Скрыть
8:5
Церковнославянский (рус)
А́зъ же бѣ́хъ размышля́я, и се́ козе́лъ от­ ко́зъ идя́ше от­ Ли́ва на лице́ всея́ земли́ и не бѣ́ при­­каса́яся земли́, и козлу́ тому́ ро́гъ ви́димь между́ очи́ма его́:
Греческий [Greek (Koine)]
καὶ ἐγὼ ἤμην συνίων καὶ ἰδοὺ τράγος αἰγῶν ἤρχετο ἀπο­̀ λιβὸς ἐπι­̀ προ­́σωπον πάσης τῆς γῆς καὶ οὐκ ἦν ἁπτό­με­νος τῆς γῆς καὶ τῷ τράγῳ κέρας θεωρητὸν ἀνὰ μέσον τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ
Синодальный
Я внимательно смотрел на это, и вот, с запада шел козел по лицу всей земли, не касаясь земли; у этого козла был видный рог между его глазами.
Мен муну кљњєл коюп карап турдум, ошондо батыштан бир теке бєт жер жєзєн ээлеп келе жатты, бирок буту жерге тийген жок. Ал текенин кљздљрєнєн ортосунда бир чоњ мєйєзє бар экен.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible