Второзаконие, 27:6

 
  • И заповѣ́да Моисéй и старѣ́йшины сынóвъ Изрáилевыхъ, глагóля: сохрани́те вся́ зáповѣди сiя́, ели́ки áзъ заповѣ́даю вáмъ днéсь.
  • И бýдетъ въ óньже дéнь прéйдете Иордáнъ на зéмлю, ю́же Госпóдь Бóгъ твóй даéтъ тебѣ́ во жрéбiй, и постáвиши себѣ́ кáменiе вели́ко и обѣли́ши я́ мѣ́ломъ,
  • и напи́шеши на кáменехъ тѣ́хъ вся́ словесá закóна сегó, егдá прéйдете Иордáнъ, егдá вни́дете въ зéмлю, ю́же Госпóдь Бóгъ твóй даéтъ тебѣ́, зéмлю кипя́щую мéдомъ и млекóмъ, я́коже речé Госпóдь Бóгъ отéцъ тво­и́хъ тебѣ́.
  • И бýдетъ егдá прéйдете Иордáнъ, да постáвите кáменiе сié, я́же áзъ повелѣвáю вáмъ днéсь, въ горѣ́ Гевáлъ, и побѣли́ши и́хъ мѣ́ломъ:
  • и да сози́ждеши тáмо олтáрь Гóсподеви Бóгу тво­емý, олтáрь от­ кáменiя: да не воз­ложи́ши на ни́хъ желѣ́за:
  • кáменiемъ всецѣ́лымъ да сози́ждеши олтáрь Гóсподеви Бóгу тво­емý и воз­несéши на нéмъ всесожжéнiя Гóсподеви Бóгу тво­емý,
  • и пожрéши жéртву спасéнiя: и я́си, и насы́тишися тáмо, и воз­весели́шися предъ Гóсподемъ Бóгомъ тво­и́мъ,
  • и напи́шеши на кáменiихъ си́хъ вéсь закóнъ сéй я́вѣ зѣлó.
  • И глагóла Моисéй и жерцы́ леви́ти всемý Изрáилю, глагóлюще: молчи́ и слы́ши, Изрáилю, въ дéнь сéй стáл­ся еси́ въ лю́ди Гóсподеви Бóгу тво­емý:
  • и да послýшаеши глáса Гóспода Бóга тво­егó, и да сотвори́ши вся́ зáповѣди егó и оправдáнiя егó, я́же áзъ заповѣ́даю тебѣ́ днéсь.
  • И заповѣ́да Моисéй лю́демъ въ тóй дéнь, глагóля:
  • сíи да стáнутъ благословля́ти лю́ди на горѣ́ гаризи́нъ, прешéдше Иордáнъ: Симеóнъ, Левíй, Иýда, Иссахáръ, Иóсифъ и Венiами́нъ:
  • и сíи да стáнутъ на кля́тву на горѣ́ Гевáлъ: Руви́мъ, гáдъ и Аси́ръ, Завулóнъ, дáнъ и Нефѳали́мъ.
  • И от­вѣщáв­ше рекýтъ леви́ти всемý Изрáилю глáсомъ вели́кимъ:
  • прóклятъ человѣ́къ, и́же сотвори́тъ извая́нiе и слiя́нiе, мéрзость Гóсподеви, дѣ́ло рýкъ худóжника, и положи́тъ é въ сокровéнiи. И от­вѣщáв­ше вси́ лю́дiе рекýтъ: бýди.
  • Прóклятъ безчéстяй отцá сво­егó или́ мáтерь свою́. И рекýтъ вси́ лю́дiе: бýди.
  • Прóклятъ прелагáяй предѣ́лы бли́жняго сво­егó. И рекýтъ вси́ лю́дiе: бýди.
  • Прóклятъ прельщáяй слѣ́паго въ пути́. И рекýтъ вси́ лю́дiе: бýди.
  • Прóклятъ, и́же уклони́тъ сýдъ при­­шéлцу и сиротѣ́ и вдовѣ́. И рекýтъ вси́ лю́дiе: бýди.
  • Прóклятъ лежáй съ женóю отцá сво­егó, я́ко от­кры́лъ éсть покровéнiе отцá сво­егó. И рекýтъ вси́ лю́дiе: бýди.
  • Прóклятъ лежáй со вся́кимъ скотóмъ. И рекýтъ вси́ лю́дiе: бýди.
  • Прóклятъ лежáй съ сестрóю сво­éю, дщéрiю отцá сво­егó или́ дщéрiю мáтере сво­ея́. И рекýтъ вси́ лю́дiе: бýди.
  • Прóклятъ лежáй съ тéщею сво­éю. И рекýтъ вси́ лю́дiе: бýди. Прóклятъ лежáй съ сестрóю жены́ сво­ея́. И рекýтъ вси́ лю́дiе: бýди.
  • Прóклятъ бiя́й бли́жняго съ лéстiю. И рекýтъ вси́ лю́дiе: бýди.
  • Прóклятъ, и́же вóзметъ дáры порази́ти дýшу крóве непови́н­ныя. И рекýтъ вси́ лю́дiе: бýди.
  • Прóклятъ вся́къ человѣ́къ, и́же не пребýдетъ во всѣ́хъ словесѣ́хъ закóна сегó, éже твори́ти я́. И рекýтъ вси́ лю́дiе: бýди.
  • И заповедал Моисей и старейшины [сынов] Израилевых народу, говоря: исполняйте все заповеди, которые заповедую вам ныне.
  • И когда перейдете за Иордан, в землю, которую Господь Бог твой дает тебе, тогда поставь себе большие камни и обмажь их известью;
  • и напиши на [камнях] сих все слова закона сего, когда перейдешь [Иордан], чтобы вступить в землю, которую Господь Бог твой дает тебе, в землю, где течет молоко и мед, как говорил тебе Господь Бог отцов твоих.
  • Когда перейдете Иордан, поставьте камни те, как я повелеваю вам сегодня, на горе Гевал, и обмажьте их известью;
  • и устрой там жертвенник Господу Богу твоему, жертвенник из камней, не поднимая на них железа;
  • из камней цельных устрой жертвенник Господа Бога твоего, и возноси на нем всесожжения Господу Богу твоему,
  • и приноси жертвы мирные, и ешь [и насыщайся] там, и веселись пред Господом Богом твоим;
  • и напиши на камнях [сих] все слова закона сего очень явственно.
  • И сказал Моисей и священники левиты всему Израилю, говоря: внимай и слушай, Израиль: в день сей ты сделался народом Господа Бога твоего;
  • итак слушай гласа Господа Бога твоего и исполняй [все] заповеди Его и постановления Его, которые заповедую тебе сегодня.
  • И заповедал Моисей народу в день тот, говоря:
  • сии должны стать на горе Гаризим, чтобы благословлять народ, когда перейдете Иордан: Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Иосиф и Вениамин;
  • а сии должны стать на горе Гевал, чтобы произносить проклятие: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Неффалим.
  • Левиты возгласят и скажут всем Израильтянам громким голосом:
  • проклят, кто сделает изваянный или литой кумир, мерзость пред Господом, произведение рук художника, и поставит его в тайном месте! Весь народ возгласит и скажет: аминь.
  • Проклят злословящий отца своего или матерь свою! И весь народ скажет: аминь.
  • Проклят нарушающий межи ближнего своего! И весь народ скажет: аминь.
  • Проклят, кто слепого сбивает с пути! И весь народ скажет: аминь.
  • Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову! И весь народ скажет: аминь.
  • Проклят, кто ляжет с женою отца своего, ибо он открыл край одежды отца своего! И весь народ скажет: аминь.
  • Проклят, кто ляжет с каким-либо скотом! И весь народ скажет: аминь.
  • Проклят, кто ляжет с сестрою своею, с дочерью отца своего, или дочерью матери своей! И весь народ скажет: аминь.
  • Проклят, кто ляжет с тещею своею! И весь народ скажет: аминь. [Проклят, кто ляжет с сестрою жены своей! И весь народ скажет: аминь.]
  • Проклят, кто тайно убивает ближнего своего! И весь народ скажет: аминь.
  • Проклят, кто берет подкуп, чтоб убить душу и пролить кровь невинную! И весь народ скажет: аминь.
  • Проклят [всякий человек], кто не исполнит [всех] слов закона сего и не будет поступать по ним! И весь народ скажет: аминь.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта


Библия на портале Азбука веры (312 голосов: 4.56 из 5)