Второзаконие, 27:19

 
  • И# заповёда мwmсeй и3 старBйшины сынHвъ їи7левыхъ, глаг0лz: сохрани1те вс‰ зaпwвэди сі‰, є3ли6ки а4зъ заповёдаю вaмъ днeсь.
  • И# бyдетъ въ џньже дeнь прeйдете їoрдaнъ на зeмлю, ю4же гDь бг7ъ тв0й даeтъ тебЁ во жрeбій, и3 постaвиши себЁ кaменіе вели1ко и3 њбэли1ши | мёломъ,
  • и3 напи1шеши на кaменехъ тёхъ вс‰ словесA зак0на сегw2, є3гдA прeйдете їoрдaнъ, є3гдA вни1дете въ зeмлю, ю4же гDь бг7ъ тв0й даeтъ тебЁ, зeмлю кипsщую мeдомъ и3 млек0мъ, ћкоже речE гDь бг7ъ nтє1цъ тво­и1хъ тебЁ.
  • И# бyдетъ є3гдA прeйдете їoрдaнъ, да постaвите кaменіе сіE, ±же а4зъ повелэвaю вaмъ днeсь, въ горЁ гевaлъ, и3 побэли1ши и5хъ мёломъ:
  • и3 да сози1ждеши тaмw nлтaрь гDеви бг7у тво­емY, nлтaрь t­ кaменіz: да не воз­ложи1ши на ни1хъ желёза:
  • кaменіемъ всецёлымъ да сози1ждеши nлтaрь гDеви бг7у тво­емY и3 воз­несeши на нeмъ всесожжє1ніz гDеви бг7у тво­емY,
  • и3 пожрeши жeртву спасeніz: и3 ћси, и3 насhтишисz тaмw, и3 воз­весели1шисz пред8 гDемъ бг7омъ тво­и1мъ,
  • и3 напи1шеши на кaменіихъ си1хъ вeсь зак0нъ сeй ћвэ ѕэлw2.
  • И# глаг0ла мwmсeй и3 жерцы2 леvjти всемY їи7лю, глаг0люще: молчи2 и3 слhши, їи7лю, въ дeнь сeй стaл­сz є3си2 въ лю1ди гDеви бг7у тво­емY:
  • и3 да послyшаеши глaса гDа бг7а тво­егw2, и3 да сотвори1ши вс‰ зaпwвэди є3гw2 и3 њправд†ніz є3гw2, ±же а4зъ заповёдаю тебЁ днeсь.
  • И# заповёда мwmсeй лю1демъ въ т0й дeнь, глаг0лz:
  • сjи да стaнутъ благословлsти лю1ди на горЁ гарізjнъ, прешeдше їoрдaнъ: сmмеHнъ, леvjй, їyда, їссахaръ, їHсифъ и3 веніамjнъ:
  • и3 сjи да стaнутъ на клsтву на горЁ гевaлъ: руви1мъ, гaдъ и3 ґси1ръ, завулHнъ, дaнъ и3 нефfалjмъ.
  • И# t­вэщaв­ше рекyтъ леvjти всемY їи7лю глaсомъ вели1кимъ:
  • пр0клzтъ человёкъ, и4же сотвори1тъ и3зваsніе и3 сліsніе, мeрзость гDеви, дёло рyкъ худ0жника, и3 положи1тъ є5 въ сокровeніи. И# t­вэщaв­ше вси2 лю1діе рекyтъ: бyди.
  • Пр0клzтъ безчeстzй nтцA сво­его2 и3ли2 мaтерь свою2. И# рекyтъ вси2 лю1діе: бyди.
  • Пр0клzтъ прелагazй предёлы бли1жнzгw сво­егw2. И# рекyтъ вси2 лю1діе: бyди.
  • Пр0клzтъ прельщazй слёпаго въ пути2. И# рекyтъ вси2 лю1діе: бyди.
  • Пр0клzтъ, и4же ўклони1тъ сyдъ при­шeлцу и3 сиротЁ и3 вдовЁ. И# рекyтъ вси2 лю1діе: бyди.
  • Пр0клzтъ лежaй съ жен0ю nтцA сво­егw2, ћкw t­крhлъ є4сть покровeніе nтцA сво­егw2. И# рекyтъ вси2 лю1діе: бyди.
  • Пр0клzтъ лежaй со всsкимъ скот0мъ. И# рекyтъ вси2 лю1діе: бyди.
  • Пр0клzтъ лежaй съ сестр0ю сво­eю, дщeрію nтцA сво­егw2 и3ли2 дщeрію мaтере сво­еS. И# рекyтъ вси2 лю1діе: бyди.
  • Пр0клzтъ лежaй съ тeщею сво­eю. И# рекyтъ вси2 лю1діе: бyди. Пр0клzтъ лежaй съ сестр0ю жены2 сво­еS. И# рекyтъ вси2 лю1діе: бyди.
  • Пр0клzтъ біsй бли1жнzго съ лeстію. И# рекyтъ вси2 лю1діе: бyди.
  • Пр0клzтъ, и4же в0зметъ дaры порази1ти дyшу кр0ве непови1н­ныz. И# рекyтъ вси2 лю1діе: бyди.
  • Пр0клzтъ всsкъ человёкъ, и4же не пребyдетъ во всёхъ словесёхъ зак0на сегw2, є4же твори1ти |. И# рекyтъ вси2 лю1діе: бyди.
  • И заповедал Моисей и старейшины [сынов] Израилевых народу, говоря: исполняйте все заповеди, которые заповедую вам ныне.
  • И когда перейдете за Иордан, в землю, которую Господь Бог твой дает тебе, тогда поставь себе большие камни и обмажь их известью;
  • и напиши на [камнях] сих все слова закона сего, когда перейдешь [Иордан], чтобы вступить в землю, которую Господь Бог твой дает тебе, в землю, где течет молоко и мед, как говорил тебе Господь Бог отцов твоих.
  • Когда перейдете Иордан, поставьте камни те, как я повелеваю вам сегодня, на горе Гевал, и обмажьте их известью;
  • и устрой там жертвенник Господу Богу твоему, жертвенник из камней, не поднимая на них железа;
  • из камней цельных устрой жертвенник Господа Бога твоего, и возноси на нем всесожжения Господу Богу твоему,
  • и приноси жертвы мирные, и ешь [и насыщайся] там, и веселись пред Господом Богом твоим;
  • и напиши на камнях [сих] все слова закона сего очень явственно.
  • И сказал Моисей и священники левиты всему Израилю, говоря: внимай и слушай, Израиль: в день сей ты сделался народом Господа Бога твоего;
  • итак слушай гласа Господа Бога твоего и исполняй [все] заповеди Его и постановления Его, которые заповедую тебе сегодня.
  • И заповедал Моисей народу в день тот, говоря:
  • сии должны стать на горе Гаризим, чтобы благословлять народ, когда перейдете Иордан: Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Иосиф и Вениамин;
  • а сии должны стать на горе Гевал, чтобы произносить проклятие: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Неффалим.
  • Левиты возгласят и скажут всем Израильтянам громким голосом:
  • проклят, кто сделает изваянный или литой кумир, мерзость пред Господом, произведение рук художника, и поставит его в тайном месте! Весь народ возгласит и скажет: аминь.
  • Проклят злословящий отца своего или матерь свою! И весь народ скажет: аминь.
  • Проклят нарушающий межи ближнего своего! И весь народ скажет: аминь.
  • Проклят, кто слепого сбивает с пути! И весь народ скажет: аминь.
  • Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову! И весь народ скажет: аминь.
  • Проклят, кто ляжет с женою отца своего, ибо он открыл край одежды отца своего! И весь народ скажет: аминь.
  • Проклят, кто ляжет с каким-либо скотом! И весь народ скажет: аминь.
  • Проклят, кто ляжет с сестрою своею, с дочерью отца своего, или дочерью матери своей! И весь народ скажет: аминь.
  • Проклят, кто ляжет с тещею своею! И весь народ скажет: аминь. [Проклят, кто ляжет с сестрою жены своей! И весь народ скажет: аминь.]
  • Проклят, кто тайно убивает ближнего своего! И весь народ скажет: аминь.
  • Проклят, кто берет подкуп, чтоб убить душу и пролить кровь невинную! И весь народ скажет: аминь.
  • Проклят [всякий человек], кто не исполнит [всех] слов закона сего и не будет поступать по ним! И весь народ скажет: аминь.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта


( Библия на портале Азбука веры 214 голосов: 4.46 из 5 )