Скрыть
Церковнославянский (рус)
никто́же противоста́нетъ предъ лице́мъ ва́шимъ: и тре́петъ ва́шъ и стра́хъ ва́шъ воз­ложи́тъ Госпо́дь Бо́гъ ва́шъ на лице́ всея́ земли́, на ню́же а́ще взы́дете, я́коже глаго́ла Госпо́дь къ ва́мъ.
Греческий [Greek (Koine)]
οὐκ ἀν­τιστή­σε­ται οὐδεὶς κατα­̀ προ­́σωπον ὑμῶν τὸν τρόμον ὑμῶν καὶ τὸν φόβον ὑμῶν ἐπι­θήσει κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ἐπι­̀ προ­́σωπον πάσης τῆς γῆς ἐφ᾿ ἧς ἐὰν ἐπι­βῆτε ἐπ᾿ αὐτῆς ὃν τρόπον ἐλάλησεν κύριος προ­̀ς ὑμᾶς
никто не устоит против вас: Господь, Бог ваш, наведет страх и трепет пред вами на всякую землю, на которую вы ступите, как Он говорил вам.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible