя, и́же ни ви́дятъ, ни слы́шатъ, ни разумѣ́ютъ, похвали́лъ еси́, а Бóга, у негóже дыхáнiе твоé въ руцѣ́ егó, и вси́ путié тво­и́, тогó не прослáвилъ еси́.
  • Сегó рáди от­ лицá егó пóслани бы́ша пéрсты ручнíи и писáнiе сié вчини́ша.
  • Сé же éсть писáнiе вчинéно­е: мани́, Ѳекéл, фáрес.
  • Сé сказáнiе глагóла: мани́, измѣ́ри Бóгъ цáр­ст­во твоé и скончá é:
  • Ѳекéл, постáвися въ мѣ́рилѣхъ и обрѣ́теся лишáемо:
  • фáрес, раздѣли́ся цáр­ст­во твоé и дадéся ми́домъ и пéрсомъ.
  • И речé Валтасáръ: [облецы́те и́]. И облекóша данiи́ла въ багряни́цу, и гри́вну златýю воз­ложи́ша на вы́ю егó, и проповѣ́да о нéмъ, éже бы́ти емý кня́зю трéтiему во цáр­ст­вѣ егó.
  • Валтасáра царя́ Халдéйска уби́ша въ тý нóщь,
  • дáрiй же ми́дянинъ прiя́ цáр­ст­во, сы́й шести́десяти и двою́ лѣ́тъ.
  • Валтасар царь сделал большое пиршество для тысячи вельмож своих и перед глазами тысячи пил вино.
  • Вкусив вина, Валтасар приказал принести золотые и серебряные сосуды, которые Навуходоносор, отец его, вынес из храма Иерусалимского, чтобы пить из них царю, вельможам его, женам его и наложницам его.
  • Тогда принесли золотые сосуды, которые взяты были из святилища дома Божия в Иерусалиме; и пили из них царь и вельможи его, жены его и наложницы его.
  • Пили вино, и славили богов золотых и серебряных, медных, железных, деревянных и каменных.
  • В тот самый час вышли персты руки человеческой и писали против лампады на извести стены чертога царского, и царь видел кисть руки, которая писала.
  • Тогда царь изменился в лице своем; мысли его смутили его, связи чресл его ослабели, и колени его стали биться одно о другое.
  • Сильно закричал царь, чтобы привели обаятелей, Халдеев и гадателей. Царь начал говорить, и сказал мудрецам Вавилонским: кто прочитает это написанное и объяснит мне значение его, тот будет облечен в багряницу, и золотая цепь будет на шее у него, и третьим властелином будет в царстве.
  • И вошли все мудрецы царя, но не могли прочитать написанного и объяснить царю значения его.
  • Царь Валтасар чрезвычайно встревожился, и вид лица его изменился на нем, и вельможи его смутились.
  • Царица же, по поводу слов царя и вельмож его, вошла в палату пиршества; начала говорить царица и сказала: царь, вовеки живи! да не смущают тебя мысли твои, и да не изменяется вид лица твоего!
  • Есть в царстве твоем муж, в котором дух святаго Бога; во дни отца твоего найдены были в нем свет, разум и мудрость, подобная мудрости богов, и царь Навуходоносор, отец твой, поставил его главою тайноведцев, обаятелей, Халдеев и гадателей, – сам отец твой, царь,
  • потому что в нем, в Данииле, которого царь переименовал Валтасаром, оказались высокий дух, ведение и разум, способный изъяснять сны, толковать загадочное и разрешать узлы. Итак пусть призовут Даниила и он объяснит значение.
  • Тогда введен был Даниил пред царя, и царь начал речь и сказал Даниилу: ты ли Даниил, один из пленных сынов Иудейских, которых отец мой, царь, привел из Иудеи?
  • Я слышал о тебе, что дух Божий в тебе и свет, и разум, и высокая мудрость найдена в тебе.
  • Вот, приведены были ко мне мудрецы и обаятели, чтобы прочитать это написанное и объяснить мне значение его; но они не могли объяснить мне этого.
  • А о тебе я слышал, что ты можешь объяснять значение и разрешать узлы; итак, если можешь прочитать это написанное и объяснить мне значение его, то облечен будешь в багряницу, и золотая цепь будет на шее твоей, и третьим властелином будешь в царстве.
  • Тогда отвечал Даниил, и сказал царю: дары твои пусть останутся у тебя, и почести отдай другому; а написанное я прочитаю царю и значение объясню ему.
  • Царь! Всевышний Бог даровал отцу твоему Навуходоносору царство, величие, честь и славу.
  • Пред величием, которое Он дал ему, все народы, племена и языки трепетали и страшились его: кого хотел, он убивал, и кого хотел, оставлял в живых; кого хотел, возвышал, и кого хотел, унижал.
  • Но когда сердце его надмилось и дух его ожесточился до дерзости, он был свержен с царского престола своего и лишен славы своей,
  • и отлучен был от сынов человеческих, и сердце его уподобилось звериному, и жил он с дикими ослами; кормили его травою, как вола, и тело его орошаемо было небесною росою, доколе он познал, что над царством человеческим владычествует Всевышний Бог и поставляет над ним, кого хочет.
  • И ты, сын его Валтасар, не смирил сердца твоего, хотя знал все это,
  • но вознесся против Господа небес, и сосуды дома Его принесли к тебе, и ты и вельможи твои, жены твои и наложницы твои пили из них вино, и ты славил богов серебряных и золотых, медных, железных, деревянных и каменных, которые ни видят, ни слышат, ни разумеют; а Бога, в руке Которого дыхание твое и у Которого все пути твои, ты не прославил.
  • За это и послана от Него кисть руки, и начертано это писание.
  • И вот что начертано: мене, мене, текел, упарсин.
  • Вот и значение слов: мене – исчислил Бог царство твое и положил конец ему;
  • Текел – ты взвешен на весах и найден очень легким;
  • Перес – разделено царство твое и дано Мидянам и Персам.
  • Тогда по повелению Валтасара облекли Даниила в багряницу и возложили золотую цепь на шею его, и провозгласили его третьим властелином в царстве.
  • В ту же самую ночь Валтасар, царь Халдейский, был убит,
  • и Дарий Мидянин принял царство, будучи шестидесяти двух лет.
Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта
Обратная связь