Скрыть
15:23
Церковнославянский (рус)
Поятъ же Моисей сыны Израилевы от­ моря чермнаго и веде ихъ въ пустыню Суръ: и идяху три дни въ пустыни, и не обрѣтаху воды пити.
Прiидоша же въ мерру, и не можаху пити воды от­ мерры, горька бо бѣ: сего ради наречеся имя мѣсту тому горесть.
И роптаху людiе на Моисеа, глаголюще: что пiемъ?
Возопи же Моисей ко Господу, и показа ему Господь древо, и вложи е въ воду, и усладися вода: тамо положи ему оправданiя и судьбы, и тамо его искуси,
И воз­движеся весь сонмъ сыновъ Израилевыхъ от­ пустыни Синъ по полкомъ сво­имъ словомъ Господнимъ и ополчишася въ Рафидинѣ. Не бяше же воды людемъ пити,
и хуляху людiе Моисеа, глаголюще: даждь намъ воду, да пiемъ. И рече имъ Моисей: что хулите мя? и что искушаете Господа?
Возжаждаша же тамо людiе воды и роптаху на Моисеа, глаголюще: вскую сiе? извелъ еси насъ изъ Египта уморити насъ и чада наша и скоты жаждею?
Возопи же Моисей ко Господу глаголя: что сотворю людемъ симъ? еще мало, и побiютъ мя каменiемъ.
И рече Господь къ Моисею: пойди предъ людьми сими, и по­ими съ собою от­ старецъ людскихъ, и жезлъ, имже пресѣклъ еси море, воз­ми въ руку твою, и пойди:
азъ же стану тамо прежде при­­ше­ст­вiя тво­его у камене въ Хоривѣ: и удариши въ камень, и изыдетъ изъ него вода, и да пiютъ людiе. Сотвори же Моисей тако предъ сыны Израилевыми,
и прозва имя мѣсту тому искушенiе и похуленiе, хулы ради сыновъ Израилевыхъ, и занеже искусиша Господа, глаголюще: аще есть въ насъ Господь, или ни?
И повел Моисей Израильтян от Чермного моря, и они вступили в пустыню Сур; и шли они три дня по пустыне и не находили воды.
Пришли в Мерру – и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, почему и наречено тому [месту] имя: Мерра*. //*Горечь.
И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить?
[Моисей] возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою. Там Бог дал народу устав и закон и там испытывал его.
И двинулось всё общество сынов Израилевых из пустыни Син в путь свой, по повелению Господню, и расположилось станом в Рефидиме, и не было воды пить народу.
И укорял народ Моисея, и говорили: дайте нам воды пить. И сказал им Моисей: что вы укоряете меня? что искушаете Господа?
И жаждал там народ воды, и роптал народ на Моисея, говоря: зачем ты вывел нас из Египта, уморить жаждою нас и детей наших и стада наши?
Моисей возопил к Господу и сказал: что мне делать с народом сим? еще немного, и побьют меня камнями.
И сказал Господь Моисею: пройди перед народом, и возьми с собою некоторых из старейшин Израильских, и жезл твой, которым ты ударил по воде, возьми в руку твою, и пойди;
вот, Я стану пред тобою там на скале в Хориве, и ты ударишь в скалу, и пойдет из нее вода, и будет пить народ. И сделал так Моисей в глазах старейшин Израильских.
И нарек месту тому имя: Масса и Мерива*, по причине укорения сынов Израилевых и потому, что они искушали Господа, говоря: есть ли Господь среди нас, или нет? //*Искушение и укорение.
Копировать текст Копировать ссылку Толкования стиха

Настройки