Исход, 21:22-25

 
  • И сiя́ оправдáнiя, я́же да положи́ши предъ ни́ми:
  • áще стя́жеши рабá Еврéина, шéсть лѣ́тъ да порабóтаетъ тебѣ́, въ седмóе же лѣ́то от­пýстиши егó свобóдна тýне:
  • áще сáмъ еди́нъ вни́детъ, тó еди́нъ и изы́детъ: áще же женá вни́детъ съ ни́мъ, тó и женá отъи́детъ съ ни́мъ:
  • áще же господи́нъ дáстъ емý женý, и роди́тъ емý сы́ны или́ дщéри, женá и дѣ́ти да бýдутъ господи́ну егó, сáмъ же еди́нъ да отъи́детъ.
  • А́ще же от­вѣщáвъ рáбъ речéтъ: воз­люби́хъ господи́на мо­егó и женý мою́ и дѣ́ти моя́, не от­хождý свобóденъ:
  • да при­­ведéтъ егó господи́нъ егó предъ суди́ще Бóжiе, и тогдá при­­ведéтъ егó предъ двéри на прáгъ, и да проверти́тъ емý ýхо господи́нъ егó ши́ломъ, и да порабóтаетъ емý во вѣ́ки.
  • А́ще же ктó продáстъ свою́ дщéрь въ рабы́ню, да не отъи́детъ, я́коже от­хóдятъ рабы́ни:
  • áще не угоди́тъ предъ очи́ма господи́на сво­егó, ю́же óнъ взя́ти въ женý обѣщá, да от­пýститъ ю́: язы́ку же чуждéму господи́нъ да не продáстъ ея́, понéже от­вéрже ю́:
  • áще же сы́ну сво­емý обѣщáлъ ю́, по обыкновéнiю дщéрей да сотвори́тъ éй:
  • áще же другýю пóйметъ себѣ́, потрéбныхъ и одéждъ и сообщéнiя ея́ да не лиши́тъ:
  • áще же си́хъ трéхъ не сотвори́тъ éй, да отъи́детъ безъ сребрá тýне.
  • И áще когó ктó удáритъ, и ýмретъ, смéртiю да ýмретъ [и тóй]:
  • áще же не хотя́, но Бóгъ предадé въ рýцѣ егó, дáмъ тебѣ́ мѣ́сто, въ нéже убѣжи́тъ тáмо уби́вый:
  • áще же ктó при­­ложи́тъ уби́ти бли́жняго сво­егó лéстiю и при­­бѣ́гнетъ ко олтарю́, от­ олтаря́ мо­егó да вóзмеши тогó умертви́ти.
  • И́же бiéтъ отцá сво­егó или́ мáтерь свою́, смéртiю да ýмретъ.
  • И́же злослóвитъ отцá сво­егó или́ мáтерь свою́, смéртiю да ýмретъ.
  • А́ще ктó когó укрáдетъ от­ сынóвъ Изрáилевыхъ, и соодолѣ́въ семý продáстъ егó, и обря́щет­ся у негó, смéртiю да скончáет­ся.
  • А́ще же сваря́т­ся двá мýжа, и удáритъ еди́нъ другáго кáменемъ или́ пя́стiю, и не ýмретъ, но сля́жетъ на одрѣ́:
  • áще востáвъ человѣ́къ похóдитъ внѣ́ о жезлѣ́, непови́ненъ бýдетъ удáривый егó: тóчiю за недѣ́ланiе егó да дáстъ цѣ́ну и на цѣльбý.
  • А́ще же ктó удáритъ рабá сво­егó или́ рабý свою́ жезлóмъ, и ýмретъ от­ руки́ егó, судóмъ да от­мсти́т­ся:
  • áще же преживéтъ дéнь еди́нъ или́ двá, да не мсти́т­ся: сребрó бо егó éсть.
  • А́ще же бiю́т­ся двá мýжа, и поразя́тъ женý непрáздну, и изы́детъ младéнецъ ея́ неизображéнъ, тщетóю да отщети́т­ся: я́коже наложи́тъ мýжъ жены́ тоя́, подобáющее да от­дáстъ:
  • áще же изображéнъ бýдетъ, да дáстъ дýшу за дýшу,
  • óко за óко, зýбъ за зýбъ, рýку за рýку, нóгу за нóгу,
  • жжéнiе за жжéнiе, я́зву за я́зву, врéдъ за врéдъ.
  • А́ще же ктó исткнéтъ óко рабý сво­емý или́ óко рабы́ни сво­éй и ослѣпи́тъ, свобóдны да от­пýститъ я́ за óко и́хъ:
  • áще же зýбъ рабý сво­емý или́ зýбъ рабѣ́ сво­éй избiéтъ, свобóдны да от­пýститъ я́ за зýбъ и́хъ.
  • А́ще же вóлъ убодéтъ мýжа или́ женý, и ýмретъ, кáменiемъ да побiéт­ся вóлъ тóй, и да не снѣдя́тъ мя́са егó, господи́нъ же волá непови́ненъ бýдетъ:
  • áще же вóлъ бодли́въ бýдетъ прéжде вчерáшняго и трéтiяго днé, и воз­вѣстя́тъ господи́ну егó, и не заключи́тъ егó, и убiéтъ мýжа или́ женý: вóлъ кáменiемъ да побiéт­ся, и господи́нъ егó кýпно да ýмретъ:
  • áще же о́купъ налóжит­ся емý, да дáстъ о́купъ за дýшу свою́, ели́ко наложáтъ емý:
  • áще же сы́на или́ дщéрь убодéтъ, по семý же судý да сотворя́тъ емý:
  • áще же рабá или́ рабý убодéтъ вóлъ, сребрá три́десять дидрáхмъ да дáстъ господи́ну и́хъ, и вóлъ кáменiемъ да побiéт­ся.
  • А́ще же ктó от­вéрзетъ я́му или́ ископáетъ я́му и не покры́етъ ея́, и впадéт­ся въ ню́ телéцъ или́ осля́,
  • господи́нъ я́мы от­дáстъ [цѣ́ну], сребрó дáстъ господи́ну и́хъ: умéршее же емý да бýдетъ.
  • А́ще же чíй вóлъ убодéтъ волá бли́жняго, и ýмретъ, да продадýтъ волá живáго, и да раздѣля́тъ цѣ́ну егó, и волá умéршаго да раздѣля́тъ:
  • áще же знáемь éсть вóлъ, я́ко бодли́въ éсть прéжде вчерáшняго и трéтiяго днé, и глагóлаша господи́ну егó, и тóй не заключи́тъ егó: да от­дáстъ волá за волá, мéртвый же емý да бýдетъ.
  • И вот законы, которые ты объявишь им:
  • если купишь раба Еврея, пусть он работает [тебе] шесть лет, а в седьмой [год] пусть выйдет на волю даром;
  • если он пришел один, пусть один и выйдет; а если он женатый, пусть выйдет с ним и жена его;
  • если же господин его дал ему жену и она родила ему сынов, или дочерей, то жена и дети ее пусть останутся у господина ее, а он выйдет один;
  • но если раб скажет: люблю господина моего, жену мою и детей моих, не пойду на волю, –
  • то пусть господин его приведет его пред богов* и поставит его к двери, или к косяку, и проколет ему господин его ухо шилом, и он останется рабом его вечно. //*Т. е. пред судей. – Пс.81:1,2,6.
  • Если кто продаст дочь свою в рабыни, то она не может выйти, как выходят рабы;
  • если она не угодна господину своему и он не обручит ее, пусть позволит выкупить ее; а чужому народу продать ее [господин] не властен, когда сам пренебрег ее;
  • если он обручит ее сыну своему, пусть поступит с нею по праву дочерей;
  • если же другую возьмет за него, то она не должна лишаться пищи, одежды и супружеского сожития;
  • а если он сих трех вещей не сделает для нее, пусть она отойдет даром, без выкупа.
  • Кто ударит человека так, что он умрет, да будет предан смерти;
  • но если кто не злоумышлял, а Бог попустил ему попасть под руки его, то Я назначу у тебя место, куда убежать [убийце];
  • а если кто с намерением умертвит ближнего коварно [и прибежит к жертвеннику], то и от жертвенника Моего бери его на смерть.
  • Кто ударит отца своего, или свою мать, того должно предать смерти.
  • Кто украдет человека [из сынов Израилевых] и [поработив его] продаст его, или найдется он в руках у него, то должно предать его смерти.
  • Кто злословит отца своего, или свою мать, того должно предать смерти.
  • Когда ссорятся [двое], и один человек ударит другого камнем, или кулаком, и тот не умрет, но сляжет в постель,
  • то, если он встанет и будет выходить из дома с помощью палки, ударивший [его] не будет повинен смерти; только пусть заплатит за остановку в его работе и даст на лечение его.
  • А если кто ударит раба своего, или служанку свою палкою, и они умрут под рукою его, то он должен быть наказан;
  • но если они день или два дня переживут, то не должно наказывать его, ибо это его серебро.
  • Когда дерутся люди, и ударят беременную женщину, и она выкинет, но не будет другого вреда, то взять с виновного пеню, какую наложит на него муж той женщины, и он должен заплатить оную при посредниках;
  • а если будет вред, то отдай душу за душу,
  • глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу,
  • обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб.
  • Если кто раба своего ударит в глаз, или служанку свою в глаз, и повредит его, пусть отпустит их на волю за глаз;
  • и если выбьет зуб рабу своему, или рабе своей, пусть отпустит их на волю за зуб.
  • Если вол забодает мужчину или женщину до смерти, то вола побить камнями и мяса его не есть; а хозяин вола не виноват;
  • но если вол бодлив был и вчера и третьего дня, и хозяин его, быв извещен о сем, не стерег его, а он убил мужчину или женщину, то вола побить камнями, и хозяина его предать смерти;
  • если на него наложен будет выкуп, пусть даст выкуп за душу свою, какой наложен будет на него.
  • Сына ли забодает, дочь ли забодает, – по сему же закону поступать с ним.
  • Если вол забодает раба или рабу, то господину их заплатить тридцать сиклей серебра, а вола побить камнями.
  • Если кто раскроет яму, или если выкопает яму и не покроет ее, и упадет в нее вол или осел,
  • то хозяин ямы должен заплатить, отдать серебро хозяину их, а труп будет его.
  • Если чей-нибудь вол забодает до смерти вола у соседа его, пусть продадут живого вола и разделят пополам цену его; также и убитого пусть разделят пополам;
  • а если известно было, что вол бодлив был и вчера и третьего дня, но хозяин его [быв извещен о сем] не стерег его, то должен он заплатить вола за вола, а убитый будет его.
Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта