Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Исход

 
  • И҆ да сотвори́ши ѻ҆лта́рь кади́льный ѿ дре́въ негнїю́щихъ:
  • и҆ сотвори́ши и҆̀ ла́ктѧ въ долготꙋ̀ и҆ ла́ктѧ въ широтꙋ̀, четвероꙋго́ленъ да бꙋ́детъ, и҆ двою̀ ла́ктїй въ высотꙋ̀: ѿ негѡ̀ да бꙋ́дꙋтъ ро́ги є҆гѡ̀.
  • И҆ позлати́ши зла́томъ чи́стымъ ѻ҆гни́ще є҆гѡ̀, и҆ стѣ́ны є҆гѡ̀ ѡ҆́колѡ, и҆ ро́ги є҆гѡ̀: и҆ да сотвори́ши є҆мꙋ̀ виты́й вѣне́цъ зла́тъ ѡ҆́колѡ.
  • И҆ два̀ кѡльца̀ зла̑та чи̑ста да сотвори́ши под̾ виты́мъ вѣнце́мъ є҆гѡ̀ на ѻ҆бою̀ ᲂу҆́глꙋ, да сотвори́ши на ѻ҆бои́хъ страна́хъ: и҆ бꙋ́дꙋтъ ко́льца носи́ламъ, ꙗ҆́коже под̾има́ти ѻ҆́ный и҆́ми.
  • И҆ да сотвори́ши нѡси́ла ѿ древе́съ негнїю́щихъ, и҆ позлати́ши ѧ҆̀ зла́томъ:
  • и҆ да положи́ши є҆го̀ прѧ́мѡ завѣ́сы, сꙋ́щїѧ ᲂу҆ кївѡ́та свидѣ́нїѧ, въ ни́хже позна́нъ бꙋ́дꙋ тебѣ̀ ѿтꙋ́дꙋ.
  • И҆ да кади́тъ над̾ ни́мъ а҆арѡ́нъ ѳѷмїа́момъ сложе́нымъ благово́ннымъ ра́нѡ ра́нѡ: є҆гда̀ ᲂу҆строѧ́етъ свѣти̑ла, да кади́тъ над̾ ни́мъ:
  • и҆ є҆гда̀ вжига́етъ а҆арѡ́нъ свѣти̑ла съ ве́чера, да кади́тъ над̾ ни́мъ: ѳѷмїа́мъ всегда́шнїй прⷭ҇нѡ пред̾ гдⷭ҇емъ въ ро́ды и҆́хъ:
  • и҆ да не принесе́ши над̾ него̀ ѳѷмїа́ма и҆на́гѡ: приноше́нїѧ, же́ртвы и҆ возлїѧ́нїѧ да не пролїе́ши на него̀.
  • И҆ да ѡ҆чи́ститъ над̾ ни́мъ а҆арѡ́нъ ᲂу҆ рогѡ́въ є҆гѡ̀ є҆ди́ною въ лѣ́то: ѿ кро́ве ѡ҆чище́нїѧ грѣхѡ́въ ᲂу҆милостивле́нїѧ є҆ди́ною въ лѣ́то да ѡ҆чи́ститъ є҆го̀ въ ро́ды и҆́хъ: ст҃о́е ст҃ы́хъ є҆́сть гдⷭ҇ꙋ.
  • И҆ речѐ гдⷭ҇ь къ мѡѷсе́ю, гл҃ѧ:
  • а҆́ще во́змеши и҆счисле́нїе сынѡ́въ і҆и҃левыхъ въ пресмотре́нїи и҆́хъ, и҆ дадѧ́тъ кі́йждо и҆скꙋпле́нїе за дꙋ́шꙋ свою̀ гдⷭ҇ꙋ, и҆ не бꙋ́детъ въ ни́хъ паде́нїѧ въ пресмотре́нїи и҆́хъ.
  • И҆ сїѐ є҆́сть, є҆́же дадѧ́тъ, є҆ли́цы а҆́ще пристꙋ́пѧтъ въ пресмотре́нїе, полдїдра́хмы, є҆́же є҆́сть по дїдра́хмѣ ст҃ѣ́й: два́десѧть ца́тъ дїдра́хма: по́лъ же дїдра́хмы, да́нь гдⷭ҇ꙋ.
  • Всѧ́къ входѧ́й въ пресмотре́нїе ѿ два́десѧти лѣ́тъ и҆ вы́шше, да дадꙋ́тъ да́нь гдⷭ҇ꙋ:
  • бога́тый да не приложи́тъ, и҆ ни́щїй да не ᲂу҆ма́литъ ѿ полꙋдїдра́хмы, є҆гда̀ даю́тъ да́нь гдⷭ҇ꙋ (ѿ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ), є҆́же ᲂу҆молѧ́ти ѡ҆ дꙋша́хъ ва́шихъ.
  • И҆ да во́змеши сребро̀ да́ни ѿ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ, и҆ да́си є҆̀ на содѣ́ланїе ски́нїи свидѣ́нїѧ: и҆ да бꙋ́детъ сынѡ́мъ і҆и҃лєвымъ па́мѧть пред̾ гдⷭ҇емъ, є҆́же ᲂу҆молѧ́ти ѡ҆ дꙋша́хъ ва́шихъ.
  • И҆ речѐ гдⷭ҇ь мѡѷсе́ю, гл҃ѧ:
  • сотворѝ ᲂу҆мыва́льницꙋ мѣ́дѧнꙋ и҆ стоѧ́ло є҆́й мѣ́дѧно, є҆́же ᲂу҆мыва́тисѧ, и҆ да поста́виши ю҆̀ междꙋ̀ ски́нїею свидѣ́нїѧ и҆ междꙋ̀ ѻ҆лтаре́мъ, и҆ да влїе́ши въ ню̀ во́дꙋ:
  • и҆ да ᲂу҆мыва́етъ а҆арѡ́нъ и҆ сы́нове є҆гѡ̀ и҆з̾ неѧ̀ рꙋ́ки своѧ̑ и҆ но́ги водо́ю:
  • є҆гда̀ вхо́дѧтъ въ ски́нїю свидѣ́нїѧ, да ѡ҆мы́ютсѧ водо́ю, и҆ не ᲂу҆́мрꙋтъ: и҆лѝ є҆гда̀ прихо́дѧтъ ко ѻ҆лтарю̀ слꙋжи́ти и҆ приноси́ти всесожжє́нїѧ гдⷭ҇ꙋ,
  • ᲂу҆мы́ютъ рꙋ́цѣ и҆ но́зѣ водо́ю, є҆гда̀ вхо́дѧтъ въ ски́нїю свидѣ́нїѧ, да не ᲂу҆́мрꙋтъ, и҆ да бꙋ́детъ и҆̀мъ зако́ннѡ вѣ́чнѡ, є҆мꙋ̀ и҆ родѡ́мъ є҆гѡ̀ по не́мъ.
  • И҆ речѐ гдⷭ҇ь къ мѡѷсе́ю, гл҃ѧ:
  • и҆ ты̀ возмѝ а҆рѡма́ты, цвѣ́тъ смѵ́рны и҆збра́нныѧ пѧ́ть сѡ́тъ сі́клєвъ, и҆ кїннамѡ́ма благово́нна по́лъ сегѡ̀, двѣ́сти пѧтьдесѧ́тъ, и҆ тро́сти благово́нныѧ двѣ́сти пѧтьдесѧ́тъ,
  • и҆ касі́и пѧ́ть сѡ́тъ сі́клєвъ свѧта́гѡ, и҆ є҆ле́а ѿ ма́слинъ (мѣ́рꙋ) і҆́нъ,
  • и҆ сотвори́ши се́й є҆ле́й пома́занїе ст҃о́е, мѵ́ро пома́зательное хꙋдо́жествомъ мѷрова́рца: є҆ле́й пома́занїе ст҃о́е бꙋ́детъ,
  • и҆ да пома́жеши ѿ негѡ̀ ски́нїю свидѣ́нїѧ, и҆ кївѡ́тъ ски́нїи свидѣ́нїѧ,
  • и҆ всѧ̑ сосꙋ́ды є҆ѧ̀, и҆ свѣти́льникъ и҆ всѧ̑ сосꙋ́ды є҆гѡ̀, и҆ ѻ҆лта́рь кади́льный,
  • и҆ ѻ҆лта́рь всесожже́нїѧ и҆ всѧ̑ є҆гѡ̀ сосꙋ́ды, и҆ трапе́зꙋ и҆ всѧ̑ є҆ѧ̀ сосꙋ́ды, и҆ ᲂу҆мыва́льницꙋ и҆ стоѧ́ло є҆ѧ̀,
  • и҆ ѡ҆свѧти́ши ѧ҆̀, и҆ бꙋ́дꙋтъ ст҃а̑ѧ ст҃ы́хъ: всѧ́къ прикаса́ѧйсѧ и҆̀мъ ѡ҆ст҃и́тсѧ:
  • и҆ а҆арѡ́на и҆ сы́ны є҆гѡ̀ пома́жеши, и҆ ѡ҆свѧти́ши ѧ҆̀ свѧщеннодѣ́йствовати мнѣ̀:
  • и҆ сынѡ́мъ і҆и҃лєвымъ да рече́ши, глаго́лѧ: є҆ле́й ма́сть пома́занїѧ ст҃ъ да бꙋ́детъ се́й ва́мъ въ ро́ды ва́шѧ:
  • пло́ть человѣ́ча да не пома́жетсѧ (и҆́мъ), и҆ по сложе́нїю семꙋ̀ да не сотворитѐ са́ми себѣ̀ и҆но́гѡ си́це: ст҃ъ є҆́сть и҆ ѡ҆сщ҃е́нїе бꙋ́детъ ва́мъ:
  • и҆́же а҆́ще сотвори́тъ си́це, и҆ и҆́же а҆́ще да́стъ ѿ негѡ̀ и҆ноплеме́нникꙋ, потреби́тсѧ ѿ люді́й свои́хъ.
  • И҆ речѐ гдⷭ҇ь къ мѡѷсе́ю: возмѝ себѣ̀ а҆рѡма́ты, ста́кти, ѻ҆́нѷха и҆ халва́на благово́нна и҆ лїва́на чи́стагѡ: всѐ то̀ въ ра́внꙋ мѣ́рꙋ да бꙋ́детъ:
  • и҆ да сотворѧ́тъ въ не́мъ ѳѷмїа́мъ мѷрова́рный, дѣ́ло мѷрова́рца смѣ́шеное, чи́сто, дѣ́ло ст҃о:
  • и҆ раздроби́ши ѿ си́хъ по то́нкꙋ, и҆ положи́ши прѧ́мѡ свидѣ́нїю въ ски́нїи свидѣ́нїѧ, ѿѻнꙋ́дꙋже позна́нъ бꙋ́дꙋ тебѣ̀ та́мѡ: ст҃о́е ст҃ы́хъ бꙋ́детъ ва́мъ ѳѷмїа́мъ:
  • по сложе́нїю семꙋ̀ да не сотворитѐ себѣ̀ са́ми, ѡ҆сщ҃е́нїе бꙋ́детъ ва́мъ ѿ гдⷭ҇а:
  • и҆́же а҆́ще сотвори́тъ си́це, є҆́же ѡ҆бонѧ́ти ѿ негѡ̀, поги́бнетъ дꙋша̀ тогѡ̀ ѿ люді́й свои́хъ.
  • И сделай жертвенник для приношения курений, из дерева ситтим сделай его:
  • длина ему локоть, и ширина ему локоть; он должен быть четыреугольный; а вышина ему два локтя; из него должны выходить роги его;
  • обложи его чистым золотом, верх его и бока его кругом, и роги его; и сделай к нему золотой венец вокруг;
  • под венцом его на двух углах его сделай два кольца из [чистого] золота; сделай их с двух сторон его; и будут они влагалищем для шестов, чтобы носить его на них;
  • шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом.
  • И поставь его пред завесою, которая пред ковчегом откровения, против крышки, которая на ковчеге откровения, где Я буду открываться тебе.
  • На нем Аарон будет курить благовонным курением; каждое утро, когда он приготовляет лампады, будет курить им;
  • и когда Аарон зажигает лампады вечером, он будет курить им: это – всегдашнее курение пред Господом в роды ваши.
  • Не приносите на нем никакого иного курения, ни всесожжения, ни приношения хлебного, и возлияния не возливайте на него.
  • И будет совершать Аарон очищение над рогами его однажды в год; кровью очистительной жертвы за грех он будет очищать его однажды в год в роды ваши. Это святыня великая у Господа.
  • И сказал Господь Моисею, говоря:
  • когда будешь делать исчисление сынов Израилевых при пересмотре их, то пусть каждый даст выкуп за душу свою Господу при исчислении их, и не будет между ними язвы губительной при исчислении их;
  • всякий, поступающий в исчисление, должен давать половину сикля, сикля священного; в сикле двадцать гер: полсикля приношение Господу;
  • всякий, поступающий в исчисление от двадцати лет и выше, должен давать приношение Господу;
  • богатый не больше и бедный не меньше полсикля должны давать в приношение Господу, для выкупа душ ваших;
  • и возьми серебро выкупа от сынов Израилевых и употребляй его на служение скинии собрания; и будет это для сынов Израилевых в память пред Господом, для искупления душ ваших.
  • И сказал Господь Моисею, говоря:
  • сделай умывальник медный для омовения и подножие его медное, и поставь его между скиниею собрания и между жертвенником, и налей в него воды;
  • и пусть Аарон и сыны его омывают из него руки свои и ноги свои;
  • когда они должны входить в скинию собрания, пусть они омываются водою, чтобы им не умереть; или когда должны приступать к жертвеннику для служения, для жертвоприношения Господу,
  • пусть они омывают руки свои и ноги свои водою, чтобы им не умереть; и будет им это уставом вечным, ему и потомкам его в роды их.
  • И сказал Господь Моисею, говоря:
  • возьми себе самых лучших благовонных веществ: смирны самоточной пятьсот [сиклей], корицы благовонной половину против того, двести пятьдесят, тростника благовонного двести пятьдесят,
  • касии пятьсот сиклей, по сиклю священному, и масла оливкового гин;
  • и сделай из сего миро для священного помазания, масть составную, искусством составляющего масти: это будет миро для священного помазания;
  • и помажь им скинию собрания и ковчег [скинии] откровения,
  • и стол и все принадлежности его, и светильник и все принадлежности его, и жертвенник курения,
  • и жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и умывальник и подножие его;
  • и освяти их, и будет святыня великая: все, прикасающееся к ним, освятится;
  • помажь и Аарона и сынов его и посвяти их, чтобы они были священниками Мне.
  • А сынам Израилевым скажи: это будет у Меня миро священного помазания в роды ваши;
  • тела прочих людей не должно помазывать им, и по составу его не делайте [сами себе] подобного ему; оно – святыня: святынею должно быть для вас;
  • кто составит подобное ему или кто помажет им постороннего, тот истребится из народа своего.
  • И сказал Господь Моисею: возьми себе благовонных веществ: стакти, ониха, халвана душистого и чистого ливана, всего половину,
  • и сделай из них искусством составляющего масти курительный состав, стертый, чистый, святый,
  • и истолки его мелко, и полагай его пред ковчегом откровения в скинии собрания, где Я буду открываться тебе: это будет святыня великая для вас;
  • курения, сделанного по сему составу, не делайте себе: святынею да будет оно у тебя для Господа;
  • кто сделает подобное, чтобы курить им, [душа та] истребится из народа своего.
  • καὶ ποιήσεις θυσιαστήριον θυμιάμα­τος ἐκ ξύλων ἀσήπτων καὶ ποιήσεις αὐτὸ
  • πήχεος τὸ μῆκος καὶ πήχεος τὸ εὖρος τετράγωνον ἔσται καὶ δύο πήχεων τὸ ὕψος ἐξ αὐτοῦ ἔσται τὰ κέρατα αὐτοῦ
  • καὶ κατα­χρυσώσεις αὐτὰ χρυσίῳ καθαρῷ τὴν ἐσχάραν αὐτοῦ καὶ τοὺς τοίχους αὐτοῦ κύκλῳ καὶ τὰ κέρατα αὐτοῦ καὶ ποιήσεις αὐτῷ στρεπτὴν στεφάνην χρυσῆν κύκλῳ
  • καὶ δύο δακτυλίους χρυσοῦς καθαροὺς ποιήσεις ὑπὸ τὴν στρεπτὴν στεφάνην αὐτοῦ εἰς τὰ δύο κλίτη ποιήσεις ἐν τοῖς δυσὶ πλευροῖς καὶ ἔσον­ται ψαλίδες ταῖς σκυτάλαις ὥστε αἴρειν αὐτὸ ἐν αὐταῖς
  • καὶ ποιήσεις σκυτάλας ἐκ ξύλων ἀσήπτων καὶ κατα­χρυσώσεις αὐτὰς χρυσίῳ
  • καὶ θήσεις αὐτὸ ἀπέναν­τι τοῦ κατα­πετάσμα­τος τοῦ ὄν­τος ἐπι­̀ τῆς κιβωτοῦ τῶν μαρτυρίων ἐν οἷς γνωσθήσομαί σοι ἐκεῖθεν
  • καὶ θυμιάσει ἐπ᾿ αὐτοῦ Ααρων θυμίαμα σύνθετον λεπτόν τὸ πρωὶ πρωί ὅταν ἐπι­σκευάζῃ τοὺς λύχνους θυμιάσει ἐπ᾿ αὐτοῦ
  • καὶ ὅταν ἐξάπτῃ Ααρων τοὺς λύχνους ὀψέ θυμιάσει ἐπ᾿ αὐτοῦ θυμίαμα ἐνδελεχισμοῦ δια­̀ παν­τὸς ἔναν­τι κυρίου εἰς γενεὰς αὐτῶν
  • καὶ οὐκ ἀνοίσεις ἐπ᾿ αὐτοῦ θυμίαμα ἕτερον κάρπωμα θυσίαν καὶ σπονδὴν οὐ σπείσεις ἐπ᾿ αὐτοῦ
  • καὶ ἐξιλά­σε­ται ἐπ᾿ αὐτὸ Ααρων ἐπι­̀ τῶν κεράτων αὐτοῦ ἅπαξ τοῦ ἐνιαυτοῦ ἀπο­̀ τοῦ αἵμα­τος τοῦ καθαρισμοῦ τῶν ἁμαρτιῶν τοῦ ἐξιλασμοῦ ἅπαξ τοῦ ἐνιαυτοῦ καθαριεῖ αὐτὸ εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν ἅγιον τῶν ἁγίων ἐστὶν κυρίῳ
  • καὶ ἐλάλησεν κύριος προ­̀ς Μωυσῆν λέγων
  • ἐὰν λάβῃς τὸν συλλογισμὸν τῶν υἱῶν Ισραηλ ἐν τῇ ἐπι­σκοπῇ αὐτῶν καὶ δώσουσιν ἕκασ­τος λύτρα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ τῷ κυρίῳ καὶ οὐκ ἔσται ἐν αὐτοῖς πτῶσις ἐν τῇ ἐπι­σκοπῇ αὐτῶν
  • καὶ τοῦτό ἐστιν ὃ δώσουσιν ὅσοι ἂν παρα­πορεύ­ων­ται τὴν ἐπι­́σκεψιν τὸ ἥμισυ τοῦ διδράχμου ὅ ἐστιν κατα­̀ τὸ δίδραχμον τὸ ἅγιον εἴκοσι ὀβολοὶ τὸ δίδραχμον τὸ δὲ ἥμισυ τοῦ διδράχμου εἰσφορὰ κυρίῳ
  • πᾶς ὁ παρα­πορευό­με­νος εἰς τὴν ἐπι­́σκεψιν ἀπο­̀ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω δώσουσιν τὴν εἰσφορὰν κυρίῳ
  • ὁ πλουτῶν οὐ προ­σθήσει καὶ ὁ πενό­με­νος οὐκ ἐλαττονήσει ἀπο­̀ τοῦ ἡμίσους τοῦ διδράχμου ἐν τῷ διδόναι τὴν εἰσφορὰν κυρίῳ ἐξιλάσασθαι περὶ τῶν ψυχῶν ὑμῶν
  • καὶ λήμψῃ τὸ ἀργύριον τῆς εἰσφορᾶς παρα­̀ τῶν υἱῶν Ισραηλ καὶ δώσεις αὐτὸ εἰς κάτεργον τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ ἔσται τοῖς υἱοῖς Ισραηλ μνημόσυν­ον ἔναν­τι κυρίου ἐξιλάσασθαι περὶ τῶν ψυχῶν ὑμῶν
  • καὶ ἐλάλησεν κύριος προ­̀ς Μωυσῆν λέγων
  • ποίησον λουτῆρα χαλκοῦν καὶ βάσιν αὐτῷ χαλκῆν ὥστε νίπτεσθαι καὶ θήσεις αὐτὸν ἀνὰ μέσον τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ἐκχεεῖς εἰς αὐτὸν ὕδωρ
  • καὶ νίψ­σε­ται Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἐξ αὐτοῦ τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας ὕδατι
  • ὅταν εἰσπορεύ­ων­ται εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου νίψον­ται ὕδατι καὶ οὐ μὴ ἀπο­θάνωσιν ἢ ὅταν προ­σπορεύ­ων­ται προ­̀ς τὸ θυσιαστήριον λειτουργεῖν καὶ ἀναφέρειν τὰ ὁλοκαυτώματα κυρίῳ
  • νίψον­ται τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας ὕδατι ὅταν εἰσπορεύ­ων­ται εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου νίψον­ται ὕδατι ἵνα μὴ ἀπο­θάνωσιν καὶ ἔσται αὐτοῖς νόμιμον αἰώνιον αὐτῷ καὶ ταῖς γενεαῖς αὐτοῦ μετ᾿ αὐτόν
  • καὶ ἐλάλησεν κύριος προ­̀ς Μωυσῆν λέγων
  • καὶ σὺ λαβὲ ἡδύσματα τὸ ἄνθος σμύρνης ἐκλεκτῆς πεν­τακοσίους σίκλους καὶ κινναμώμου εὐώδους τὸ ἥμισυ τούτου δια­κοσίους πεν­τήκον­τα καὶ καλάμου εὐώδους δια­κοσίους πεν­τήκον­τα
  • καὶ ἴρεως πεν­τακοσίους σίκλους τοῦ ἁγίου καὶ ἔλαιον ἐξ ἐλαίων ιν
  • καὶ ποιήσεις αὐτὸ ἔλαιον χρῖσμα ἅγιον μύρον μυρεψικὸν τέχνῃ μυρεψοῦ ἔλαιον χρῖσμα ἅγιον ἔσται
  • καὶ χρίσεις ἐξ αὐτοῦ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τὴν κιβωτὸν τοῦ μαρτυρίου
  • καὶ τὴν λυχνίαν καὶ πάν­τα τὰ σκεύ­η αὐτῆς καὶ τὸ θυσιαστήριον τοῦ θυμιάμα­τος
  • καὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ πάν­τα αὐτοῦ τὰ σκεύ­η καὶ τὴν τράπεζαν καὶ πάν­τα τὰ σκεύ­η αὐτῆς καὶ τὸν λουτῆρα καὶ τὴν βάσιν αὐτοῦ
  • καὶ ἁγιάσεις αὐτά καὶ ἔσται ἅγια τῶν ἁγίων πᾶς ὁ ἁπτό­με­νος αὐτῶν ἁγιασθή­σε­ται
  • καὶ Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ χρίσεις καὶ ἁγιάσεις αὐτοὺς ἱερατεύ­ειν μοι
  • καὶ τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λαλήσεις λέγων ἔλαιον ἄλειμμα χρίσεως ἅγιον ἔσται τοῦτο ὑμῖν εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν
  • ἐπι­̀ σάρκα ἀνθρώπου οὐ χρισθή­σε­ται καὶ κατα­̀ τὴν σύνθεσιν ταύτην οὐ ποιήσετε ὑμῖν ἑαυτοῖς ὡσαύτως ἅγιόν ἐστιν καὶ ἁγίασμα ἔσται ὑμῖν
  • ὃς ἂν ποιήσῃ ὡσαύτως καὶ ὃς ἂν δῷ ἀπ᾿ αὐτοῦ ἀλλογενεῖ ἐξολεθρευθή­σε­ται ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ
  • καὶ εἶπεν κύριος προ­̀ς Μωυσῆν λαβὲ σεαυτῷ ἡδύσματα στακτήν ὄνυχα χαλβάνην ἡδυσμοῦ καὶ λίβανον δια­φανῆ ἴσον ἴσῳ ἔσται
  • καὶ ποιήσουσιν ἐν αὐτῷ θυμίαμα μυρεψικὸν ἔργον μυρεψοῦ μεμιγμένον καθαρόν ἔργον ἅγιον
  • καὶ συγκόψεις ἐκ τούτων λεπτὸν καὶ θήσεις ἀπέναν­τι τῶν μαρτυρίων ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου ὅθεν γνωσθήσομαί σοι ἐκεῖθεν ἅγιον τῶν ἁγίων ἔσται ὑμῖν
  • θυμίαμα κατα­̀ τὴν σύνθεσιν ταύτην οὐ ποιήσετε ὑμῖν αὐτοῖς ἁγίασμα ἔσται ὑμῖν κυρίῳ
  • ὃς ἂν ποιήσῃ ὡσαύτως ὥστε ὀσφραίνεσθαι ἐν αὐτῷ ἀπο­λεῖται ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ
  • وتصنع مذبحا لايقاد البخور . من خشب السنط تصنعه .

  • طوله ذراع وعرضه ذراع . مربعا يكون . وارتفاعه ذراعان . منه تكون قرونه .

  • وتغشيه بذهب نقي سطحه وحيطانه حواليه وقرونه . وتصنع له اكليلا من ذهب حواليه .

  • وتصنع له حلقتين من ذهب تحت اكليله على جانبيه . على الجانبين تصنعهما . لتكونا بيتين لعصوين لحمله بهما .

  • وتصنع العصوين من خشب السنط وتغشيهما بذهب .

  • وتجعله قدام الحجاب الذي امام تابوت الشهادة . قدام الغطاء الذي على الشهادة حيث اجتمع بك .

  • فيوقد عليه هرون بخورا عطرا كل صباح . حين يصلح السرج يوقده .

  • وحين يصعد هرون السرج في العشية يوقده . بخورا دائما امام الرب في اجيالكم .

  • لا تصعدوا عليه بخورا غريبا ولا محرقة او تقدمة . ولا تسكبوا عليه سكيبا .

  • ويصنع هرون كفّارة على قرونه مرة في السنة . من دم ذبيحة الخطية التي للكفّارة مرة في السنة يصنع كفّارة عليه في اجيالكم . قدس اقداس هو للرب .

  • وكلم الرب موسى قائلا .

  • اذا اخذت كمية بني اسرائيل بحسب المعدودين منهم يعطون كل واحد فدية نفسه للرب عندما تعدّهم . لئلا يصير فيهم وبأ عندما تعدّهم .

  • هذا ما يعطيه كل من اجتاز الى المعدودين نصف الشاقل بشاقل القدس . الشاقل هو عشرون جيرة . نصف الشاقل تقدمة للرب .

  • كل من اجتاز الى المعدودين من ابن عشرين سنة فصاعدا يعطي تقدمة للرب .

  • الغني لا يكثر والفقير لا يقلل عن نصف الشاقل حين تعطون تقدمة الرب للتكفير عن نفوسكم .

  • وتأخذ فضة الكفّارة من بني اسرائيل وتجعلها لخدمة خيمة الاجتماع . فتكون لبني اسرائيل تذكارا امام الرب للتكفير عن نفوسكم .

  • وكلم الرب موسى قائلا .

  • وتصنع مرحضة من نحاس وقاعدتها من نحاس للاغتسال . وتجعلها بين خيمة الاجتماع والمذبح وتجعل فيها ماء .

  • فيغسل هرون وبنوه ايديهم وارجلهم منها .

  • عند دخولهم الى خيمة الاجتماع يغسلون بماء لئلا يموتوا . او عند اقترابهم الى المذبح للخدمة ليوقدوا وقودا للرب .

  • يغسلون ايدهم وارجلهم لئلا يموتوا . ويكون لهم فريضة ابدية له ولنسله في اجيالهم .

  • وكلم الرب موسى قائلا .

  • وانت تأخذ لك افخر الاطياب . مرّا قاطرا خمس مئة شاقل وقرفة عطرة نصف ذلك مئتين وخمسين وقصب الذريرة مئتين وخمسين .

  • وسليخة خمس مئة بشاقل القدس . ومن زيت الزيتون هينا .

  • وتصنعه دهنا مقدسا للمسحة . عطر عطارة صنعة العطّار . دهنا مقدسا للمسحة يكون .

  • وتمسح به خيمة الاجتماع وتابوت الشهادة .

  • والمائدة وكل آنيتها والمنارة وآنيتها ومذبح البخور .

  • ومذبح المحرقة وكل آنيته والمرحضة وقاعدتها .

  • وتقدّسها فتكون قدس اقداس . كل ما مسّها يكون مقدسا .

  • وتمسح هرون وبنيه وتقدسهم ليكهنوا لي .

  • وتكلم بني اسرائيل قائلا . يكون هذا لي دهنا مقدّسا للمسحة في اجيالكم .

  • على جسد انسان لا يسكب . وعلى مقاديره لا تصنعوا مثله . مقدّس هو ويكون مقدّسا عندكم .

  • كل من ركّب مثله ومن جعل منه على اجنبي يقطع من شعبه .

  • وقال الرب لموسى خذ لك اعطارا . ميعة واظفارا وقنّة عطرة ولبانا نقيا . تكون اجزاء متساوية .

  • فتصنعها بخورا عطرا صنعة العطّار مملحا نقيا مقدّسا .

  • وتسحق منه ناعما وتجعل منه قدام الشهادة في خيمة الاجتماع حيث اجتمع بك . قدس اقداس يكون عندكم .

  • والبخور الذي تصنعه على مقاديره لا تصنعوا لانفسكم . يكون عندك مقدّسا للرب .

  • كل من صنع مثله ليشمّه يقطع من شعبه .