Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Экклезиаст

 
  • Е́сть лука́в­ст­вiе, е́же ви́дѣхъ подъ со́лнцемъ, и мно́го е́сть надъ человѣ́комъ:
  • му́жъ, ему́же да́стъ Бо́гъ бога́т­ст­во и имѣ́нiе и сла́ву, и нѣ́сть лиша́яй души́ сво­е́й от­ всѣ́хъ, и́хже вожделѣ́етъ, и не да́стъ ему́ Бо́гъ вла́сти от­ него́ я́сти, я́ко чу́ждь му́жъ я́сти и́мать от­ него́. И сiе́ суета́ и неду́гъ зо́лъ е́сть.
  • А́ще роди́тъ му́жъ сто́ [ча́дъ] и лѣ́та мно́га поживе́тъ, и мно́зи бу́дутъ дні́е лѣ́тъ его́, и душа́ его́ не насы́тит­ся от­ благосты́ни, и погребе́нiя не бы́сть ему́, рѣ́хъ: бла́гъ па́че его́ и́звергъ,
  • я́ко въ суетѣ́ прiи́де и во тму́ и́детъ, и во тмѣ́ и́мя его́ покры́ет­ся:
  • и со́лнца не ви́дѣ, ниже́ разумѣ́, поко́й сему́ па́че того́:
  • и поживе́ ты́сящу лѣ́тъ сугу́бо, и благосты́ни не ви́дѣ: еда́ не во еди́но мѣ́сто вся́ и́дутъ?
  • Ве́сь тру́дъ человѣ́чь во уста́ его́, и душа́ его́ не испо́лнит­ся.
  • Я́ко ко́е изоби́лiе [человѣ́ку] му́дрому па́че безу́мнаго? поне́же ни́щь позна́ ходи́ти проти́ву живота́.
  • Бла́го видѣ́нiе о́чiю па́че ходя́щаго душе́ю. И се́ су́ет­ст­вiе и про­изволе́нiе ду́ха.
  • А́ще что́ бы́сть, уже́ именова́ся и́мя его́, и позна́ся, е́же е́сть человѣ́къ и не воз­мо́жетъ суди́тися съ крѣпча́йшимъ па́че себе́:
  • я́ко су́ть словеса́ мно́га умножа́ющая суету́.
  • 7:1Что́ изли́шше человѣ́ку, я́ко кто́ вѣ́сть, что́ бла́го человѣ́ку въ животѣ́ [его́] число́ дні́й живота́ су́ет­ст­ва его́? и сотвори́ я́ въ сѣ́ни: я́ко кто́ воз­вѣсти́тъ человѣ́ку, что́ бу́детъ по не́мъ подъ со́лнцемъ?
  • Есть зло, которое видел я под солнцем, и оно часто бывает между людьми:
  • Бог дает человеку богатство и имущество и славу, и нет для души его недостатка ни в чем, чего не пожелал бы он; но не дает ему Бог пользоваться этим, а пользуется тем чужой человек: это – суета и тяжкий недуг!
  • Если бы какой человек родил сто детей, и прожил многие годы, и еще умножились дни жизни его, но душа его не наслаждалась бы добром и не было бы ему и погребения, то я сказал бы: выкидыш счастливее его,
  • потому что он напрасно пришел и отошел во тьму, и его имя покрыто мраком.
  • Он даже не видал и не знал солнца: ему покойнее, нежели тому.
  • А тот, хотя бы прожил две тысячи лет и не наслаждался добром, не все ли пойдет в одно место?
  • Все труды человека – для рта его, а душа его не насыщается.
  • Какое же преимущество мудрого перед глупым, какое – бедняка, умеющего ходить перед живущими?
  • Лучше видеть глазами, нежели бродить душею. И это – также суета и томление духа!
  • Что существует, тому уже наречено имя, и известно, что это – человек, и что он не может препираться с тем, кто сильнее его.
  • Много таких вещей, которые умножают суету: что же для человека лучше?
  • Ибо кто знает, что хорошо для человека в жизни, во все дни суетной жизни его, которые он проводит как тень? И кто скажет человеку, что будет после него под солнцем?
  • Есть зло, которое я видел под солнцем, и оно часто (проявляется) над человеком:

  • (Вот) человек, которому Бог дает богатство, и имение, и славу; и никто не лишает душу его всего, чего-бы он ни пожелал, но не дает ему Бог власти питаться от этого (богатства), так что чужой человек будет питаться от него; и это-суета и бедственный недостаток!

  • Если бы родил кто сто (детей), и прожил много лет, и еще умножились дни жизни его, а душа его не будет насыщаться благом, и даже не будет погребения ему, то я сказал-бы: „выкидыш счастливее его“,

  • Ибо он в суете пришел и во тьме отходит, и во тьме имя его сокроется, 5. Он даже и солнца невидал и не знал, но ему покойнее, нежели сему,

  • Хотя бы этот прожил две тысячи лет, но не видал добра. Не в одно-ли место все пойдет?

  • Весь труд человека-для рта его, а душа его не насыщается.

  • Какое же преимущество мудрого (человека) пред безумным? ибо и бедный умеет поступать во вред (своей) жизни.

  • Лучше видеть глазами, нежели волноваться душею. И это-суета и волнение духа.

  • Если что было, то получило и имя свое, и известно, что такое человек и (что он) не может состязаться с Тем, Кто сильнее его.

  • Много таких слов, которыя умножают суету.

  • Hay un mal que he visto debajo del cielo, y que es muy común entre los hombres:
  • el del hombre a quien Dios da riquezas, bienes y honra, y nada le falta de todo lo que su alma desea; pero no le da Dios facultad de disfrutar de ello, sino que lo disfrutan los extraños. Esto es vanidad y mal doloroso.
  • Aunque el hombre engendre cien hijos, viva muchos años y los días de su edad sean numerosos, si su alma no se sació del bien, y además careció de sepultura, digo que más vale un abortivo.

  • Pues éste en vano viene,
    y a las tinieblas va,

    y las tinieblas ocultan su nombre.

  • No ha visto el sol,
    ni lo ha conocido.

    ¡Más reposo tiene éste que aquél!
  • Y aun si aquél viviera mil años dos veces, sin gustar del bien, ¿acaso no van todos al mismo lugar?

  • Todo el trabajo del hombre es para su boca,
    y con todo, su deseo no se sacia.

  • ¿Qué más tiene el sabio que el necio? ¿Qué más tiene el pobre que supo caminar entre los vivos?
  • Más vale lo que ven los ojos que un deseo que pasa. También esto es vanidad y aflicción de espíritu.
  • Respecto de lo que es, ya hace mucho que tiene nombre. Se sabe lo que es un hombre: que no puede contender con quien es más poderoso que él.
  • Ciertamente las muchas palabras multiplican la vanidad, y eso de nada le sirve al hombre.
  • Porque ¿quién sabe lo que conviene al hombre en su vida, todos los días de su vano vivir, los cuales él pasa como una sombra? ¿Y quién le enseñará al hombre lo que acontecerá después de él debajo del sol?


  • Видел я под солнцем беду, которая тяжела для человека.
  • Тот, кому Бог дал имущество, богатство и почет, кто ни в чем не отказывает своей душе, порой не получает от Бога власти пользоваться всем этим, и все достается чужому. И это — пустое, и это — злая беда.
  • Если кто имел сто детей и прожил много лет, и дни его многочисленны были, но не насытился он счастьем и даже остался без погребения, то я скажу, что выкидыш счастливей,
  • ибо принесен дуновеньем и во тьму уходит, и тьма скрывает его имя.
  • Выкидыш даже не знал и не видел солнца, и ему покойней, чем тому.
  • А если бы тот прожил и две тысячи лет, но не видел счастья — не все ли уходит туда же?
  • Труды человека — для его рта, но все не насыщаются его желания.
  • Чем мудрый лучше глупого? Что пользы бедняку, если он и знает, как поступать в жизни?
  • Лучше то, что видят глаза, чем то, к чему влечется душа. Это — пустое, это — погоня за ветром.
  • Всему уже есть имя, и известно, что такое человек. Как ему судиться с тем, кто сильней?
  • Много есть слов пустых — что пользы в них человеку?
  • Кто знает, что лучше для человека в дни пустой его жизни, скользящей, как тень? Кто поведает человеку, чтó будет после него под солнцем?