Скрыть
28:4
28:5
28:6
28:7
28:8
28:9
28:10
28:11
28:12
28:13
28:14
28:15
28:16
28:18
28:19
28:20
28:21
28:22
28:23
28:24
28:26
28:27
28:28
28:29
28:29a
28:31
28:32
28:33
28:34
28:36
28:37
28:38
28:39
28:40
28:42
28:43
Церковнославянский (рус)
И ты́ при­­веди́ къ себѣ́ Ааро́на, бра́та тво­его́, и сы́ны его́ от­ сыно́въ Изра́илевыхъ, да священ­нодѣ́й­ст­вуютъ Мнѣ́ Ааро́нъ и Нада́въ, и Авiу́дъ и Елеаза́ръ и Иѳа́маръ, сы́нове Ааро́ни.
И да сотвори́ши ри́зу свя́ту Ааро́ну бра́ту тво­ему́ въ че́сть и сла́ву.
И ты́ воз­глаго́ли ко всѣ́мъ прему́дрымъ умо́мъ, и́хже напо́лнихъ Ду́ха му́дрости и смышле́нiя: и да сотворя́тъ ри́зу свя́ту Ааро́ну, въ не́йже и́мать священ­нодѣ́й­ст­вовати Мнѣ́ во святи́лищи.
И сiя́ су́ть ри́зы, и́хже сотворя́тъ: напе́рсникъ и ри́зу ве́рхнюю {Гре́ч.: епоми́съ, евр.: Ефу́дъ.}, и до́лгую ри́зу {Гре́ч.: поди́ръ.} и ри́зу треснови́ту, и нагла́вiе {Гре́ч.: кида́ръ.} и по́ясъ: и да сотворя́тъ ри́зы свя́ты Ааро́ну и сыно́мъ его́, во е́же священ­нодѣ́й­ст­вовати Мнѣ́.
И сі́и да во́змутъ зла́то и синету́, и багряни́цу и червлени́цу и виссо́нъ,
и да сотворя́тъ ри́зу ве́рхнюю от­ виссо́на ска́наго, дѣ́ло тка́н­но пестря́щаго.
Двѣ́ ри́зы ве́рхнiя {еди́нъ нара́мникъ на дво́е раздѣле́н­ный въ подо́бiе са́ккоса.} да бу́дутъ ему́ при­­держа́щяся еди́на друзѣ́й, на о́бѣ странѣ́ свя́заныя.
И тка́нiе ри́зъ ве́рхнихъ, е́же е́сть на ни́хъ, по сотворе́нiю и́хъ да бу́детъ от­ зла́та чи́ста и синеты́, и багряни́цы и червлени́цы пря́деныя и виссо́на ска́наго.
И во́змеши два́ ка́меня, ка́мене смара́гда, и извая́еши на ни́хъ имена́ сыно́въ Изра́илевыхъ:
ше́сть име́нъ на ка́мени еди́нѣмъ и ше́сть име́нъ про́чiихъ на ка́мени друзѣ́мъ по родо́мъ и́хъ,
дѣ́ло ка́мен­ныя хи́трости: вая́нiемъ печа́ти извая́еши о́ба ка́меня имены́ сыно́въ Изра́илевыхъ.
И положи́ши о́ба ка́меня на ра́менахъ ве́рхнiя ри́зы: ка́мени въ па́мять су́ть сыно́мъ Изра́илевымъ: и воз­дви́гнетъ Ааро́нъ имена́ сыно́въ Изра́илевыхъ предъ Го́сподемъ на о́ба ра́мена своя́ въ па́мять о ни́хъ.
И да сотвори́ши щитцы́ от­ зла́та чи́ста,
и да сотвори́ши двѣ́ треснови́цы от­ зла́та чи́ста, смѣ́шены цвѣта́ми, дѣ́ло плете́нiя: и воз­ложи́ши треснови́цы сплете́ныя на щитцы́ по нара́мникомъ и́хъ сопреди́.
И да сотвори́ши сло́во {Гре́ч.: логі́онъ.} су́дное, дѣ́ло пестря́щаго: по соста́ву ри́зы ве́рхнiя {Гре́ч.: епоми́съ, евр.: Ефу́дъ.} да сотвори́ши сiе́ от­ зла́та и синеты́, и багряни́цы и червлени́цы пря́деныя и виссо́на ска́наго:
сотвори́ши е́ четверо­уго́лно: да бу́детъ сугу́бо, пя́ди долгота́ его́ и пя́ди широта́,
и нашiе́ши на не́мъ шве́нiе ка́мен­ное въ четы́ри ряда́. Ря́дъ ка́менiй да бу́детъ: сарді́й, топа́зiй и смара́гдъ, ря́дъ еди́нъ:
и ря́дъ вторы́й, а́нѳраксъ и сапфи́ръ и Иа́списъ:
и ря́дъ тре́тiй, Лиги́рiй и Аха́тъ и амеѳи́стъ:
и ря́дъ четве́ртый, хрисоли́ѳъ и вири́ллiй и они́хiй: объя́ты зла́томъ, исплете́ны въ зла́тѣ да бу́дутъ по ря́ду сво­ему́.
И ка́менiе да бу́дутъ от­ име́нъ дву­на́­де­ся­ти сыно́въ Изра́илевыхъ предъ Го́сподемъ: на дву́ ра́менахъ его́ два­на́­де­сять по имена́мъ и́хъ и по родо́мъ и́хъ, изва́яни печа́тми, ко­его́ждо по и́мени да бу́дутъ въ два­на́­де­сять племе́нъ.
И да сотвори́ши на сло́вѣ тре́сны сплете́ны, дѣ́ломъ вери́жнымъ, от­ зла́та чи́ста.
И да сотвори́ши на словеси́ два́ колца́ зла́та: и воз­ложи́ши два́ колца́ зла́та на о́ба кра́я словесе́.
И воз­ложи́ши тре́сны и че́пи зла́ты на два́ колца́ от­ обо­и́хъ кра́евъ словесе́.
И два́ кра́я дву́хъ тре́снъ наложи́ши на двѣ́ чепо́чки, и воз­ложи́ши на ра́мена ве́рхнихъ ри́зъ лице́мъ ко другъдру́гу.
И сотвори́ши два́ колца́ зла́та, и воз­ложи́ши на о́бѣ страны́ словесе́ на кра́й от­ кра́я за́дняго ве́рхнихъ ри́зъ, от­вну́трь.
И сотвори́ши два́ колца́ зла́та, и воз­ложи́ши на о́ба ра́мена ве́рхнiя ри́зы сни́зу его́, лице́мъ по согбе́нiю свы́ше сотка́нiя ве́рхнихъ ри́зъ.
И стя́гнеши сло́во колца́ми, я́же на не́мъ, съ колца́ми ве́рхнихъ ри́зъ сложе́ными, изъ синеты́ плете́ными во тка́нiе ве́рхнихъ ри́зъ, да не низпуска́ет­ся сло́во съ ве́рхнихъ ри́зъ.
И да во́зметъ Ааро́нъ имена́ сыно́въ Изра́илевыхъ на сло́вѣ су́днѣмъ на пе́рсехъ, входя́щь во свято́е на па́мять предъ Бо́гомъ.
И да положи́ши на словеси́ су́днѣмъ тре́сны: плете́нiя на о́ба кра́я словесе́ воз­ложи́ши, и о́ба щита́ воз­ложи́ши на о́бѣ ра́мѣ нара́мника {Гре́ч.: епоми́съ, евр.: Ефу́дъ.} на лице́.
И да воз­ложи́ши на сло́во су́дное явле́нiе и и́стину: и да бу́детъ на пе́рсехъ Ааро́ну, егда́ вни́детъ въ свято́е предъ Го́спода: и да но́ситъ Ааро́нъ суды́ сыно́въ Изра́илевыхъ на пе́рсехъ предъ Го́сподемъ всегда́.
И да сотвори́ши ри́зу вну́трен­нюю {Гре́ч.: иподи́тисъ.} поди́ръ {Славе́н.: до́лгая ри́за.} всю́ си́ню.
И да бу́детъ у́стiе посредѣ́ его́, ожере́лiе иму́що круго́мъ у́стiя дѣ́ломъ тка́нымъ, сги́бъ сошве́нъ от­ него́, да не раздере́т­ся.
И да сотвори́ши на оме́тѣ ри́знѣмъ {Гре́ч.: иподи́тисъ.} сни́зу, а́ки ши́пка цвѣту́щаго, пу́гвицы изъ синеты́ и багряни́цы, и червлени́цы пря́деныя и виссо́на ска́наго, на оме́тѣ ри́зы круго́мъ: въ то́йже о́бразъ пу́гвицы зла́ты, и звонцы́ между́ си́ми о́крестъ.
При пу́гвицѣ зла́тъ звоне́цъ, и цвѣ́тъ на оме́тѣ ри́знѣмъ, круго́мъ.
И да бу́детъ Ааро́ну, егда́ слу́житъ, слы́шанъ гла́съ его́, входя́щу во свято́е предъ Го́спода, и исходя́щу, да не у́мретъ.
И да сотвори́ши дщи́цу зла́ту чи́сту: и изобрази́ши на не́й о́бразъ печа́ти, Святы́ня Госпо́дня,
и да воз­ложи́ши ю́ на синету́ ска́ную, и да бу́детъ на увя́слѣ {Гре́ч.: ми́тра.}, спреди́ увя́сла да бу́детъ,
и да бу́детъ на челѣ́ Ааро́ни: и отъ­и́метъ Ааро́нъ согрѣше́нiя святы́хъ, ели́ка освятя́тъ сы́нове Изра́илевы от­ вся́каго дая́нiя святы́хъ сво­и́хъ, и да бу́детъ на челѣ́ Ааро́ни всегда́ прiя́то и́ми предъ Го́сподемъ.
И тре́сны ри́зъ от­ виссо́на: и сотвори́ши клобу́къ {Гре́ч.: ки́дарисъ.} виссо́н­ный, и по́ясъ да сотвори́ши дѣ́ло пестря́щаго.
И сыно́мъ Ааро́новымъ да сотвори́ши ри́зы и по́ясы, и клобуки́ да сотвори́ши и́мъ въ че́сть и сла́ву:
и облече́ши въ ня́ Ааро́на бра́та тво­его́ и сы́ны его́ съ ни́мъ, и да пома́жеши и́хъ, и испо́лниши ру́цѣ и́хъ и освяти́ши и́хъ, да Ми́ священ­нодѣ́й­ст­вуютъ.
И да сотвори́ши и́мъ надра́ги льня́ны покрыва́ти стыдѣ́нiя пло́ти и́хъ, от­ бе́дръ да́же до сте́гнъ бу́дутъ,
и да и́мать Ааро́нъ и сы́нове его́, егда́ вхо́дятъ въ ски́нiю свидѣ́нiя, или́ егда́ при­­хо́дятъ служи́ти къ же́ртвен­нику святы́ни: и да не наведу́тъ на ся́ грѣха́, да не у́мрутъ: зако́н­ное вѣ́чное [да бу́детъ] ему́ и сѣ́мени его́ по не́мъ.
Синодальный
1 Назначение Аарона и сыновей священниками. 2 Приготовление священнических одежд, 6 ефода, 15 наперсника, 30 урим и туммим, 31 риза, 36 кидар и пояс, 40 одежды для священников.
И возьми к себе Аарона, брата твоего, и сынов его с ним, от среды сынов Израилевых, чтоб он был священником Мне, Аарона и Надава, Авиуда, Елеазара и Ифамара, сынов Аароновых.
И сделай священные одежды Аарону, брату твоему, для славы и благолепия.
И скажи всем мудрым сердцем, которых Я исполнил духа премудрости [и смышления], чтобы они сделали Аарону [священные] одежды для посвящения его, чтобы он был священником Мне.
Вот одежды, которые должны они сделать: наперсник, ефод, верхняя риза, хитон* стяжной, кидар** и пояс. Пусть сделают священные одежды Аарону, брату твоему, и сынам его, чтобы он был священником Мне. //*Длинная нижняя одежда. /**Головное украшение.
Пусть они возьмут золота, голубой и пурпуровой и червленой шерсти и виссона,
и сделают ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, и из крученого виссона, искусною работою.
У него должны быть на обоих концах его два связывающие нарамника, чтобы он был связан.
И пояс ефода, который поверх его, должен быть одинаковой с ним работы, из [чистого] золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона.
И возьми два камня оникса и вырежь на них имена сынов Израилевых:
шесть имен их на одном камне и шесть имен остальных на другом камне, по порядку рождения их;
чрез резчика на камне, который вырезывает печати, вырежь на двух камнях имена сынов Израилевых; и вставь их в золотые гнезда
и положи два камня сии на нарамники ефода: это камни на память сынам Израилевым; и будет Аарон носить имена их пред Господом на обоих раменах своих для памяти.
И сделай гнезда из [чистого] золота;
и [сделай] две цепочки из чистого золота, витыми сделай их работою плетеною, и прикрепи витые цепочки к гнездам [на нарамниках их спереди].
Сделай наперсник судный искусною работою; сделай его такою же работою, как ефод: из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона сделай его;
он должен быть четыреугольный, двойной, в пядень длиною и в пядень шириною;
и вставь в него оправленные камни в четыре ряда; рядом: рубин, топаз, изумруд, – это один ряд;
второй ряд: карбункул, сапфир и алмаз;
третий ряд: яхонт, агат и аметист;
четвертый ряд: хризолит, оникс и яспис; в золотых гнездах должны быть вставлены они.
Сих камней должно быть двенадцать, по числу [двенадцати имен] сынов Израилевых [на двух раменах его], по именам их [и по рождению их]; на каждом, как на печати, должно быть вырезано по одному имени из числа двенадцати колен.
К наперснику сделай цепочки витые плетеною работою из чистого золота;
и сделай к наперснику два кольца из золота и прикрепи два [золотых] кольца к двум концам наперсника;
и вдень две плетеные цепочки из золота в оба кольца по [обоим] концам наперсника,
а два конца двух цепочек прикрепи к двум гнездам и прикрепи к нарамникам ефода с лицевой стороны его;
еще сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум другим концам наперсника, на той стороне, которая лежит к ефоду внутрь;
также сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум нарамникам ефода снизу, с лицевой стороны его, у соединения его, над поясом ефода;
и прикрепят наперсник кольцами его к кольцам ефода шнуром из голубой шерсти, чтобы он был над поясом ефода, и чтоб не спадал наперсник с ефода.
И будет носить Аарон имена сынов Израилевых на наперснике судном у сердца своего, когда будет входить во святилище, для постоянной памяти пред Господом.
28:29a[И положи на наперсник судный витые цепочки, положи на оба конца наперсника, и положи оба гнезда на обоих плечах на нарамнике с лица.]
На наперсник судный возложи урим и туммим, и они будут у сердца Ааронова, когда будет он входить [во святилище] пред лице Господне; и будет Аарон всегда носить суд сынов Израилевых у сердца своего пред лицем Господним.
И сделай верхнюю ризу к ефоду всю голубого цвета;
среди ее должно быть отверстие для головы; у отверстия ее вокруг должна быть обшивка тканая, подобно как у отверстия брони, чтобы не дралось;
по подолу ее сделай яблоки из нитей голубого, яхонтового, пурпурового и червленого цвета [и из крученого виссона], вокруг по подолу ее; [такого вида яблоки и] позвонки золотые между ними кругом:
золотой позвонок и яблоко, золотой позвонок и яблоко, по подолу верхней ризы кругом;
она будет на Аароне в служении, дабы слышен был от него звук, когда он будет входить во святилище пред лице Господне и когда будет выходить, чтобы ему не умереть.
И сделай полированную дощечку из чистого золота, и вырежь на ней, как вырезывают на печати: «Святыня Господня»,
и прикрепи ее шнуром голубого цвета к кидару, так чтобы она была на передней стороне кидара;
и будет она на челе Аароновом, и понесет на себе Аарон недостатки приношений, посвящаемых от сынов Израилевых, и всех даров, ими приносимых; и будет она непрестанно на челе его, для благоволения Господня к ним.
И сделай хитон из виссона и кидар из виссона и сделай пояс узорчатой работы;
сделай и сынам Аароновым хитоны, сделай им поясы, и головные повязки сделай им для славы и благолепия,
и облеки в них Аарона, брата твоего, и сынов его с ним, и помажь их, и наполни руки их, и посвяти их, и они будут священниками Мне.
И сделай им нижнее платье льняное, для прикрытия телесной наготы от чресл до голеней,
и да будут они на Аароне и на сынах его, когда будут они входить в скинию собрания, или приступать к жертвеннику для служения во святилище, чтобы им не навести [на себя] греха и не умереть. Это устав вечный, [да будет] для него и для потомков его по нем.
Ысрайыл уулдарынын ичинен Мага ыйык кызмат кылышы єчєн, бир тууганыњ Арунду жаныња ал. Арунду жана анын уулдары: Надапты, Абыйутту, Элазарды жана Итамарды ал.
Бир тууганыњ Арунга ызат кљрсљтєлєшє єчєн жана ага жарашыктуу болушу єчєн, ыйык кийим даярда.
Мен акылмандык рухуна толтурган даанышман адамдардын бардыгына айт. Арун Мага ыйык кызмат кылганда кие турган кийимди алар даярдап беришсин.
Алар даярдай турган кийимдер булар: тљш чљнтљк, эфод, сырткы чапан, узун кљйнљк, кидар жана бел курчоо. Алар бир тууганыњ Арунга жана анын уулдарына Мага ыйык кызмат кылганда кие турган ыйык кийим даярдап беришсин.
Алар алтындан, ачык кљк, ачык кызыл, кочкул кызыл тєстљгє жєндљн жана зыгыр буласынан алып,
алтындан, ачык кљк, ачык кызыл, кочкул кызыл тєстљгє жєндљн, чыйратылган зыгыр буласынан чеберчилик менен эфод токушсун.
Ийининде эфоддун эки учун бириктире турган чени болсун.
Эфоддун сыртынан байлана турган бел курчоо эфод токулгандай эле, алтындан, ачык кљк, ачык кызыл, кочкул кызыл тєстљгє жєндљн жана чыйратылган зыгыр буласынан токулсун.
Оникс ташынан экини алып, алардын бетине Ысрайыл уулдарынын аттарын чегип жаз.
Алардын жашына жараша, алтоонун атын бир ташка, калган алтоонун атын экинчи ташка чегип жаз.
Таш чеккичтер ташты чеккендей, мљљрдє чегип жасагандай, Ысрайыл уулдарынын аттарын эки ташка чегип жаз, аларды алтын оюктарга сал.
Ошол эки ташты эфоддун чендерине сал, ал таштар Ысрайыл уулдарын Тењир эсине алышы єчєн салынсын. Алардын аттарын Тењир эсине алышы єчєн, аларды Арун эки ийининде алып жєрсєн.
Алтындан оюк жаса.
Таза алтындан эки чынжырча жаса, аларды љрєп жаса, љрєлгљн чынжырчаларды оюктарга бекит.
Кудайдын љкємєн билдирип турган тљш чљнтљктє чеберчилик менен току. Эфодду токугандай эле, аны алтындан, ачык кљк, ачык кызыл, кочкул кызыл тєстљгє жєндљн жана чыйратылган зыгыр буласынан току.
Ал тљрт бурчтуу, эки кат, узуну бир карыш, туурасы бир карыш болсун.
Ага оюкка жаткырылган асыл таштарды тљрт катар кылып сал, алар катары менен жатсын. Биринчи катарында лаал, топаз, зымырыт,
экинчи катарында карбункул, сапфир, алмаз,
єчєнчє катарында жакут, агат жана аметист,
тљртєнчє катарында хризолит, оникс, яспис жатсын. Алар алтын оюктарга салынсын.
Ал таштардын саны Ысрайыл уулдарынын санына жараша, аттарына жараша он эки болсун. Мљљрдєн бетине чеккендей, ар бир таштын бетине он эки уруунун аты бирден чегилип жазылсын.
Тљш чљнтљк єчєн таза алтындан љрєлгљн чынжырчаларды жаса.
Алтындан эки шакекче жасап, аларды тљш чљнтљктєн эки учуна бекит.
Љрєлгљн алтын чынжырчаларды тљш чљнтљктєн эки учундагы шакекчелерге љткљз.
Ал эми эки чынжырчанын экинчи учтарын эки оюкка, эфоддун ченинин сырткы бетине байла.
Дагы эки алтын шакекче жасап, аларды тљш чљнтљктєн башка эки учуна, тљш чљнтљктєн ички бетине бекит.
Алтындан дагы эки шакекче жасап, эфоддун сыртына, эки чендин ылдый жагындагы эфоддун алды-арты бириккен жерине, бел курчоонун єстєнљ бекит.
Тљш чљнтљктєн шакекчелери менен эфоддун шакекчелерин ачык кљк жєндљн чыйратылган боо менен байла, тљш чљнтљктє эфоддон тєшпљгєдљй кылып, бел курчоонун єстєнљ байла.
Ысрайыл уулдарынын аттарын Тењир дайыма эсине алышы єчєн, Арун ыйык жайга киргенде, Ысрайыл уулдарынын аттары жазылган тљш чљнтљктє љз жєрљгєнєн тушунда алып жєрсєн.
Кудайдын љкємєн билдирип турган тљш чљнтљккљ урим менен тумимди салып кой. Арун Тењирдин алдына барганда, алар анын жєрљк тушунда болот. Ысрайыл уулдарына чыгарылган љкємдє Арун ар дайым љз жєрљгєнєн тушунда Тењирдин алдында алып жєрљт.
Эфоддун ичинен кие турган сырткы чапан ачык кљк жєндљн токулсун.
Чапанга туюк жака чыгарылсын, ал айрылбашы єчєн, сооттуку сыяктуу кездеме менен кыюулансын.
Ачык кљк, жакут, ачык кызыл, кочкул кызыл тєстљгє жиптерден анын этегине тегерете чок жасап, чоктордун араларына алтын жылаажындарды тагып кой.
Алтын жылаажындар менен чоктор чапандын этегине алмак-салмак, кыдырата тагылсын.
Арун ал чапанды Тењирге ийбадат кылып жатканда кийсин. Ал Тењирдин алдына, ыйык жайга кирип-чыкканда љлєп калбаш єчєн, жылаажындардын шыњгыраганы угулуп турсун.
Таза алтынды жылмалап, тактайча жасап, мљљрдєн бетине чеккендей, анын бетине “Тењирге арналган” деп чегип жаз.
Аны ачык кљк жип менен кидарга байла, ал кидардын алды жагында болсун.
Ал Арундун чекесинде дайыма байланып турсун. Ысрайыл уулдарынын Тењирге арнап алып келген курмандыктарынын жана тартууларынын кемчиликтерин ал љз мойнуна кљтљрљт. Тењир алардын курмандыктарын кабыл алышы єчєн, ал ар дайым анын чекесинде болсун.
Зыгыр буласынан узун кљйнљк току, ошондой эле зыгыр буласынан кидар жана саймалуу бел курчоо жаса.
Ызат кљрсљтєлєшє єчєн жана аларга жарашыктуу болушу єчєн, Арундун уулдарына да узун кљйнљк, бел курчоо, ыйык баш кийим даярда.
Аларды бир тууганыњ Арунга жана анын уулдарына кийгизип, аларды майлап, аларга укук берип, ыйык кызмат кылуучулукка арна, ошондо алар Мага ыйык кызмат кылышат.
Аларга зыгыр буласынан белинен тизесине чейин жеткен, жылањач этин жаба турган ич кийим току.
Ал кийимдерди Арун жана анын уулдары жыйын чатырына кирерде же ыйык жайда ийбадат кылуу єчєн, курмандык чалынуучу жайга жакын келерде, кєнљљлєє болуп љлєп калбаш єчєн кийип жєрєшсєн. Бул мыйзам ага жана анын укум-тукумуна тєбљлєккљ калсын.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible