Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Исход

 
  • А́ще же ктó укрáдетъ телцá или́ óвцу, и закóлетъ или́ продáстъ, пя́ть телцéвъ да воз­дáстъ за телцá и четы́ри óвцы за óвцу.
  • А́ще же въ подкопáнiи обря́щет­ся тáть, и я́звенъ ýмретъ, нѣ́сть емý убíй­ст­во:
  • áще же взы́детъ сóлнце надъ ни́мъ, пови́ненъ éсть, ýмретъ за негó: áще же не и́мать имѣ́нiя, да продáст­ся за татьбý:
  • áще же я́тъ бýдетъ, и обря́щет­ся въ руцѣ́ егó укрáденое от­ осля́те до овцы́ жи́во, сугýбо да от­дáстъ я́.
  • А́ще же ктó потрáвитъ ни́ву или́ виногрáдъ, и пýститъ скóтъ свóй пасти́ся на чужéй ни́вѣ, да дáстъ от­ ни́вы сво­ея́ по плодý егó: áще же всю́ ни́ву потрáвитъ, лýчшая ни́вы сво­ея́ и лýчшая виногрáда сво­егó да от­дáстъ.
  • А́ще же изшéдъ óгнь обря́щетъ тéрнiе и запали́тъ гумнó, или́ клáсы, или́ ни́ву, да от­дáстъ, и́же воз­жé óгнь.
  • А́ще же ктó дáстъ дрýгу сребрó или́ сосýдъ сохрани́ти, и укрáдет­ся изъ дóму мýжа тогó, áще обря́щет­ся украды́й, да воз­дáстъ сугýбо:
  • áще же не обря́щет­ся украды́й, да прiи́детъ господи́нъ дóму предъ Бóга и да кленéт­ся, я́ко по­и́стин­нѣ не слукáв­ст­вова óнъ о всéмъ положéнiи дрýжнемъ.
  • По всéй речéн­нѣй непрáвдѣ, о теля́ти и о осля́ти и о овцѣ́, и о ри́зѣ и о всéй ги́бели нанесéн­нѣй, чтó ýбо ни бы́ло бы, предъ Бóгомъ да прiи́детъ сýдъ обо­и́хъ, и обвинéн­ный Бóгомъ да от­дáстъ сугýбо бли́жнему.
  • А́ще же ктó дáстъ дрýгу осля́ или́ телцá, или́ óвцу, или́ вся́къ скóтъ храни́ти, и ýмретъ или́ поги́бнетъ, или́ плѣнéно бýдетъ, и никтóже увѣ́сть,
  • кля́тва да бýдетъ Бóжiя междý обо­и́ми, я́ко по­и́стин­нѣ не слукáв­ст­вова óнъ о всéмъ бли́жняго положéнiи, и тáко прiи́метъ господи́нъ егó, и да не от­дáстъ:
  • áще же укрáдено бýдетъ от­ негó, да от­дáстъ господи́ну:
  • áще же звѣ́рь снѣдé, да ведéтъ егó на звѣроя́дину, и не от­дáстъ:
  • áще же ктó испрóситъ у дрýга, и поги́бнетъ, или́ ýмретъ, или́ плѣни́т­ся, господи́нъ же егó не бýдетъ съ ни́мъ, от­дáстъ:
  • áще же господи́нъ егó бýдетъ съ ни́мъ, да не от­дáстъ: áще же наéмникъ éсть, да бýдетъ емý вмѣ́сто мзды́ егó.
  • А́ще же прельсти́тъ ктó не обручéну дѣви́цу, и бýдетъ съ нéю, вѣ́номъ да от­вѣ́нитъ ю́, [и пóйметъ ю́] себѣ́ въ женý:
  • áще же воз­браня́я воз­брани́тъ и не восхóщетъ отéцъ ея́ дáти ю́ емý въ женý, сребрó да воз­дáстъ отцý, ели́ко éсть вѣ́но дѣви́ческо.
  • Волхвóмъ живы́мъ бы́ти не попусти́те.
  • Вся́каго со скотóмъ бывáюща смéртiю убiéте егó.
  • И́же жéртву при­­нóситъ богóмъ, смéртiю да потреби́т­ся, но тóчiю Гóсподу еди́ному.
  • И при­­шéлца не озлóбите, нижé оскорби́те егó: при­­шéлцы бо бѣ́сте въ земли́ Еги́петстѣй.
  • Вся́кiя вдовы́ и сироты́ не озлóбите:
  • áще же злóбою озлóбите я́, и воз­стенáв­ше возопiю́тъ ко мнѣ́, слýхомъ услы́шу глáсъ и́хъ
  • и разгнѣ́ваюся я́ростiю, и побiю́ вы́ мечéмъ, и бýдутъ жены́ вáшя вдовы́, и чáда вáша сироты́.
  • А́ще же дáси сребрó взаéмъ брáту ни́щему и́же у тебé, не бýди егó понуждáяй, нижé наложи́ши емý ли́хвы.
  • И áще залóжитъ въ залóгъ ри́зу дрýгъ твóй, до захождéнiя сóлнца от­дáси емý:
  • éсть бо сiя́ покровéнiе емý, сiя́ еди́на ри́за стыдѣ́нiя егó, въ чéмъ спáти бýдетъ: áще ýбо возопiéтъ ко мнѣ́, услы́шу егó: ми́лостивъ бо éсмь.
  • Богóвъ да не злослóвиши и кня́зю людíй тво­и́хъ да не речéши злá.
  • Начáтки от­ гумнá и от­ точи́ла тво­егó да не косни́ши при­­нести́ [мнѣ́]: пéрвенцы сынóвъ тво­и́хъ да дáси мнѣ́:
  • тáко сотвори́ши телцý тво­емý, и овцѣ́ тво­éй, и ослý тво­емý: сéдмь днíй да бýдетъ у мáтери, въ осмы́й же дéнь да от­дáси óное мнѣ́.
  • Лю́ди свя́ти бýдете ми́, и мя́са звѣроя́дин­наго да не снѣ́сте, псóмъ повéржете é.
  • Если кто украдет вола или овцу и заколет или продаст, то пять волов заплатит за вола и четыре овцы за овцу.
  • Если кто застанет вора подкапывающего и ударит его, так что он умрет, то кровь не вменится ему;
  • но если взошло над ним солнце, то вменится ему кровь. Укравший должен заплатить; а если нечем, то пусть продадут его для уплаты за украденное им;
  • если [он пойман будет и] украденное найдется у него в руках живым, вол ли то, или осел, или овца, пусть заплатит [за них] вдвое.
  • Если кто потравит поле, или виноградник, пустив скот свой травить чужое поле, [смотря по плодам его пусть заплатит со своего поля; а если потравит всё поле,] пусть вознаградит лучшим из поля своего и лучшим из виноградника своего.
  • Если появится огонь и охватит терн и выжжет копны, или жатву, или поле, то должен заплатить, кто произвел сей пожар.
  • Если кто отдаст ближнему на сохранение серебро или вещи, и они украдены будут из дома его, то, если найдется вор, пусть он заплатит вдвое;
  • а если не найдется вор, пусть хозяин дома придет пред судей [и поклянется], что не простер руки своей на собственность ближнего своего.
  • О всякой вещи спорной, о воле, об осле, об овце, об одежде, о всякой вещи потерянной, о которой кто-нибудь скажет, что она его, дело обоих должно быть доведено до судей: кого обвинят судьи, тот заплатит ближнему своему вдвое.
  • Если кто отдаст ближнему своему осла, или вола, или овцу, или какой другой скот на сбережение, а он умрет, или будет поврежден, или уведен, так что никто сего не увидит, –
  • клятва пред Господом да будет между обоими в том, что взявший не простер руки своей на собственность ближнего своего; и хозяин должен принять, а тот не будет платить;
  • а если украден будет у него, то должен заплатить хозяину его;
  • если же будет зверем растерзан, то пусть в доказательство представит растерзанное: за растерзанное он не платит.
  • Если кто займет у ближнего своего скот, и он будет поврежден, или умрет, а хозяина его не было при нем, то должен заплатить;
  • если же хозяин его был при нем, то не должен платить; если он взят был в наймы за деньги, то пусть и пойдет за ту цену.
  • Если обольстит кто девицу необрученную и переспит с нею, пусть даст ей вено [и возьмет ее] себе в жену;
  • а если отец не согласится [и не захочет] выдать ее за него, пусть заплатит [отцу] столько серебра, сколько полагается на вено девицам.
  • Ворожеи не оставляй в живых.
  • Всякий скотоложник да будет предан смерти.
  • Приносящий жертву богам, кроме одного Господа, да будет истреблен.
  • Пришельца не притесняй и не угнетай его, ибо вы сами были пришельцами в земле Египетской.
  • Ни вдовы, ни сироты не притесняйте;
  • если же ты притеснишь их, то, когда они возопиют ко Мне, Я услышу вопль их,
  • и воспламенится гнев Мой, и убью вас мечом, и будут жены ваши вдовами и дети ваши сиротами.
  • Если дашь деньги взаймы бедному из народа Моего, то не притесняй его и не налагай на него роста.
  • Если возьмешь в залог одежду ближнего твоего, до захождения солнца возврати ее,
  • ибо она есть единственный покров у него, она – одеяние тела его: в чем будет он спать? итак, когда он возопиет ко Мне, Я услышу, ибо Я милосерд.
  • Судей не злословь и начальника в народе твоем не поноси.
  • Не медли [приносить Мне] начатки от гумна твоего и от точила твоего; отдавай Мне первенца из сынов твоих;
  • то же делай с волом твоим и с овцою твоею [и с ослом твоим]: семь дней пусть они будут при матери своей, а в восьмой день отдавай их Мне.
  • И будете у Меня людьми святыми; и мяса, растерзанного зверем в поле, не ешьте, псам бросайте его.
Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта