Скрыть
Церковнославянский (рус)
и́бо не оскудѣ́етъ недоста́точный от­ земли́ тво­ея́, сего́ ра́ди а́зъ заповѣ́даю тебѣ́ твори́ти сло́во сiе́, глаго́ля: от­верза́я от­ве́рзи ру́цѣ тво­и́ бра́ту тво­ему́ ни́щему и прося́щему на земли́ тво­е́й.
Греческий [Greek (Koine)]
οὐ γὰρ μὴ ἐκλίπῃ ἐνδεὴς ἀπο­̀ τῆς γῆς δια­̀ τοῦτο ἐγώ σοι ἐν­τέλλομαι ποιεῖν τὸ ῥῆμα τοῦτο λέγων ἀνοίγων ἀνοίξεις τὰς χεῖράς σου τῷ ἀδελφῷ σου τῷ πένητι καὶ τῷ ἐπι­δεομένῳ τῷ ἐπι­̀ τῆς γῆς σου
ибо нищие всегда будут среди земли [твоей]; потому я и повелеваю тебе: отверзай руку твою брату твоему, бедному твоему и нищему твоему на земле твоей.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible