Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Второзаконие

 
  • А́ще же воста́нетъ въ тебѣ́ проро́къ, или́ ви́дяй со́нiе, и да́стъ тебѣ́ зна́менiе или́ чу́до,
  • и прiи́детъ зна́менiе или́ чу́до, е́же рече́ къ тебѣ́, глаго́ля: и́демъ да послу́жимъ бого́мъ ины́мъ, и́хже не вѣ́сте:
  • да не послу́шаете глаго́лъ проро́ка того́, или́ ви́дящаго со́нъ то́й: я́ко искуша́етъ Госпо́дь Бо́гъ тво́й ва́съ, е́же увѣ́дѣти, а́ще лю́бите Го́спода Бо́га ва́­шего всѣ́мъ се́рдцемъ ва́шимъ и все́ю душе́ю ва́­шею:
  • вслѣ́дъ Го́спода Бо́га ва́­шего ходи́те, и того́ бо́йтеся, и за́повѣди его́ сохрани́те, и гла́са его́ послу́шайте, и тому́ служи́те, и къ нему́ при­­лѣпи́теся:
  • и проро́къ то́й или́ ви́дяй со́нъ да у́мретъ: глаго́ла бо, е́же прельсти́ти тя́ от­ Го́спода Бо́га тво­его́ изве́дшаго тя́ изъ земли́ Еги́петскiя, изба́вльшаго тя́ изъ рабо́ты, е́же соврати́ти тя́ съ пути́, его́же заповѣ́да тебѣ́ Госпо́дь Бо́гъ тво́й ходи́ти по нему́: и погуби́те са́ми зло́е от­ ва́съ сами́хъ.
  • А́ще же помо́литъ тя́ бра́тъ тво́й от­ отца́ тво­его́ или́ от­ ма́тере тво­ея́, или́ сы́нъ тво́й, или́ дще́рь твоя́, или́ жена́ твоя́ я́же на ло́нѣ тво­е́мъ, или́ дру́гъ тво́й, ра́венъ души́ тво­е́й, о́тай глаго́ля: и́демъ и послу́жимъ бого́мъ ины́мъ, и́хже не ви́дѣлъ еси́ ты́ и отцы́ тво­и́,
  • от­ бого́въ язы́ковъ, и́же о́крестъ ва́съ, бли́зъ су́щихъ тебѣ́, или́ да́льнихъ от­ тебе́, от­ конца́ земли́ до конца́ земли́,
  • да не со­изво́лиши ему́ и не послу́шаеши его́, и да не пощади́тъ его́ о́ко твое́, и не воз­лю́биши его́, ниже́ при­­кры́еши его́:
  • воз­вѣща́я да воз­вѣсти́ши о не́мъ, и рука́ твоя́ да бу́детъ на не́мъ въ пе́рвыхъ уби́ти его́, и ру́ки всѣ́хъ люді́й по́слѣжде:
  • и побiю́тъ его́ ка́менiемъ, и у́мретъ, я́ко взыска́лъ е́сть от­врати́ти тебе́ от­ Го́спода Бо́га тво­его́, изве́дшаго тя́ изъ земли́ Еги́петскiя, от­ до́му рабо́ты:
  • и ве́сь Изра́иль услы́шавъ убо­и́т­ся, и не при­­ложи́тъ ктому́ сотвори́ти по словеси́ сему́ зло́му е́же въ ва́съ.
  • А́ще же услы́шиши въ еди́нѣмъ от­ градо́въ тво­и́хъ, я́же Госпо́дь Бо́гъ дае́тъ тебѣ́, всели́тися та́мо, глаго́лющихъ:
  • изыдо́ша му́жи беззако́н­нiи от­ ва́съ и от­врати́ша вся́ живу́щыя во гра́дѣ и́хъ, глаго́люще: и́демъ, да послу́жимъ бого́мъ ины́мъ, и́хже не вѣ́сте,
  • и да взы́щеши и вопроси́ши и обы́щеши зѣло́, и се́, и́стин­но сло́во я́вѣ, сотвори́ся ме́рзость сiя́ въ ва́съ:
  • убива́я да убiе́ши вся́ живу́щыя во гра́дѣ о́нѣмъ убі́й­ст­вомъ меча́, прокля́тiемъ проклени́те его́, и вся́ я́же въ не́мъ,
  • и вся́ коры́сти его́ собере́ши на распу́тiя его́, и зажже́ши гра́дъ огне́мъ, и вся́ коры́сти его́ всенаро́дно предъ Го́сподемъ Бо́гомъ тво­и́мъ, и бу́детъ пу́стъ во вѣ́ки, не воз­гради́т­ся по се́мъ:
  • и да ничто́же при­­лѣпи́т­ся от­ прокля́тiя руцѣ́ тво­е́й, да от­врати́т­ся Бо́гъ от­ я́рости гнѣ́ва сво­его́: и да́стъ тебѣ́ ми́лость и поми́луетъ тя́, и умно́житъ тя́, я́коже глаго́ла тебѣ́, я́коже кля́т­ся Госпо́дь отце́мъ тво­и́мъ,
  • а́ще послу́шаеши гла́са Го́спода Бо́га тво­его́, е́же храни́ти вся́ за́повѣди его́, я́же а́зъ заповѣ́даю тебѣ́ дне́сь, твори́ти до́брое и уго́дное предъ Го́сподемъ Бо́гомъ тво­и́мъ.
  • Если восстанет среди тебя пророк, или сновидец, и представит тебе знамение или чудо,
  • и сбудется то знамение или чудо, о котором он говорил тебе, и скажет притом: «пойдем вслед богов иных, которых ты не знаешь, и будем служить им», –
  • то не слушай слов пророка сего, или сновидца сего; ибо чрез сие искушает вас Господь, Бог ваш, чтобы узнать, любите ли вы Господа, Бога вашего, от всего сердца вашего и от всей души вашей;
  • Господу, Богу вашему, последуйте и Его бойтесь, заповеди Его соблюдайте и гласа Его слушайте, и Ему служите, и к Нему прилепляйтесь;
  • а пророка того или сновидца того должно предать смерти за то, что он уговаривал вас отступить от Господа, Бога вашего, выведшего вас из земли Египетской и избавившего тебя из дома рабства, желая совратить тебя с пути, по которому заповедал тебе идти Господь, Бог твой; и так истреби зло из среды себя.
  • Если будет уговаривать тебя тайно брат твой, [сын отца твоего или] сын матери твоей, или сын твой, или дочь твоя, или жена на лоне твоем, или друг твой, который для тебя, как душа твоя, говоря: «пойдем и будем служить богам иным, которых не знал ты и отцы твои»,
  • богам тех народов, которые вокруг тебя, близких к тебе или отдаленных от тебя, от одного края земли до другого, –
  • то не соглашайся с ним и не слушай его; и да не пощадит его глаз твой, не жалей его и не прикрывай его,
  • но убей его; твоя рука прежде всех должна быть на нем, чтоб убить его, а потом руки всего народа;
  • побей его камнями до смерти, ибо он покушался отвратить тебя от Господа, Бога твоего, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства;
  • весь Израиль услышит сие и убоится, и не станут впредь делать среди тебя такого зла.
  • Если услышишь о каком-либо из городов твоих, которые Господь, Бог твой, дает тебе для жительства,
  • что появились в нем нечестивые люди из среды тебя и соблазнили жителей города их, говоря: «пойдем и будем служить богам иным, которых вы не знали», –
  • то ты разыщи, исследуй и хорошо расспроси; и если это точная правда, что случилась мерзость сия среди тебя,
  • порази жителей того города острием меча, предай заклятию его и все, что в нем, и скот его порази острием меча;
  • всю же добычу его собери на средину площади его и сожги огнем город и всю добычу его во всесожжение Господу, Богу твоему, и да будет он вечно в развалинах, не должно никогда вновь созидать его;
  • ничто из заклятого да не прилипнет к руке твоей, дабы укротил Господь ярость гнева Своего, и дал тебе милость и помиловал тебя, и размножил тебя, [как Он говорил тебе,] как клялся отцам твоим,
  • если будешь слушать гласа Господа, Бога твоего, соблюдая все заповеди Его, которые ныне заповедую тебе, делая [доброе и] угодное пред очами Господа, Бога твоего.
  • «Агар дар миёни шумо пайғамбаре набие ё бинандаи хобҳо пайдо шуда, аломате ё мӯъҷизае ба ту нишон диҳад,
  • Ва он аломат ё мӯъҷиза, ки дар бораи он ба ту сухан ронда буд, ба амал ояд, ва ӯ бигӯяд: ́Биё, то худоёни дигарро, ки намешинохтӣ, пайравӣ намоем, ва онҳоро парастиш кунем́, –
  • Ту ба суханони он набӣ ё он бинандаи хобҳо гӯш надеҳ, зеро ки Парвардигор Худои шумо шуморо имтиҳон мекунад, то бидонад, ки оё Парвардигор Худои худро бо тамоми дили худ ва бо тамоми ҷони худ дӯст медоред?
  • Парвардигор Худои худро пайравӣ кунед, ва аз Ӯ битарсед, ва аҳкоми Ӯро риоя намоед, ва ба овози Ӯ гӯш диҳед, ва Ӯро парастиш кунед, ва ба Ӯ бичаспед.
  • Ва он набӣ ё он бинандаи хобҳо бояд ба қатл расонида шавад, зеро ки вай дар бораи Парвардигор Худои ту, ки туро аз замини Миср берун овард, ва туро аз хонаи ғуломӣ раҳо кард, суханони фитнаангез гуфтааст, то туро аз роҳе ки Парвардигор Худоят ба ту фармуд, ки бо он равона шавӣ, гумроҳ созад; ва бадиро аз миёни худ барҳам хоҳӣ дод.
  • Агар бародарат, ки писари модарат бошад, ё писарат, ё духтарат, ё завҷаи ҳамоғӯшат, ё дӯсти ҷоният туро пинҳонӣ иғво намуда, гӯяд: ́Биё, то худоёни дигарро, ки ту ва падаронат намешинохтед, парастиш кунем́,
  • Аз миёни худоёни қавмҳое ки дар гирду пеши шумо мебошанд, хоҳ ба ту наздик, хоҳ аз ту дур бошанд, аз як канори замин то канори дигари он, –
  • Ту ба сухани вай розӣ нашав ва ба вай гӯш надеҳ, ва бигзор чашми ту ба вай раҳм накунад, ва ту ба вай шафқат намуда, вайро пинҳон накун,
  • Балки ҳатман вайро ба қатл бирасон; бигзор аввал дасти ту барои қатли вай дароз карда шавад, ва баъд дасти тамоми қавм.
  • Вайро сангсор кун, то ки бимирад, зеро ки вай мехост туро аз Парвардигор Худоят, ки туро аз замини Миср, аз хонаи ғуломӣ берун овард, дур созад.
  • Ва тамоми Исроил инро шунида, хоҳанд тарсид, ва минбаъд чунин бадиро дар миёни шумо ба амал нахоҳанд овард.
  • Агар бишнавӣ, ки дар яке аз шаҳрҳоят, ки Парвардигор Худои ту барои сокиншавӣ ба ту медиҳад,
  • Шахсони нобакоре аз миёни ту пайдо шудаанд, ва сокинони шаҳри худро ба васваса андохта, гуфтаанд: ́Биравем ва худоёни дигарро, ки намешинохтед, парастиш кунем́,
  • Ту дурустакак ҷустуҷӯ ва тафтиш ва пурсиш намо, ва инак, агар ин ҳодиса рост ва аниқ барояд, яъне дар миёни ту ин амали зишт рӯй дода бошад, –
  • Сокинони он шаҳрро бо дами шамшер сахт зарба бизан; онро бо ҳар чизе ки дар он аст, ва чорпоёнашро бо дами шамшер несту нобуд бикун.
  • Ва тамоми ғанимати онро андаруни майдони он ҷамъ кун, ва шаҳрро бо тамоми ғаниматаш ба номи Парвардигор Худои худ дар оташ комилан бисӯзон; ва он то абад харобазор хоҳад монд, бори дигар бино нахоҳад ёфт.
  • Ва аз он чи несту нобуд карда мешавад, чизе ба дастат начаспад, то ки Парвардигор оташи хашми Худро хомӯш карда, ба ту марҳамат намояд, ва ба ҳоли ту раҳмаш омада, туро афзун гардонад, чунон ки ба падаронат қасам хӯрдааст,
  • Агар ту овози Парвардигор Худои худро гӯш карда, тамоми аҳкоми Ӯро, ки ман имрӯз ба ту мефармоям, риоя намоӣ, яъне он чи дар назари Парвардигор Худои ту дуруст аст, ба амал оварӣ».