Скрыть
36:1
36:2
36:3
36:4
36:5
36:6
36:7
36:9
36:10
36:11
36:12
36:13
36:14
36:15
36:16
36:17
36:18
36:19
36:20
36:21
36:22
36:23
36:24
36:25
36:26
36:27
36:28
36:29
36:30
36:31
36:32
36:33
36:34
36:36
36:37
36:38
Глава 37 
37:2
37:3
37:4
37:5
37:6
37:8
37:9
37:10
37:11
37:12
37:13
37:14
37:15
37:16
37:17
37:18
37:19
37:20
37:21
37:22
37:23
37:24
37:26
37:27
37:28
37:30
37:31
37:32
37:33
Церковнославянский (рус)
И сотвори́ Веселеи́лъ и Елiа́въ, и вся́къ му́дрый умо́мъ, ему́же дана́ е́сть прему́дрость и хи́трость въ ни́хъ, разумѣ́ти твори́ти вся́ дѣла́, я́же ко святы́ни надлежа́щая, по всѣ́мъ, ели́ка заповѣ́да Госпо́дь.
И при­­зва́ Моисе́й Веселеи́ла и Елiа́ва и вся́ иму́щыя прему́дрость, и́мже даде́ Бо́гъ ра́зумъ въ се́рдцы, и вся́ во́лею хотя́щыя при­­ходи́ти къ дѣла́мъ, е́же соверша́ти я́:
и взя́ша от­ Моисе́а вся́ уча́стiя, я́же при­­несо́ша сы́нове Изра́илевы на вся́ дѣла́ святы́ни твори́ти я́: и ті́и прiима́ху еще́ при­­носи́мая от­ при­­нося́щихъ зау́тра зау́тра.
И при­­хожда́ху вси́ му́дрiи, и́же творя́ху дѣла́ святы́ни, кі́йждо по сво­ему́ дѣ́лу, е́же са́ми дѣ́лаху:
и реко́ша Моисе́ю, я́ко мно́го при­­но́сятъ лю́дiе свы́ше дѣ́лъ, ели́ка заповѣ́да Госпо́дь сотвори́ти.
И повелѣ́ Моисе́й, и проповѣ́да въ полцѣ́, глаго́ля: му́жъ и жена́ ктому́ да не дѣ́лаютъ на нача́тки святы́ни. И воз­бране́ни бы́ша лю́дiе ктому́ при­­носи́ти.
И дѣла́ бы́ша и́мъ дово́лна на стро­е́нiе твори́ти, и преизбы́ша.
37:1И сотвори́ша ски́нiи де́сять опо́нъ:
37:2два́десять и о́смь лако́тъ долгота́ еди́ныя опо́ны, та́яжде бя́ше всѣ́мъ, и четы́рехъ лако́тъ широта́ опо́ны еди́ныя.
37:3И сотвори́ша завѣ́су от­ синеты́ и багряни́цы, и червлени́цы спря́дены и виссо́на ска́наго, дѣ́ло шве́н­но херуви́мы:
37:4и воз­ложи́ша ю́ на четы́ри столпы́ негнiю́щыя позлаще́ны зла́томъ, и верхи́ и́хъ зла́ты, и стоя́ла и́хъ четы́ри сре́бряна.
37:5И сотвори́ша завѣ́су две́ремъ ски́нiи свидѣ́нiя от­ синеты́ и багряни́цы, и червлени́цы спря́дены и виссо́на ска́наго, дѣ́ло шве́н­но херуви́мы,
37:6и столпы́ и́хъ пя́ть и крючки́ и́хъ: и глави́цы и́хъ и верхи́ и́хъ позлати́ша зла́томъ, и стоя́ла и́хъ пя́ть мѣ́дяна.
22И сотвори́ Веселеи́лъ киво́тъ
23и позлати́ его́ зла́томъ чи́стымъ внутрьу́ду и внѣу́ду, и сотвори́ ему́ зла́тъ обво́дъ обою́ду:
24и слiя́ ему́ четы́ри колца́ зла́та на четы́ри страны́ его́: два́ на странѣ́ еди́нѣй, и два́ на странѣ́ друзѣ́й,
25широки́ носи́ламъ, я́ко носи́ти его́ и́ми.
26И сотвори́ очисти́лище надъ киво́томъ от­ зла́та чи́ста,
27и два́ херуви́ма зла́ты:
28херуви́ма еди́наго на странѣ́ очисти́лища, и херуви́ма втора́го на странѣ́ вторѣ́й очисти́лища,
29осѣня́ющыя кри́лами сво­и́ми надъ очисти́лищемъ.
30И сотвори́ трапе́зу предложе́нiя от­ зла́та чи́ста,
31и слiя́ е́й четы́ри колца́ зла́та:
32два́ колца́ на странѣ́ еди́нѣй, и два́ колца́ на странѣ́ вторѣ́й, широки́ я́ко носи́ти носи́лами въ ни́хъ.
33И носи́ла киво́ту и трапе́зѣ сотвори́, и позлати́ и́хъ зла́томъ.
34И сотвори́ сосу́ды трапе́зѣ, блю́да и ѳимiа́мники, и ча́шы зла́ты и воз­лива́лники, и́миже воз­лива́ти бу́детъ, от­ зла́та.
35И сотвори́ свѣти́лникъ, е́же свѣти́ти, златы́й, крѣ́покъ стебло́мъ,
36и вѣ́тви от­ обо­и́хъ стра́нъ его́: и от­ вѣ́твiй его́ от­ра́сли исходя́щыя, три́ от­ еди́ныя и три́ от­ вторы́я страны́, ра́вны дру́гъ дру́гу:
37и свѣти́ла и́хъ, я́же на верху́ и́хъ, во о́бразъ орѣ́ха, от­ ни́хъ: и цвѣтцы́ от­ ни́хъ, [и кру́зи и́хъ,] да бу́дутъ свѣти́ла на ни́хъ:
38и цвѣте́цъ седмы́й, и́же на краю́ свѣти́ла, на верху́ свы́ше, крѣ́пкiй ве́сь зла́тъ: и се́дмь свѣти́лъ на не́мъ златы́хъ, и щипцы́ его́ златы́я, и подста́вы и́хъ зла́ты.
38:6се́й сотвори́ еле́й пома́занiя святы́й, и сложе́нiе ѳимiа́ма, дѣ́ло чи́стое мирова́рца:
39Се́й посребри́ столпы́ и слiя́ столпо́мъ ко́лца зла́та, и позлати́ вереи́ зла́томъ, и позлати́ столпы́ завѣ́сѣ зла́томъ, и сотвори́ пе́тли зла́ты:
40се́й сотвори́ и крючки́ ски́нiи зла́ты, и крючки́ двора́, и крючки́ на распростре́нiе завѣ́сы све́рху мѣ́дяны:
41се́й слiя́ глави́цы сре́бряны ски́нiи, и глави́цы мѣ́дяны две́рiй ски́нiи, и две́ри двора́, и пе́тли сотвори́ сре́бряны на столпа́хъ: се́й посребри́ и́хъ:
42се́й сотвори́ колки́ ски́нiи и колки́ двора́ мѣ́дяны.
Еврейский
וְעָשָׂה בְצַלְאֵל וְאָהֳלִיאָב וְכֹל אִישׁ חֲכַם־לֵב, אֲשֶׁר נָתַן יְהוָה חָכְמָה וּתְבוּנָה בָּהֵמָּה, לָדַעַת לַעֲשֹׂת, אֶת־כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדַת הַקֹּדֶשׁ; לְכֹל אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה׃
וַיִּקְרָא מֹשֶׁה, אֶל־בְּצַלְאֵל וְאֶל־אָהֳלִיאָב, וְאֶל כָּל־אִישׁ חֲכַם־לֵב, אֲשֶׁר נָתַן יְהוָה חָכְמָה בְּלִבּוֹ; כֹּל אֲשֶׁר נְשָׂאוֹ לִבּוֹ, לְקָרְבָה אֶל־הַמְּלָאכָה לַעֲשֹׂת אֹתָהּ׃
וַיִּקְחוּ מִלִּפְנֵי מֹשֶׁה, אֵת כָּל־הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר הֵבִיאוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, לִמְלֶאכֶת עֲבֹדַת הַקֹּדֶשׁ לַעֲשֹׂת אֹתָהּ; וְהֵם הֵבִיאוּ אֵלָיו עוֹד נְדָבָה בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר׃
וַיָּבֹאוּ כָּל־הַחֲכָמִים, הָעֹשִׂים אֵת כָּל־מְלֶאכֶת הַקֹּדֶשׁ; אִישׁ־אִישׁ מִמְּלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר־הֵמָּה עֹשִׂים׃
וַיֹּאמְרוּ אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר, מַרְבִּים הָעָם לְהָבִיא; מִדֵּי הָעֲבֹדָה לַמְּלָאכָה, אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה לַעֲשֹׂת אֹתָהּ׃
וַיְצַו מֹשֶׁה, וַיַּעֲבִירוּ קוֹל בַּמַּחֲנֶה לֵאמֹר, אִישׁ וְאִשָּׁה, אַל־יַעֲשׂוּ־עוֹד מְלָאכָה לִתְרוּמַת הַקֹּדֶשׁ; וַיִּכָּלֵא הָעָם מֵהָבִיא׃
וְהַמְּלָאכָה, הָיְתָה דַיָּם לְכָל־הַמְּלָאכָה לַעֲשׂוֹת אֹתָהּ; וְהוֹתֵר׃ ס
וַיַּעֲשׂוּ כָל־חֲכַם־לֵב בְּעֹשֵׂי הַמְּלָאכָה אֶת־הַמִּשְׁכָּן עֶשֶׂר יְרִיעֹת; שֵׁשׁ מָשְׁזָר, וּתְכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי, כְּרֻבִים מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב עָשָׂה אֹתָם׃
אֹרֶךְ הַיְרִיעָה הָאַחַת, שְׁמֹנֶה וְעֶשְׂרִים בָּאַמָּה, וְרֹחַב אַרְבַּע בָּאַמָּה, הַיְרִיעָה הָאֶחָת; מִדָּה אַחַת לְכָל־הַיְרִיעֹת׃
וַיְחַבֵּר אֶת־חֲמֵשׁ הַיְרִיעֹת, אַחַת אֶל־אֶחָת; וְחָמֵשׁ יְרִיעֹת חִבַּר, אַחַת אֶל־אֶחָת׃
וַיַּעַשׂ לֻלְאֹת תְּכֵלֶת, עַל שְׂפַת הַיְרִיעָה הָאֶחָת, מִקָּצָה בַּמַּחְבָּרֶת; כֵּן עָשָׂה בִּשְׂפַת הַיְרִיעָה, הַקִּיצוֹנָה, בַּמַּחְבֶּרֶת הַשֵּׁנִית׃
חֲמִשִּׁים לֻלָאֹת, עָשָׂה בַּיְרִיעָה הָאֶחָת, וַחֲמִשִּׁים לֻלָאֹת, עָשָׂה בִּקְצֵה הַיְרִיעָה, אֲשֶׁר בַּמַּחְבֶּרֶת הַשֵּׁנִית; מַקְבִּילֹת הַלֻּלָאֹת, אַחַת אֶל־אֶחָת׃
וַיַּעַשׂ חֲמִשִּׁים קַרְסֵי זָהָב; וַיְחַבֵּר אֶת־הַיְרִעֹת אַחַת אֶל־אַחַת בַּקְּרָסִים, וַיְהִי הַמִּשְׁכָּן אֶחָד׃ ס
וַיַּעַשׂ יְרִיעֹת עִזִּים, לְאֹהֶל עַל־הַמִּשְׁכָּן; עַשְׁתֵּי־עֶשְׂרֵה יְרִיעֹת עָשָׂה אֹתָם׃
אֹרֶךְ הַיְרִיעָה הָאַחַת, שְׁלֹשִׁים בָּאַמָּה, וְאַרְבַּע אַמּוֹת, רֹחַב הַיְרִיעָה הָאֶחָת; מִדָּה אַחַת, לְעַשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה יְרִיעֹת׃
וַיְחַבֵּר אֶת־חֲמֵשׁ הַיְרִיעֹת לְבָד; וְאֶת־שֵׁשׁ הַיְרִיעֹת לְבָד׃
וַיַּעַשׂ לֻלָאֹת חֲמִשִּׁים, עַל שְׂפַת הַיְרִיעָה, הַקִּיצֹנָה בַּמַּחְבָּרֶת; וַחֲמִשִּׁים לֻלָאֹת, עָשָׂה עַל־שְׂפַת הַיְרִיעָה, הַחֹבֶרֶת הַשֵּׁנִית׃
וַיַּעַשׂ קַרְסֵי נְחֹשֶׁת חֲמִשִּׁים; לְחַבֵּר אֶת־הָאֹהֶל לִהְיֹת אֶחָד׃
וַיַּעַשׂ מִכְסֶה לָאֹהֶל, עֹרֹת אֵלִים מְאָדָּמִים; וּמִכְסֵה עֹרֹת תְּחָשִׁים מִלְמָעְלָה׃ ס
וַיַּעַשׂ אֶת־הַקְּרָשִׁים לַמִּשְׁכָּן; עֲצֵי שִׁטִּים עֹמְדִים׃
עֶשֶׂר אַמֹּת אֹרֶךְ הַקָּרֶשׁ; וְאַמָּה וַחֲצִי הָאַמָּה, רֹחַב הַקֶּרֶשׁ הָאֶחָד׃
שְׁתֵּי יָדֹת, לַקֶּרֶשׁ הָאֶחָד, מְשֻׁלָּבֹת, אַחַת אֶל־אֶחָת; כֵּן עָשָׂה, לְכֹל קַרְשֵׁי הַמִּשְׁכָּן׃
וַיַּעַשׂ אֶת־הַקְּרָשִׁים לַמִּשְׁכָּן; עֶשְׂרִים קְרָשִׁים, לִפְאַת נֶגֶב תֵּימָנָה׃
וְאַרְבָּעִים אַדְנֵי־כֶסֶף, עָשָׂה תַּחַת עֶשְׂרִים הַקְּרָשִׁים; שְׁנֵי אֲדָנִים תַּחַת־הַקֶּרֶשׁ הָאֶחָד לִשְׁתֵּי יְדֹתָיו, וּשְׁנֵי אֲדָנִים תַּחַת־הַקֶּרֶשׁ הָאֶחָד לִשְׁתֵּי יְדֹתָיו׃
וּלְצֶלַע הַמִּשְׁכָּן הַשֵּׁנִית לִפְאַת צָפוֹן; עָשָׂה עֶשְׂרִים קְרָשִׁים׃
וְאַרְבָּעִים אַדְנֵיהֶם כָּסֶף; שְׁנֵי אֲדָנִים, תַּחַת הַקֶּרֶשׁ הָאֶחָד, וּשְׁנֵי אֲדָנִים, תַּחַת הַקֶּרֶשׁ הָאֶחָד׃
וּלְיַרְכְּתֵי הַמִּשְׁכָּן יָמָּה; עָשָׂה שִׁשָּׁה קְרָשִׁים׃
וּשְׁנֵי קְרָשִׁים עָשָׂה, לִמְקֻצְעֹת הַמִּשְׁכָּן; בַּיַּרְכָתָיִם׃
וְהָיוּ תוֹאֲמִם מִלְּמַטָּה, וְיַחְדָּו, יִהְיוּ תַמִּים אֶל־רֹאשׁוֹ, אֶל־הַטַּבַּעַת הָאֶחָת; כֵּן עָשָׂה לִשְׁנֵיהֶם, לִשְׁנֵי הַמִּקְצֹעֹת׃
וְהָיוּ שְׁמֹנָה קְרָשִׁים, וְאַדְנֵיהֶם כֶּסֶף, שִׁשָּׁה עָשָׂר אֲדָנִים; שְׁנֵי אֲדָנִים שְׁנֵי אֲדָנִים, תַּחַת הַקֶּרֶשׁ הָאֶחָד׃
וַיַּעַשׂ בְּרִיחֵי עֲצֵי שִׁטִּים; חֲמִשָּׁה לְקַרְשֵׁי צֶלַע־הַמִּשְׁכָּן הָאֶחָת׃
וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִם, לְקַרְשֵׁי צֶלַע־הַמִּשְׁכָּן הַשֵּׁנִית; וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִם לְקַרְשֵׁי הַמִּשְׁכָּן, לַיַּרְכָתַיִם יָמָּה׃
וַיַּעַשׂ אֶת־הַבְּרִיחַ הַתִּיכֹן; לִבְרֹחַ בְּתוֹךְ הַקְּרָשִׁים, מִן־הַקָּצֶה אֶל־הַקָּצֶה׃
וְאֶת־הַקְּרָשִׁים צִפָּה זָהָב, וְאֶת־טַבְּעֹתָם עָשָׂה זָהָב, בָּתִּים לַבְּרִיחִם; וַיְצַף אֶת־הַבְּרִיחִם זָהָב׃
וַיַּעַשׂ אֶת־הַפָּרֹכֶת, תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר; מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב עָשָׂה אֹתָהּ כְּרֻבִים׃
וַיַּעַשׂ לָהּ, אַרְבָּעָה עַמּוּדֵי שִׁטִּים, וַיְצַפֵּם זָהָב, וָוֵיהֶם זָהָב; וַיִּצֹק לָהֶם, אַרְבָּעָה אַדְנֵי־כָסֶף׃
וַיַּעַשׂ מָסָךְ לְפֶתַח הָאֹהֶל, תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר; מַעֲשֵׂה רֹקֵם׃
וְאֶת־עַמּוּדָיו חֲמִשָּׁה וְאֶת־וָוֵיהֶם, וְצִפָּה רָאשֵׁיהֶם וַחֲשֻׁקֵיהֶם זָהָב; וְאַדְנֵיהֶם חֲמִשָּׁה נְחֹשֶׁת׃ פ
וַיַּעַשׂ בְּצַלְאֵל אֶת־הָאָרֹן עֲצֵי שִׁטִּים; אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכּוֹ, וְאַמָּה וָחֵצִי רָחְבּוֹ, וְאַמָּה וָחֵצִי קֹמָתוֹ׃
וַיְצַפֵּהוּ זָהָב טָהוֹר מִבַּיִת וּמִחוּץ; וַיַּעַשׂ לוֹ זֵר זָהָב סָבִיב׃
וַיִּצֹק לוֹ, אַרְבַּע טַבְּעֹת זָהָב, עַל אַרְבַּע פַּעֲמֹתָיו; וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת, עַל־צַלְעוֹ הָאֶחָת, וּשְׁתֵּי טַבָּעוֹת, עַל־צַלְעוֹ הַשֵּׁנִית׃
וַיַּעַשׂ בַּדֵּי עֲצֵי שִׁטִּים; וַיְצַף אֹתָם זָהָב׃
וַיָּבֵא אֶת־הַבַּדִּים בַּטַּבָּעֹת, עַל צַלְעֹת הָאָרֹן; לָשֵׂאת אֶת־הָאָרֹן׃
וַיַּעַשׂ כַּפֹּרֶת זָהָב טָהוֹר; אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכָּהּ, וְאַמָּה וָחֵצִי רָחְבָּהּ׃
וַיַּעַשׂ שְׁנֵי כְרֻבִים זָהָב; מִקְשָׁה עָשָׂה אֹתָם, מִשְּׁנֵי קְצוֹת הַכַּפֹּרֶת׃
כְּרוּב־אֶחָד מִקָּצָה מִזֶּה, וּכְרוּב־אֶחָד מִקָּצָה מִזֶּה; מִן־הַכַּפֹּרֶת עָשָׂה אֶת־הַכְּרֻבִים מִשְּׁנֵי קִצְווֹתוֹ (קְצוֹתָיו)׃
וַיִּהְיוּ הַכְּרֻבִים פֹּרְשֵׂי כְנָפַיִם לְמַעְלָה, סֹכְכִים בְּכַנְפֵיהֶם עַל־הַכַּפֹּרֶת, וּפְנֵיהֶם אִישׁ אֶל־אָחִיו; אֶל־הַכַּפֹּרֶת, הָיוּ פְּנֵי הַכְּרֻבִים׃ פ
וַיַּעַשׂ אֶת־הַשֻּׁלְחָן עֲצֵי שִׁטִּים; אַמָּתַיִם אָרְכּוֹ וְאַמָּה רָחְבּוֹ, וְאַמָּה וָחֵצִי קֹמָתוֹ׃
וַיְצַף אֹתוֹ זָהָב טָהוֹר; וַיַּעַשׂ לוֹ זֵר זָהָב סָבִיב׃
וַיַּעַשׂ לוֹ מִסְגֶּרֶת טֹפַח סָבִיב; וַיַּעַשׂ זֵר־זָהָב לְמִסְגַּרְתּוֹ סָבִיב׃
וַיִּצֹק לוֹ, אַרְבַּע טַבְּעֹת זָהָב; וַיִּתֵּן אֶת־הַטַּבָּעֹת, עַל אַרְבַּע הַפֵּאֹת, אֲשֶׁר לְאַרְבַּע רַגְלָיו׃
לְעֻמַּת הַמִּסְגֶּרֶת, הָיוּ הַטַּבָּעֹת; בָּתִּים לַבַּדִּים, לָשֵׂאת אֶת־הַשֻּׁלְחָן׃
וַיַּעַשׂ אֶת־הַבַּדִּים עֲצֵי שִׁטִּים, וַיְצַף אֹתָם זָהָב; לָשֵׂאת אֶת־הַשֻּׁלְחָן׃
וַיַּעַשׂ אֶת־הַכֵּלִים אֲשֶׁר עַל־הַשֻּׁלְחָן, אֶת־קְעָרֹתָיו וְאֶת־כַּפֹּתָיו וְאֵת מְנַקִּיֹּתָיו, וְאֶת־הַקְּשָׂוֹת, אֲשֶׁר יֻסַּךְ בָּהֵן; זָהָב טָהוֹר׃ פ
וַיַּעַשׂ אֶת־הַמְּנֹרָה זָהָב טָהוֹר; מִקְשָׁה עָשָׂה אֶת־הַמְּנֹרָה יְרֵכָהּ וְקָנָהּ, גְּבִיעֶיהָ כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ מִמֶּנָּה הָיוּ׃
וְשִׁשָּׁה קָנִים, יֹצְאִים מִצִּדֶּיהָ; שְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה, מִצִּדָּהּ הָאֶחָד, וּשְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה, מִצִּדָּהּ הַשֵּׁנִי׃
שְׁלֹשָׁה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים בַּקָּנֶה הָאֶחָד כַּפְתֹּר וָפֶרַח, וּשְׁלֹשָׁה גְבִעִים, מְשֻׁקָּדִים בְּקָנֶה אֶחָד כַּפְתֹּר וָפָרַח; כֵּן לְשֵׁשֶׁת הַקָּנִים, הַיֹּצְאִים מִן־הַמְּנֹרָה׃
וּבַמְּנֹרָה אַרְבָּעָה גְבִעִים; מְשֻׁקָּדִים, כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ׃
וְכַפְתֹּר תַּחַת שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה, וְכַפְתֹּר תַּחַת שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה, וְכַפְתֹּר תַּחַת־שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה; לְשֵׁשֶׁת הַקָּנִים, הַיֹּצְאִים מִמֶּנָּה׃
כַּפְתֹּרֵיהֶם וּקְנֹתָם מִמֶּנָּה הָיוּ; כֻּלָּהּ מִקְשָׁה אַחַת זָהָב טָהוֹר׃
וַיַּעַשׂ אֶת־נֵרֹתֶיהָ שִׁבְעָה; וּמַלְקָחֶיהָ וּמַחְתֹּתֶיהָ זָהָב טָהוֹר׃
כִּכָּר זָהָב טָהוֹר עָשָׂה אֹתָהּ; וְאֵת כָּל־כֵּלֶיהָ׃ פ
וַיַּעַשׂ אֶת־מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת עֲצֵי שִׁטִּים; אַמָּה אָרְכּוֹ וְאַמָּה רָחְבּוֹ רָבוּעַ, וְאַמָּתַיִם קֹמָתוֹ, מִמֶּנּוּ הָיוּ קַרְנֹתָיו׃
וַיְצַף אֹתוֹ זָהָב טָהוֹר, אֶת־גַּגּוֹ וְאֶת־קִירֹתָיו סָבִיב וְאֶת־קַרְנֹתָיו; וַיַּעַשׂ לוֹ זֵר זָהָב סָבִיב׃
וּשְׁתֵּי טַבְּעֹת זָהָב עָשָׂה־לוֹ מִתַּחַת לְזֵרוֹ, עַל שְׁתֵּי צַלְעֹתָיו, עַל שְׁנֵי צִדָּיו; לְבָתִּים לְבַדִּים, לָשֵׂאת אֹתוֹ בָּהֶם׃
וַיַּעַשׂ אֶת־הַבַּדִּים עֲצֵי שִׁטִּים; וַיְצַף אֹתָם זָהָב׃
וַיַּעַשׂ אֶת־שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה קֹדֶשׁ, וְאֶת־קְטֹרֶת הַסַּמִּים טָהוֹר; מַעֲשֵׂה רֹקֵחַ׃ פ
Арабский (Arabic Van Dyke)
فيعمل بصلئيل وأهوليآب وكل انسان حكيم القلب قد جعل فيه الرب حكمة وفهما ليعرف ان يصنع صنعة ما من عمل المقدس بحسب كل ما امر الرب .
فدعا موسى بصلئيل وأهوليآب وكل رجل حكيم القلب قد جعل الرب حكمة في قلبه . كل من انهضه قلبه ان يتقدم الى العمل ليصنعه .
فاخذوا من قدام موسى كل التقدمة التي جاء بها بنو اسرائيل لصنعة عمل المقدس لكي يصنعوه . وهم جاءوا اليه ايضا بشيء تبرّعا كل صباح .
فجاء كل الحكماء الصانعين كل عمل المقدس كل واحد من عمله الذي هم يصنعونه .
وكلموا موسى قائلين يجيء الشعب بكثير فوق حاجة العمل للصنعة التي امر الرب بصنعها .
فامر موسى ان ينفذوا صوتا في المحلّة قائلين لا يصنع رجل او امرأة عملا ايضا لتقدمة المقدس . فامتنع الشعب عن الجلب .
والمواد كانت كفايتهم لكل العمل ليصنعوه واكثر .
فصنعوا كل حكيم قلب من صانعي العمل المسكن عشر شقق . من بوص مبروم واسمانجوني وارجوان وقرمز بكروبيم صنعة حائك حاذق صنعها .
طول الشقة الواحدة ثمان وعشرون ذراعا وعرض الشقة الواحدة اربع اذرع . قياسا واحدا لجميع الشقق .
ووصل خمسا من الشقق بعضها ببعض . ووصل خمسا من الشقق بعضها ببعض .
وصنع عرى من اسمانجوني على حاشية الشقة الواحدة في الطرف من الموصل الواحد . كذلك صنع في حاشية الشقة الطرفية من الموصل الثاني .
خمسين عروة صنع في الشقة الواحدة وخمسين عروة صنع في طرف الشقة الذي في الموصل الثاني . مقابلة كانت العرى بعضها لبعض .
وصنع خمسين شظاظا من ذهب . ووصل الشقتين بعضهما ببعض بالاشظّة . فصار المسكن واحدا .
وصنع شققا من شعر معزى خيمة فوق المسكن . احدى عشرة شقة صنعها .
طول الشقة الواحدة ثلاثون ذراعا وعرض الشقة الواحدة اربع اذرع . قياسا واحدا للاحدى عشرة شقة .
ووصل خمسا من الشقق وحدها وستا من الشقق وحدها .
وصنع خمسين عروة على حاشية الشقة الطرفية من الموصل الواحد وصنع خمسين عروة على حاشية الشقة الموصلة الثانية .
وصنع خمسين شظاظا من نحاس . ليصل الخيمة لتصير واحدة .
وصنع غطاء للخيمة من جلود كباش محمّرة . وغطاء من جلود تخس من فوق .
وصنع الالواح للمسكن من خشب السنط قائمة .
طول اللوح عشر اذرع وعرض اللوح الواحد ذراع ونصف .
وللوح الواحد رجلان مقرونة احداهما بالاخرى . هكذا صنع لجميع الواح المسكن .
وصنع الالواح للمسكن عشرين لوحا الى جهة الجنوب نحو التيمن .
وصنع اربعين قاعدة من فضة تحت العشرين لوحا تحت اللوح الواحد قاعدتان لرجليه وتحت اللوح الواحد قاعدتان لرجليه .
ولجانب المسكن الثاني الى جهة الشمال صنع عشرين لوحا .
واربعين قاعدة لها من فضة . تحت اللوح الواحد قاعدتان وتحت اللوح الواحد قاعدتان . .
ولمؤخر المسكن نحو الغرب صنع ستة الواح .
وصنع لوحين لزاويتي المسكن في المؤخر .
وكانا مزدوجين من اسفل . وعلى سواء كانا مزدوجين الى راسه الى الحلقة الواحدة . هكذا صنع لكلتيهما لكلتا الزاويتين .
فكانت ثمانية الواح وقواعدها من فضة ست عشرة قاعدة . قاعدتين قاعدتين تحت اللوح الواحد .
وصنع عوارض من خشب السنط خمسا لالواح جانب المسكن الواحد .
وخمس عوارض لالواح جانب المسكن الثاني . وخمس عوارض لالواح المسكن في المؤخر نحو الغرب .
وصنع العارضة الوسطى لتنفذ في وسط الالواح من الطرف الى الطرف .
وغشّى الالواح بذهب . وصنع حلقاتها من ذهب بيوتا للعوارض . وغشّى العوارض بذهب .
وصنع الحجاب من اسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم . صنعة حائك حاذق صنعه بكروبيم .
وصنع له اربعة اعمدة من سنط . وغشّاها بذهب . رززها من ذهب . وسبك لها اربع قواعد من فضة .
وصنع سجفا لمدخل الخيمة من اسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم صنعة الطراز .
واعمدته خمسة ورززها . وغشّى رؤوسها وقضبانها بذهب . وقواعدها خمسا من نحاس .
وصنع بصلئيل التابوت من خشب السنط طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف وارتفاعه ذراع ونصف .
وغشّاه بذهب نقي من داخل ومن خارج . وصنع له اكليلا من ذهب حواليه .
وسبك له اربع حلقات من ذهب على اربع قوائمه . على جانبه الواحد حلقتان وعلى جانبه الثاني حلقتان .
وصنع عصوين من خشب السنط وغشّاهما بذهب .
وادخل العصوين في الحلقات على جانبي التابوت لحمل التابوت .
وصنع غطاء من ذهب نقي طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف .
وصنع كروبين من ذهب . صنعة الخراطة صنعهما على طرفي الغطاء .
كروبا واحدا على الطرف من هنا وكروبا واحدا على الطرف من هناك .من الغطاء صنع الكروبين على طرفيه .
وكان الكروبان باسطين اجنحتهما الى فوق مظللين باجنحتهما فوق الغطاء ووجهاهما كل الواحد الى الآخر . نحو الغطاء كان وجه الكروبين .
وصنع المائدة من خشب السنط طولها ذراعان وعرضها ذراع وارتفاعها ذراع ونصف .
وغشّاها بذهب نقي . وصنع لها اكليلا من ذهب حواليها .
وصنع لها حاجبا على شبر حواليها . وصنع لحاجبها اكليلا من ذهب حواليها .
وسبك لها اربع حلقات من ذهب . وجعل الحلقات على الزوايا الاربع التي لقوائمها الاربع .
عند الحاجب كانت الحلقات بيوتا للعصوين لحمل المائدة .
وصنع العصوين من خشب السنط . وغشّاهما بذهب لحمل المائدة .
وصنع الاواني التي على المائدة صحافها وصحونها وجاماتها وكاساتها التي يسكب بها من ذهب نقي .
وصنع المنارة من ذهب نقي . صنعة الخراطة صنع المنارة قاعدتها وساقها . كانت كاساتها وعجرها وازهارها منها .
وست شعب خارجة من جانبيها . من جانبها الواحد ثلاث شعب منارة . ومن جانبها الثاني ثلاث شعب منارة .
في الشعبة الواحدة ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر . وفي الشعبة الثانية ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر . وهكذا الى الست الشعب الخارجة من المنارة .
وفي المنارة اربع كاسات لوزية بعجرها وازهارها .
وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة . الى الست الشعب الخارجة منها .
كانت عجرها وشعبها منها . جميعها خراطة واحدة من ذهب نقي .
وصنع سرجها سبعة وملاقطها ومنافضها من ذهب نقي .
من وزنة ذهب نقي صنعها وجميع اوانيها .
وصنع مذبح البخور . من خشب السنط طوله ذراع وعرضه ذراع مربعا وارتفاعه ذراعان . منه كانت قرونه .
وغشّاه بذهب نقي سطحه وحيطانه حواليه وقرونه . وصنع له اكليلا من ذهب حواليه .
وصنع له حلقتين من ذهب تحت اكليله على جانبيه . على الجانبين بيتين لعصوين لحمله بهما .
وصنع العصوين من خشب السنط وغشّاهما بذهب .
وصنع دهن المسحة مقدسا . والبخور العطر نقيا صنعة العطّار .
Подробности, как были сделаны покрывала, брусья, шесты и завеса скинии.
И стал работать Веселеил и Аголиав и все мудрые сердцем, которым Господь дал мудрость и разумение, чтоб уметь сделать всякую работу, потребную для святилища, как повелел Господь.
И призвал Моисей Веселеила и Аголиава и всех мудрых сердцем, которым Господь дал мудрость, и всех, коих влекло сердце приступить к работе и работать.
И взяли они от Моисея все приношения, которые принесли сыны Израилевы, на [все] потребности святилища, чтобы работать. Между тем еще продолжали приносить к нему добровольные дары каждое утро.
Тогда пришли все мудрые сердцем, производившие всякие работы святилища, каждый от своей работы, какою кто занимался,
и сказали Моисею, говоря: народ много приносит, более нежели потребно для работ, какие повелел Господь сделать.
И приказал Моисей, и объявлено было в стане, чтобы ни мужчина, ни женщина не делали уже ничего для приношения во святилище; и перестал народ приносить.
Запаса было достаточно на всякие работы, какие надлежало делать, и даже осталось.
И сделали все мудрые сердцем, занимавшиеся работою скинии: десять покрывал из крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти; и херувимов сделали на них искусною работою;
длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, и ширина каждого покрывала четыре локтя: всем покрывалам одна мера.
И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим.
И сделал петли голубого цвета на краю одного покрывала, где оно соединяется с другим; так же сделал он и на краю последнего покрывала, для соединения его с другим;
пятьдесят петлей сделал он у одного покрывала, и пятьдесят петлей сделал в конце покрывала, где оно соединяется с другим; петли сии соответствовали одна другой;
и сделал пятьдесят крючков золотых, и крючками соединил одно покрывало с другим, и стала скиния одно целое.
Потом сделал покрывала из козьей шерсти для покрытия скинии: одиннадцать покрывал сделал таких;
длиною покрывало тридцать локтей, и шириною покрывало четыре локтя: одиннадцати покрывалам мера одна.
И соединил он пять покрывал особо и шесть покрывал особо.
И сделал пятьдесят петлей на краю покрывала крайнего, где оно соединяется с другим, и пятьдесят петлей сделал на краю покрывала, соединяющегося с другим;
и сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно целое.
И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих.
И сделал брусья для скинии из дерева ситтим прямостоящие:
десять локтей длина бруса, и полтора локтя ширина каждого бруса;
у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии.
И сделал для скинии двадцать таких брусьев для полуденной стороны,
и сорок серебряных подножий сделал под двадцать брусьев: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его;
и для другой стороны скинии, к северу, сделал двадцать брусьев
и сорок серебряных подножий: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус;
а для задней стороны скинии, к западу, сделал шесть брусьев,
и два бруса сделал для угла в скинии на заднюю сторону;
и были они соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так сделал он с ними обоими на обоих углах;
и было восемь брусьев и серебряных подножий шестнадцать, по два подножия под каждый брус.
И сделал шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,
и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны скинии;
и сделал внутренний шест, который проходил бы по средине брусьев от одного конца до другого;
брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и шесты обложил золотом.
И сделал завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона, и искусною работою сделал на ней херувимов;
и сделал для нее четыре столба из ситтим и обложил их золотом, с золотыми крючками, и вылил для них четыре серебряных подножия.
И сделал завесу ко входу скинии из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона, узорчатой работы,
и пять столбов для нее с крючками; и обложил верхи их и связи их золотом, и вылил пять медных подножий.
Подробности, как были сделаны ковчег, крышка, стол, подсвечник, жертвенник для курения.
И сделал Веселеил ковчег из дерева ситтим; длина его два локтя с половиною, ширина его полтора локтя и высота его полтора локтя;
и обложил его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой венец;
и вылил для него четыре кольца золотых, на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его и два кольца на другой стороне его.
И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом;
и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег.
И сделал крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина полтора локтя.
И сделал двух херувимов из золота: чеканной работы сделал их на обоих концах крышки,
одного херувима с одного конца, а другого херувима с другого конца: выдавшимися из крышки сделал херувимов с обоих концов ее;
и были херувимы с распростертыми вверх крыльями и покрывали крыльями своими крышку, а лицами своими были обращены друг к другу; к крышке были лица херувимов.
И сделал стол из дерева ситтим длиною в два локтя, шириною в локоть и вышиною в полтора локтя,
и обложил его золотом чистым, и сделал вокруг него золотой венец;
и сделал вокруг него стенки в ладонь и сделал золотой венец у стенок его;
и вылил для него четыре кольца золотых и утвердил кольца на четырех углах, у четырех ножек его;
при стенках были кольца, чтобы влагать шесты для ношения стола;
и сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом для ношения стола.
Потом сделал сосуды, принадлежащие к столу: блюда, кадильницы, кружки и чаши, чтобы возливать ими, из чистого золота.
И сделал светильник из золота чистого, чеканный сделал светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его выходили из него;
шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;
три чашечки были наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на другой ветви: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;
а на стебле светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;
у шести ветвей, выходящих из него, яблоко под первыми двумя ветвями, и яблоко под вторыми двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями;
яблоки и ветви их выходили из него; весь он был чеканный, цельный, из чистого золота.
И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота;
из таланта чистого золота сделал его со всеми принадлежностями его.
И сделал жертвенник курения из дерева ситтим: длина его локоть и ширина его локоть, четыреугольный, вышина его два локтя; из него выходили роги его;
и обложил его чистым золотом, верх его и стороны его кругом, и роги его, и сделал к нему золотой венец вокруг;
под венцом его на двух углах его сделал два кольца золотых; с двух сторон его сделал их, чтобы вкладывать в них шесты для ношения его;
шесты сделал из дерева ситтим и обложил их золотом.
И сделал миро для священного помазания и курение благовонное, чистое, искусством составляющего масти.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible