Книга Эсфири, 8:9 *

 
  • И въ тóй дéнь цáрь Артаксéрксъ даровá есѳи́ри, ели́ка бя́ху Амáна клеветникá [Иудéйска]: и мардохéи при́званъ бы́сть от­ царя́, повѣ́да бо есѳи́рь, я́ко срóдникъ éсть éй.
  • И сня́ цáрь пéрстень свóй, егóже отъ­я́ у Амáна, и дадé мардохéеви. И постáви есѳи́рь мардохéа надъ всѣ́мъ имѣ́нiемъ Амáновымъ,
  • и при­­ложи́ глагóлати ко царю́, и при­­падé предъ ногáма егó [и восплáка], и моля́ше егó от­врати́ти злóбу Амáнову и мы́сль егó, éюже помы́сли на иудéи.
  • И прострé цáрь есѳи́ри жéзлъ злáтъ: востá же есѳи́рь и стá предъ царéмъ.
  • И речé есѳи́рь: áще угóдио ти́ éсть, и обрѣтóхъ благодáть предъ тобóю, посли́ воз­врати́ти писáнiя пóслан­ная от­ Амáна, пи́саная на погублéнiе Иудéовъ, и́же обитáютъ во [всéмъ] цáр­ст­вiи тво­éмъ:
  • кáко бо воз­могý ви́дѣти озлоблéнiе людíй мо­и́хъ и кáко воз­могý спасти́ся въ поги́бели отéче­ст­ва мо­егó?
  • И речé цáрь есѳи́ри: áще вся́ имѣ́нiя Амáнова дáхъ и даровáхъ тебѣ́, и тогó повѣ́сихъ на дрéвѣ, я́ко рýцѣ воз­несé на иудéи, чтó ещé проси́ши?
  • напиши́те и вы́ и́менемъ мо­и́мъ, я́коже угóдно éсть вáмъ, и запечáтайте пéрстнемъ мо­и́мъ: ели́ка бо пи́сана бывáютъ царéвымъ повелѣ́нiемъ и запечáтают­ся пéрстнемъ мо­и́мъ, не воз­мóжно и́мъ противорещи́.
  • И при́звани бы́ша писцы́ [царéвы] въ пéрвый мéсяцъ, и́же éсть нисáнъ, въ двáдесять трéтiй дéнь тогóжде мéсяца, и написáша о Иудéехъ, ели́ка заповѣ́да мардохéй, ко управи́телемъ и ко начáлникомъ во­евóдъ от­ индíйскiя страны́ дáже до еѳióпiи, стó двáдесять седми́ во­евóдамъ, во вся́кую странý по сво­емý и́хъ я́зы́ку.
  • Напи́сана же бы́ша велѣ́нiемъ царéвымъ и запечатлѣ́шася пéрстнемъ егó: и послáша писáнiя чрезъ писмонóсцы,
  • я́ко повелѣ́ и́мъ жи́ти по закóномъ и́хъ во вся́цѣмъ грáдѣ, и да помогáютъ имъ, и да сотворя́тъ сопéрникомъ и́хъ и проти́вникомъ и́хъ, я́коже хотя́тъ,
  • въ дéнь еди́нъ по всемý цáр­ст­ву Артаксéрксову, въ третiй­нá­де­сять дéнь втораго­нá­де­сять мéсяца, и́же éсть Адáръ.
  • Списáнiе же епистóлiи си́це бѣ́:
  • цáрь вели́кiй Артаксéрксъ сýщымъ от­ индíи дáже до еѳióпiи стó двáдесяти и седми́мъ начáл­ст­вомъ странáми обладáющымъ и влáстелемъ нáмъ доброжелáтел­ст­ву­ю­щымъ, рáдоватися.
  • Мнóзи мнóжайшею благодѣ́тел­ст­ву­ю­щихъ блáгостiю частѣ́е че­ст­вýеми пáче мѣ́ры воз­гордѣ́шася,
    > *и не тóчiю подчинéн­ныхъ нáмъ и́щутъ óзлóбити, но довóл­ст­ва не могýще снести́, и сво­и́мъ благодѣ́телемъ начинáютъ ковáр­ст­вовати:
  • и благодарéнiе не тóкмо от­ человѣ́къ от­ъéмлюще, но ещé [по обы́чаю] не прiя́в­шихъ благодѣя́нiй кичéньми воз­нéсшеся, вся́ при́сно назирáющаго Бóга ненави́дящаго злá мня́тъ избѣжáти судá.
  • Мнóгажды же и мнóгихъ от­ постáвлен­ныхъ на властéхъ, и́мже увѣ́рися другóвъ устроя́ти дѣлá, ласкáтел­ст­во кровéй непови́н­ныхъ винóвными поставля́я,
  • подвéрже неуврачевáн­нымъ злы́мъ, злонрáвiя лóжнымъ прельщéнiемъ тѣ́хъ, и́же прельщáютъ незлоби́вое благосéрдiе владѣ́ющихъ.
  • Ви́дѣти же лѣ́ть éсть нáмъ взыскýющымъ не толи́ко от­ дрéвнихъ, я́коже предáхомъ, истóрiй, ели́ко от­ тѣ́хъ, я́же сýть при­­ ногáхъ непрепóдобно содѣ́лан­ная губи́тел­ст­вомъ недостóйно владѣ́ющихъ.
  • Сегó рáди внимáти надлежи́тъ по си́хъ, во éже цáр­ст­во безмятéжно всѣ́мъ человѣ́комъ съ ми́ромъ устрóити,
  • не употребля́юще пременéнiй, при­­ходящая же предъ очесá всегдá съ при­­ли́чнымъ предварéнiемъ разсуждáюще.
  • Егдá бо Амáнъ Амадаѳýевъ македóнянинъ, и́стн­но чýждь пéрсскiя крóве и мнóго от­стоя́щь от­ нá­шея блáгости, стран­нолю́бно прiя́тый от­ нáсъ,
  • толи́кое человѣколю́бiе, éже ко вся́кому язы́ку имѣ́емъ, получи́, я́ко нарицáтися емý отцéмъ нáшимъ, и покланя́емому от­ всѣ́хъ, вторóе цáрскаго престóла лицé содержáти:
  • неумѣ́рителенъ же въ гóрдости при­­лѣ́жно искáлъ, кáко бы нáсъ о́бласти и животá лиши́ти,
  • кýпно же нá­шего блюсти́теля и всегдáшняго благодѣ́теля мардохéа и непорóчную цáр­ст­ва соóбщницу есѳи́рь со всѣ́мъ и́хъ плéменемъ многоплетéн­ными хи́тростей прельщéньми и́щущь на погублéнiе:
  • си́ми бо о́бразы воз­мнѣ́ нáсъ лиши́въ блюсти́телей взя́ти, и влáсть пéрсскую ко македóняномъ пренести́.
  • Мы́ же Иудéовъ, от­ трегуби́телнаго сегó въ погублéнiе прéдан­ныхъ, обрѣтáемъ не злотвóрныхъ, но прáведнѣйшими уиравля́емыхъ закóны,
  • и сýщихъ сынóвъ вы́шняго, превеличáйнаго живáго Бóга, управля́ющаго нáмъ же и прароди́телемъ нáшымъ цáр­ст­вiе въ дóбрѣйшемъ состоя́нiи.
  • Дóбрѣ ýбо сотвори́те не употребля́юще от­ Амáна Амадаѳýева пóслан­ныхъ писáнiй,
    > *понéже óнъ сiя́ содѣ́лавый при­­ вратѣ́хъ сýсскихъ со всѣ́мъ дóмомъ сво­и́мъ повѣ́шенъ éсть, достóйный емý вскóрѣ сýдъ воз­дáв­шему всѣ́ми владѣ́ющему Бóгу.
  • Списáнiе же епистóлiи сея́ предложи́в­ше на вся́цѣ́мъ мѣ́стѣ со дерзновéнiемъ, остáвите Иудéовъ употребляти своя́ закóны, спомоще­ст­вýюще и́мъ,
    > *я́ко да во врéмя скóрби востáв­шымъ на ни́хъ от­мстя́тъ въ третiй­нá­де­сять дéнь втораго­нá­де­сять мéсяца Адáра въ сáмый тóй дéнь:
  • въ сéй бо [дéнь] всемогýщiй Бóгъ вмѣ́сто погублéнiя избрáн­наго рóда сотвори́ и́мъ весéлiе.
  • И вы́ ýбо во имени́тыхъ вáшихъ прáздницѣхъ знмени́тый дéнь со вся́кою рáдостiю провождáйте,
    > *да и ны́нѣ, и по си́хъ спасéнiе нáмъ ýбо и доброжелáтелнымъ пéрсоъ бýдетъ, навѣтýющымъ же нáсъ въ пáмять погублéнiя.
  • Вся́къ же грáдъ или́ странá, я́же по си́мъ не сотвори́тъ, вся́чески мечéмъ и огнéмъ съ толи́кимъ потреби́т­ся гнѣ́вомъ, я́ко не тóкмо человѣ́комъ непрохóдна, но и звѣрéмъ и пти́цамъ во вся́кое врéмя мéрзостнѣйша остáвит­ся.
  • И списáнiя сiя́ да предложáт­ся очеви́дно во всéмъ цáр­ст­вѣ, éже готóвымъ бы́ти всѣ́мъ Иудéомъ на сéй дéнь рáтовати сво­и́хъ проти́вныхъ.
  • Кóн­ницы ýбо изыдóша спѣ́шно повелѣ́н­ная от­ царя́ соверши́ти. Предлагá­шеся же повелѣ́нiе и въ сýсѣхъ.
  • И мардохéй изы́де облечéнъ въ цáрскую одéжду и вѣнéцъ имýщь златы́й, дiади́му виссóн­ную, червлéную. Ви́дѣв­ше же сýщiи въ сýсѣхъ воз­рáдовашася,
  • я́ко Иудéомъ бы́сть свѣ́тъ и весéлiе:
  • во [вся́цѣмъ] грáдѣ и странѣ́, идѣ́же áще предлагá­шеся повелѣ́нiе рáдость и весéлiе бѣ́ Иудéомъ, пировáнiе и утѣшéнме. И мнóзи от­ язы́къ обрѣ́зовахуся и закóнъ Иудéйскiй прiимáху, стрáха рáди Иудéйскаго.
  • В тот день царь Артаксеркс отдал царице Есфири дом Амана, врага Иудеев; а Мардохей вошел пред лице царя, ибо Есфирь объявила, чтó он для нее.
  • И снял царь перстень свой, который он отнял у Амана, и отдал его Мардохею; Есфирь же поставила Мардохея смотрителем над домом Амана.
  • И продолжала Есфирь говорить пред царем и пала к ногам его, и плакала и умоляла его отвратить злобу Амана Вугеянина и замысел его, который он замыслил против Иудеев.
  • И простер царь к Есфири золотой скипетр; и поднялась Есфирь, и стала пред лицем царя,
  • и сказала: если царю благоугодно, и если я нашла благоволение пред лицем его, и справедливо дело сие пред лицем царя, и нравлюсь я очам его, то пусть было бы написано, чтобы возвращены были письма по замыслу Амана, сына Амадафа, Вугеянина, писанные им об истреблении Иудеев во всех областях царя;
  • ибо, как я могу видеть бедствие, которое постигнет народ мой, и как я могу видеть погибель родных моих?
  • И сказал царь Артаксеркс царице Есфири и Мардохею Иудеянину: вот, я дом Амана отдал Есфири, и его самого повесили на дереве за то, что он налагал руку свою на Иудеев;
  • напишите и вы о Иудеях, что вам угодно, от имени царя и скрепите царским перстнем, ибо письма, написанного от имени царя и скрепленного перстнем царским, нельзя изменить.
  • И позваны были тогда царские писцы в третий месяц, то есть в месяц Сиван, в двадцать третий день его, и написано было все так, как приказал Мардохей, к Иудеям, и к сатрапам, и областеначальникам, и правителям областей от Индии до Ефиопии, ста двадцати семи областей, в каждую область письменами ее и к каждому народу на языке его, и к Иудеям письменами их и на языке их.
  • И написал он от имени царя Артаксеркса, и скрепил царским перстнем, и послал письма чрез гонцов на конях, на дромадерах и мулах царских,
  • о том, что царь позволяет Иудеям, находящимся во всяком городе, собраться и стать на защиту жизни своей, истребить, убить и погубить всех сильных в народе и в области, которые во вражде с ними, детей и жен, и имение их разграбить,
  • в один день по всем областям царя Артаксеркса, в тринадцатый день двенадцатого месяца, то есть месяца Адара.
  • [Список с этого указа следующий:
  • великий царь Артаксеркс начальствующим от Индии до Ефиопии над ста двадцатью семью областями и властителям, доброжелательствующим нам, радоваться.
  • Многие, по чрезвычайной доброте благодетелей щедро награждаемые почестями, чрезмерно возгордились
    *и не только подданным нашим ищут причинить зло, но, не могши насытить гордость, покушаются строить козни самим благодетелям своим,
  • не только теряют чувство человеческой признательности, но, кичась надменностью безумных, преступно думают избежать суда всё и всегда видящего Бога.
  • Но часто и многие, будучи облечены властью, чтоб устроять дела доверивших им друзей, своим убеждением делают их виновниками пролития невинной крови и подвергают неисправимым бедствиям,
  • хитросплетением коварной лжи обманывая непорочное благомыслие державных.
  • Это можно видеть не столько из древних историй, как мы сказали, сколько из дел, преступно совершаемых пред вами злобою недостойно властвующих.
  • Посему нужно озаботиться на последующее время, чтобы нам устроить царство безмятежным для всех людей в мире,
  • не допуская изменений, но представляющиеся дела обсуждая с надлежащей предусмотрительностью.
  • Так Аман Амадафов, Македонянин, поистине чуждый персидской крови и весьма далекий от нашей благости, быв принят у нас гостем, удостоился благосклонности, которую мы имеем ко всякому народу,
  • настолько, что был провозглашен нашим отцом и почитаем всеми, представляя второе лицо при царском престоле;
  • но, не умерив гордости, замышлял лишить нас власти и души,
  • а нашего спасителя и всегдашнего благодетеля Мардохея и непорочную общницу царства Есфирь, со всем народом их, домогался разнообразными коварными мерами погубить.
  • Таким образом он думал сделать нас безлюдными, а державу Персидскую передать Македонянам.
  • Мы же находим Иудеев, осужденных этим злодеем на истребление, не зловредными, а живущими по справедливейшим законам,
  • сынами Вышнего, величайшего живаго Бога, даровавшего нам и предкам нашим царство в самом лучшем состоянии.
  • Посему вы хорошо сделаете, не приводя в исполнение грамот, посланных Аманом Амадафовым;
    *ибо он, совершивший это, при воротах Сузских повешен со всем домом, по воле владычествующего всем Бога, воздавшего ему скоро достойный суд.
  • Список же с этого указа выставив на всяком месте открыто, оставьте Иудеев пользоваться своими законами и содействуйте им,
    *чтобы восстававшим на них во время скорби они могли отмстить в тринадцатый день двенадцатого месяца Адара, в самый тот день.
  • Ибо владычествующий над всем Бог, вместо погибели избранного рода, устроил им такую радость.
  • И вы, в числе именитых праздников ваших, проводите сей знаменитый день со всем весельем,
    *дабы и ныне и после памятно было спасение для нас и для благорасположенных к нам Персов и погубление строивших нам козни.
  • Всякий город или область вообще, которая не исполнит сего, нещадно опустошится мечом и огнем и сделается не только необитаемою для людей, но и для зверей и птиц навсегда отвратительною.]
  • Список с сего указа отдать в каждую область, как закон, объявляемый для всех народов, чтоб Иудеи готовы были к тому дню мстить врагам своим.
  • Гонцы, поехавшие верхом на быстрых конях царских, погнали скоро и поспешно, с царским повелением. Объявлен был указ и в Сузах, престольном городе.
  • И Мардохей вышел от царя в царском одеянии яхонтового и белого цвета и в большом золотом венце, и в мантии виссонной и пурпуровой. И город Сузы возвеселился и возрадовался.
  • А у Иудеев было тогда освещение и радость, и веселье, и торжество.
  • И во всякой области и во всяком городе, во всяком месте, куда только доходило повеление царя и указ его, была радость у Иудеев и веселье, пиршество и праздничный день. И многие из народов страны сделались Иудеями, потому что напал на них страх пред Иудеями.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта


Библия на портале Азбука веры (311 голосов: 4.56 из 5)