Скрыть
13:7
13:10
13:12
13:14
13:16
13:18
13:19
Церковнославянский (рус)
А́ще же воста́нетъ въ тебѣ́ проро́къ, или́ ви́дяй со́нiе, и да́стъ тебѣ́ зна́менiе или́ чу́до,
и прiи́детъ зна́менiе или́ чу́до, е́же рече́ къ тебѣ́, глаго́ля: и́демъ да послу́жимъ бого́мъ ины́мъ, и́хже не вѣ́сте:
да не послу́шаете глаго́лъ проро́ка того́, или́ ви́дящаго со́нъ то́й: я́ко искуша́етъ Госпо́дь Бо́гъ тво́й ва́съ, е́же увѣ́дѣти, а́ще лю́бите Го́спода Бо́га ва́­шего всѣ́мъ се́рдцемъ ва́шимъ и все́ю душе́ю ва́­шею:
вслѣ́дъ Го́спода Бо́га ва́­шего ходи́те, и Того́ бо́йтеся, и за́повѣди Его́ сохрани́те, и гла́са Его́ послу́шайте, и Тому́ служи́те, и къ Нему́ при­­лѣпи́теся:
и проро́къ то́й или́ ви́дяй со́нъ да у́мретъ: глаго́ла бо, е́же прельсти́ти тя́ от­ Го́спода Бо́га тво­его́ изве́дшаго тя́ изъ земли́ Еги́петскiя, изба́вльшаго тя́ изъ рабо́ты, е́же соврати́ти тя́ съ пути́, его́же заповѣ́да тебѣ́ Госпо́дь Бо́гъ тво́й ходи́ти по нему́: и погуби́те са́ми зло́е от­ ва́съ сами́хъ.
А́ще же помо́литъ тя́ бра́тъ тво́й от­ отца́ тво­его́ или́ от­ ма́тере тво­ея́, или́ сы́нъ тво́й, или́ дще́рь твоя́, или́ жена́ твоя́ я́же на ло́нѣ тво­е́мъ, или́ дру́гъ тво́й, ра́венъ души́ тво­е́й, о́тай глаго́ля: и́демъ и послу́жимъ бого́мъ ины́мъ, и́хже не ви́дѣлъ еси́ ты́ и отцы́ тво­и́,
от­ бого́въ язы́ковъ, и́же о́крестъ ва́съ, бли́зъ су́щихъ тебѣ́, или́ да́льнихъ от­ тебе́, от­ конца́ земли́ до конца́ земли́,
да не со­изво́лиши ему́ и не послу́шаеши его́, и да не пощади́тъ его́ о́ко твое́, и не воз­лю́биши его́, ниже́ при­­кры́еши его́:
воз­вѣща́я да воз­вѣсти́ши о не́мъ, и рука́ твоя́ да бу́детъ на не́мъ въ пе́рвыхъ уби́ти его́, и ру́ки всѣ́хъ люді́й по́слѣжде:
и побiю́тъ его́ ка́менiемъ, и у́мретъ, я́ко взыска́лъ е́сть от­врати́ти тебе́ от­ Го́спода Бо́га тво­его́, изве́дшаго тя́ изъ земли́ Еги́петскiя, от­ до́му рабо́ты:
и ве́сь Изра́иль услы́шавъ убо­и́т­ся, и не при­­ложи́тъ ктому́ сотвори́ти по словеси́ сему́ зло́му е́же въ ва́съ.
А́ще же услы́шиши въ еди́нѣмъ от­ градо́въ тво­и́хъ, я́же Госпо́дь Бо́гъ дае́тъ тебѣ́, всели́тися та́мо, глаго́лющихъ:
изыдо́ша му́жи беззако́н­нiи от­ ва́съ и от­врати́ша вся́ живу́щыя во гра́дѣ и́хъ, глаго́люще: и́демъ, да послу́жимъ бого́мъ ины́мъ, и́хже не вѣ́сте,
и да взы́щеши и вопроси́ши и обы́щеши зѣло́, и се́, и́стин­но сло́во я́вѣ, сотвори́ся ме́рзость сiя́ въ ва́съ:
убива́я да убiе́ши вся́ живу́щыя во гра́дѣ о́нѣмъ убі́й­ст­вомъ меча́, прокля́тiемъ проклени́те его́, и вся́ я́же въ не́мъ,
и вся́ коры́сти его́ собере́ши на распу́тiя его́, и зажже́ши гра́дъ огне́мъ, и вся́ коры́сти его́ всенаро́дно предъ Го́сподемъ Бо́гомъ тво­и́мъ, и бу́детъ пу́стъ во вѣ́ки, не воз­гради́т­ся по се́мъ:
и да ничто́же при­­лѣпи́т­ся от­ прокля́тiя руцѣ́ тво­е́й, да от­врати́т­ся Бо́гъ от­ я́рости гнѣ́ва Сво­его́: и да́стъ тебѣ́ ми́лость и поми́луетъ тя́, и умно́житъ тя́, я́коже глаго́ла тебѣ́, я́коже кля́т­ся Госпо́дь отце́мъ тво­и́мъ,
а́ще послу́шаеши гла́са Го́спода Бо́га тво­его́, е́же храни́ти вся́ за́повѣди Его́, я́же а́зъ заповѣ́даю тебѣ́ дне́сь, твори́ти до́брое и уго́дное предъ Го́сподемъ Бо́гомъ тво­и́мъ.
Латинский (Nova Vulgata)
Quod praecipio vobis, hoc custodite et facite, nec addas quidquam nec minuas.
Si surrexerit in medio tui prophetes aut, qui somnium vidisse se dicat, et dederit tibi signum vel portentum,
et evenerit, quod locutus est, et dixerit tibi: "Eamus et sequamur deos alienos, quos ignoras, et serviamus eis",
non audies verba prophetae illius aut somniatoris, quia tentat vos Dominus Deus vester, ut sciat utrum diligatis eum an non in toto corde et in tota anima vestra.
Dominum Deum vestrum sequimini et ipsum timete et mandata illius custodite et audite vocem eius; ipsi servietis et ipsi adhaerebitis.
Propheta autem ille aut fictor somniorum interficietur, quia locutus est, ut vos averteret a Domino Deo vestro, qui eduxit vos de terra Aegypti et redemit te de domo servitutis; ut errare te faceret de via, quam tibi praecepit Dominus Deus tuus; et auferes malum de medio tui.
Si tibi voluerit persuadere frater tuus filius matris tuae aut filius tuus vel filia sive uxor, quae est in sinu tuo, aut amicus, quem diligis ut animam tuam, clam dicens: "Eamus et serviamus diis alienis", quos ignorasti tu et patres tui,
de diis cunctarum in circuitu gentium, quae iuxta vel procul sunt ab initio usque ad finem terrae,
non acquiescas ei nec audias, neque parcat ei oculus tuus, ut miserearis et occultes eum,
sed interficies. Sit primum manus tua super eum, et postea omnis populus mittat manum:
lapidibus obrutus necabitur, quia voluit te abstrahere a Domino Deo tuo, qui eduxit te de terra Aegypti, de domo servitutis,
ut omnis Israel audiens timeat, et nequaquam ultra faciat quippiam huius rei simile in medio tui.
Si audieris in una urbium tuarum, quas Dominus Deus tuus dabit tibi ad habitandum, dicentes aliquos:
"Egressi sunt filii Belial de medio tui et averterunt habitatores urbis suae atque dixerunt: Eamus et serviamus diis alienis", quos ignorastis,
quaere sollicite et, diligenter rei veritate perspecta, si inveneris certum esse, quod dicitur, et abominationem hanc opere perpetratam in medio tui,
percuties habitatores urbis illius in ore gladii et delebis eam ac omnia, quae in illa sunt.
Quidquid etiam supellectilis fuerit, congregabis in medio platearum eius et cum ipsa civitate succendes, ita ut universa consumas Domino Deo tuo, et sit tumulus sempiternus: non aedificabitur amplius.
Et non adhaerebit de illo anathemate quidquam in manu tua, ut avertatur Dominus ab ira furoris sui et misereatur tui multiplicetque te, sicut iuravit patribus tuis,
quando audieris vocem Domini Dei tui custodiens omnia mandata eius, quae ego praecipio tibi hodie, ut facias quod placitum est in conspectu Domini Dei tui.
Смерть тому, кто будет подстрекать к идолопоклонству, хотя бы он даже пророчествовал или был членом семьи.
Если восстанет среди тебя пророк, или сновидец, и представит тебе знамение или чудо,
и сбудется то знамение или чудо, о котором он говорил тебе, и скажет притом: «пойдем вслед богов иных, которых ты не знаешь, и будем служить им», –
то не слушай слов пророка сего, или сновидца сего; ибо чрез сие искушает вас Господь, Бог ваш, чтобы узнать, любите ли вы Господа, Бога вашего, от всего сердца вашего и от всей души вашей;
Господу, Богу вашему, последуйте и Его бойтесь, заповеди Его соблюдайте и гласа Его слушайте, и Ему служите, и к Нему прилепляйтесь;
а пророка того или сновидца того должно предать смерти за то, что он уговаривал вас отступить от Господа, Бога вашего, выведшего вас из земли Египетской и избавившего тебя из дома рабства, желая совратить тебя с пути, по которому заповедал тебе идти Господь, Бог твой; и так истреби зло из среды себя.
Если будет уговаривать тебя тайно брат твой, [сын отца твоего или] сын матери твоей, или сын твой, или дочь твоя, или жена на лоне твоем, или друг твой, который для тебя, как душа твоя, говоря: «пойдем и будем служить богам иным, которых не знал ты и отцы твои»,
богам тех народов, которые вокруг тебя, близких к тебе или отдаленных от тебя, от одного края земли до другого, –
то не соглашайся с ним и не слушай его; и да не пощадит его глаз твой, не жалей его и не прикрывай его,
но убей его; твоя рука прежде всех должна быть на нем, чтоб убить его, а потом руки всего народа;
побей его камнями до смерти, ибо он покушался отвратить тебя от Господа, Бога твоего, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства;
весь Израиль услышит сие и убоится, и не станут впредь делать среди тебя такого зла.
Если услышишь о каком-либо из городов твоих, которые Господь, Бог твой, дает тебе для жительства,
что появились в нем нечестивые люди из среды тебя и соблазнили жителей города их, говоря: «пойдем и будем служить богам иным, которых вы не знали», –
то ты разыщи, исследуй и хорошо расспроси; и если это точная правда, что случилась мерзость сия среди тебя,
порази жителей того города острием меча, предай заклятию его и все, что в нем, и скот его порази острием меча;
всю же добычу его собери на средину площади его и сожги огнем город и всю добычу его во всесожжение Господу, Богу твоему, и да будет он вечно в развалинах, не должно никогда вновь созидать его;
ничто из заклятого да не прилипнет к руке твоей, дабы укротил Господь ярость гнева Своего, и дал тебе милость и помиловал тебя, и размножил тебя, [как Он говорил тебе,] как клялся отцам твоим,
если будешь слушать гласа Господа, Бога твоего, соблюдая все заповеди Его, которые ныне заповедую тебе, делая [доброе и] угодное пред очами Господа, Бога твоего.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible