Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Второзаконие

 
  • А́ще же бу́детъ пря́ между́ человѣ́ки, и прiи́дутъ на су́дъ, и да су́дятъ, и оправдя́тъ пра́ваго, и осу́дятъ нечести́ваго:
  • и бу́детъ, а́ще досто́инъ е́сть ра́нъ нечести́вый, да поста́виши его́ предъ судiя́ми, и да бiю́тъ его́ предъ ни́ми по нече́стiю его́:
  • и число́мъ четы́редесять ра́нъ да наложа́тъ ему́, и да не при­­ложа́тъ къ сему́: а́ще же при­­ложа́тъ па́че ра́нъ си́хъ би́ти его́ мно́жае, сра́мъ бу́детъ бра́ту тво­ему́ предъ тобо́ю.
  • Да не оброти́ши вола́ молотя́ща.
  • А́ще же живу́тъ бра́тiя вку́пѣ, и у́мретъ еди́нъ от­ ни́хъ, сѣ́мене же не бу́детъ ему́, да не бу́детъ жена́ уме́ршаго ино́му му́жу несро́дну: бра́тъ му́жа ея́ да вни́детъ къ не́й и по́йметъ ю́ себѣ́ въ жену́, и да поживе́тъ съ не́ю:
  • и бу́детъ отроча́, е́же а́ще роди́т­ся, да поста́вит­ся во и́мя уме́ршаго, и не поги́бнетъ и́мя его́ от­ Изра́иля.
  • А́ще же не восхо́щетъ человѣ́къ поя́ти жены́ бра́та сво­его́, да прiи́детъ жена́ ко врато́мъ предъ старѣ́йшины и рече́тъ: не хо́щетъ бра́тъ му́жа мо­его́ воз­ста́вити и́мя бра́та сво­его́ во Изра́или, не восхотѣ́ бра́тъ му́жа мо­его́:
  • и да при­­зову́тъ его́ старѣ́йшины гра́да того́ и реку́тъ ему́, и ста́въ рече́тъ: не хощу́ поя́ти ю́:
  • и при­­ступи́в­ши жена́ бра́та его́ къ нему́ предъ старѣ́йшины, и изу́етъ сапо́гъ его́ еди́нъ от­ ноги́ его́, и да плю́нетъ на лице́ его́, и от­вѣща́в­ши рече́тъ: си́це да сотворя́тъ человѣ́ку, и́же не сози́ждетъ до́му бра́та сво­его́ во Изра́или:
  • и прозове́т­ся и́мя его́ во Изра́или до́мъ изу́таго изъ сапога́.
  • А́ще же бiю́т­ся человѣ́ка два́ вку́пѣ, человѣ́къ съ бра́томъ сво­и́мъ, и при­­сту́питъ жена́ еди́наго от­ ни́хъ отъ­я́ти му́жа сво­его́ от­ руки́ бiю́щаго и́, и просте́рши ру́ку свою́, и́метъ за я́тра его́,
  • да от­сѣче́ши ру́ку ея́: да не пощади́тъ о́ко твое́ ея́.
  • Да не бу́детъ во влага́лищи тво­е́мъ мѣ́рило и мѣ́рило, вели́кое и ма́лое,
  • да не бу́детъ въ дому́ тво­е́мъ мѣ́ра и мѣ́ра, вели́ка и ма́ла:
  • мѣ́рило и́стин­но и пра́ведно да бу́детъ тебѣ́, и мѣ́ра и́стин­на и пра́ведна да бу́детъ тебѣ́, да мно́ги дни́ бу́деши на земли́, ю́же Госпо́дь Бо́гъ тво́й дае́тъ тебѣ́ въ жре́бiй,
  • я́ко ме́рзость Го́сподеви Бо́гу тво­ему́ вся́къ творя́й сiя́, вся́къ творя́й непра́вду.
  • Помяни́, ели́ка тебѣ́ сотвори́ Амали́къ на пути́, исходя́щу тебѣ́ изъ Еги́пта:
  • ка́ко сопротивоста́ тебѣ́ на пути́ и посѣче́ за́днiй по́лкъ тво́й утружде́нъ за тобо́ю: ты́ же а́лченъ бы́лъ еси́ и утружде́нъ: и не убоя́ся Бо́га:
  • и бу́детъ егда́ упоко́итъ тя́ Госпо́дь Бо́гъ тво́й от­ всѣ́хъ вра́гъ тво­и́хъ, и́же о́крестъ тебе́ на земли́, ю́же Госпо́дь Бо́гъ тво́й дае́тъ тебѣ́ въ жре́бiй, е́же наслѣ́дити ю́, да погуби́ши и́мя Амали́ково от­ земли́, я́же подъ небесе́мъ, и да не забу́деши.
  • Если будет тяжба между людьми, то пусть приведут их в суд и рассудят их, правого пусть оправдают, а виновного осудят;
  • и если виновный достоин будет побоев, то судья пусть прикажет положить его и бить при себе, смотря по вине его, по счету;
  • сорок ударов можно дать ему, а не более, чтобы от многих ударов брат твой не был обезображен пред глазами твоими.
  • Не заграждай рта волу, когда он молотит.
  • Если братья живут вместе и один из них умрет, не имея у себя сына, то жена умершего не должна выходить на сторону за человека чужого, но деверь ее должен войти к ней и взять ее себе в жену, и жить с нею, –
  • и первенец, которого она родит, останется с именем брата его умершего, чтоб имя его не изгладилось в Израиле.
  • Если же он не захочет взять невестку свою, то невестка его пойдет к воротам, к старейшинам, и скажет: «деверь мой отказывается восставить имя брата своего в Израиле, не хочет жениться на мне»;
  • тогда старейшины города его должны призвать его и уговаривать его, и если он станет и скажет: «не хочу взять ее»,
  • тогда невестка его пусть пойдет к нему в глазах старейшин, и снимет сапог его с ноги его, и плюнет в лице его, и скажет: «так поступают с человеком, который не созидает дома брату своему [у Израиля]»;
  • и нарекут ему имя в Израиле: дом разутого.
  • Когда дерутся между собою мужчины, и жена одного [из них] подойдет, чтобы отнять мужа своего из рук бьющего его, и протянув руку свою, схватит его за срамный уд,
  • то отсеки руку ее: да не пощадит [ее] глаз твой.
  • В кисе твоей не должны быть двоякие гири, бо́льшие и меньшие;
  • в доме твоем не должна быть двоякая ефа, бо́льшая и меньшая;
  • гиря у тебя должна быть точная и правильная, и ефа у тебя должна быть точная и правильная, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь Бог твой дает тебе [в удел];
  • ибо мерзок пред Господом Богом твоим всякий делающий неправду.
  • Помни, как поступил с тобою Амалик на пути, когда вы шли из Египта:
  • как он встретил тебя на пути, и побил сзади тебя всех ослабевших, когда ты устал и утомился, и не побоялся он Бога;
  • итак, когда Господь Бог твой успокоит тебя от всех врагов твоих со всех сторон, на земле, которую Господь Бог твой дает тебе в удел, чтоб овладеть ею, изгладь память Амалика из поднебесной; не забудь.