Скрыть
Церковнославянский (рус)
да по́слютъ старѣ́йшины гра́да того́, и во́змутъ его́ от­ту́ду, и да предадя́тъ его́ въ ру́цѣ у́жиковъ кро́ве, и да у́мретъ:
Греческий [Greek (Koine)]
καὶ ἀπο­στελοῦσιν ἡ γερουσία τῆς πόλεως αὐτοῦ καὶ λήμψον­ται αὐτὸν ἐκεῖθεν καὶ παρα­δώσουσιν αὐτὸν εἰς χεῖρας τῷ ἀγχιστεύ­ον­τι τοῦ αἵμα­τος καὶ ἀπο­θανεῖται
то старейшины города его должны послать, чтобы взять его оттуда и предать его в руки мстителя за кровь, чтоб он умер;

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible