Скрыть
37:2
37:3
37:4
37:5
37:6
37:8
37:9
37:10
37:11
37:12
37:13
37:14
37:15
37:16
37:17
37:18
37:19
37:20
37:21
37:22
37:23
37:24
37:26
37:27
37:28
37:30
37:31
37:32
37:33
Синодальный
Подробности, как были сделаны ковчег, крышка, стол, подсвечник, жертвенник для курения.
И сделал Веселеил ковчег из дерева ситтим; длина его два локтя с половиною, ширина его полтора локтя и высота его полтора локтя;
и обложил его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой венец;
и вылил для него четыре кольца золотых, на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его и два кольца на другой стороне его.
И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом;
и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег.
И сделал крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина полтора локтя.
И сделал двух херувимов из золота: чеканной работы сделал их на обоих концах крышки,
одного херувима с одного конца, а другого херувима с другого конца: выдавшимися из крышки сделал херувимов с обоих концов ее;
и были херувимы с распростертыми вверх крыльями и покрывали крыльями своими крышку, а лицами своими были обращены друг к другу; к крышке были лица херувимов.
И сделал стол из дерева ситтим длиною в два локтя, шириною в локоть и вышиною в полтора локтя,
и обложил его золотом чистым, и сделал вокруг него золотой венец;
и сделал вокруг него стенки в ладонь и сделал золотой венец у стенок его;
и вылил для него четыре кольца золотых и утвердил кольца на четырех углах, у четырех ножек его;
при стенках были кольца, чтобы влагать шесты для ношения стола;
и сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом для ношения стола.
Потом сделал сосуды, принадлежащие к столу: блюда, кадильницы, кружки и чаши, чтобы возливать ими, из чистого золота.
И сделал светильник из золота чистого, чеканный сделал светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его выходили из него;
шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;
три чашечки были наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на другой ветви: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;
а на стебле светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;
у шести ветвей, выходящих из него, яблоко под первыми двумя ветвями, и яблоко под вторыми двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями;
яблоки и ветви их выходили из него; весь он был чеканный, цельный, из чистого золота.
И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота;
из таланта чистого золота сделал его со всеми принадлежностями его.
И сделал жертвенник курения из дерева ситтим: длина его локоть и ширина его локоть, четыреугольный, вышина его два локтя; из него выходили роги его;
и обложил его чистым золотом, верх его и стороны его кругом, и роги его, и сделал к нему золотой венец вокруг;
под венцом его на двух углах его сделал два кольца золотых; с двух сторон его сделал их, чтобы вкладывать в них шесты для ношения его;
шесты сделал из дерева ситтим и обложил их золотом.
И сделал миро для священного помазания и курение благовонное, чистое, искусством составляющего масти.
Церковнославянский (рус)
22И сотвори́ Веселеи́лъ киво́тъ
23и позлати́ его́ зла́томъ чи́стымъ внутрьу́ду и внѣу́ду, и сотвори́ ему́ зла́тъ обво́дъ обою́ду:
24и слiя́ ему́ четы́ри колца́ зла́та на четы́ри страны́ его́: два́ на странѣ́ еди́нѣй, и два́ на странѣ́ друзѣ́й,
25широки́ носи́ламъ, я́ко носи́ти его́ и́ми.
26И сотвори́ очисти́лище надъ киво́томъ от­ зла́та чи́ста,
27и два́ херуви́ма зла́ты:
28херуви́ма еди́наго на странѣ́ очисти́лища, и херуви́ма втора́го на странѣ́ вторѣ́й очисти́лища,
29осѣня́ющыя кри́лами сво­и́ми надъ очисти́лищемъ.
30И сотвори́ трапе́зу предложе́нiя от­ зла́та чи́ста,
31и слiя́ е́й четы́ри колца́ зла́та:
32два́ колца́ на странѣ́ еди́нѣй, и два́ колца́ на странѣ́ вторѣ́й, широки́ я́ко носи́ти носи́лами въ ни́хъ.
33И носи́ла киво́ту и трапе́зѣ сотвори́, и позлати́ и́хъ зла́томъ.
34И сотвори́ сосу́ды трапе́зѣ, блю́да и ѳимiа́мники, и ча́шы зла́ты и воз­лива́лники, и́миже воз­лива́ти бу́детъ, от­ зла́та.
35И сотвори́ свѣти́лникъ, е́же свѣти́ти, златы́й, крѣ́покъ стебло́мъ,
36и вѣ́тви от­ обо­и́хъ стра́нъ его́: и от­ вѣ́твiй его́ от­ра́сли исходя́щыя, три́ от­ еди́ныя и три́ от­ вторы́я страны́, ра́вны дру́гъ дру́гу:
37и свѣти́ла и́хъ, я́же на верху́ и́хъ, во о́бразъ орѣ́ха, от­ ни́хъ: и цвѣтцы́ от­ ни́хъ, [и кру́зи и́хъ,] да бу́дутъ свѣти́ла на ни́хъ:
38и цвѣте́цъ седмы́й, и́же на краю́ свѣти́ла, на верху́ свы́ше, крѣ́пкiй ве́сь зла́тъ: и се́дмь свѣти́лъ на не́мъ златы́хъ, и щипцы́ его́ златы́я, и подста́вы и́хъ зла́ты.
38:6се́й сотвори́ еле́й пома́занiя святы́й, и сложе́нiе ѳимiа́ма, дѣ́ло чи́стое мирова́рца:
39Се́й посребри́ столпы́ и слiя́ столпо́мъ ко́лца зла́та, и позлати́ вереи́ зла́томъ, и позлати́ столпы́ завѣ́сѣ зла́томъ, и сотвори́ пе́тли зла́ты:
40се́й сотвори́ и крючки́ ски́нiи зла́ты, и крючки́ двора́, и крючки́ на распростре́нiе завѣ́сы све́рху мѣ́дяны:
41се́й слiя́ глави́цы сре́бряны ски́нiи, и глави́цы мѣ́дяны две́рiй ски́нiи, и две́ри двора́, и пе́тли сотвори́ сре́бряны на столпа́хъ: се́й посребри́ и́хъ:
42се́й сотвори́ колки́ ски́нiи и колки́ двора́ мѣ́дяны.
Fecit autem Beseleel et ar cam de lignis acaciae haben tem duos semis cubitos in longitudine et cubitum ac semissem in latitudine, altitudo quoque unius cubiti fuit et dimidii; vestivitque eam auro purissimo intus ac foris.
Et fecit illi coronam auream per gyrum,
conflans quattuor anulos aureos in quattuor pedibus eius; duos anulos in latere uno et duos in altero.
Vectes quoque fecit de lignis acaciae, quos vestivit auro
et quos misit in anulos, qui erant in lateribus arcae, ad portandum eam.
Fecit et propitiatorium de auro mundissimo: duorum cubitorum et dimidii in longitudine et cubiti ac semis in latitudine.
Duos etiam cherubim ex auro ductili fecit ex utraque parte propitiatorii:
cherub unum ex summitate unius partis et cherub alterum ex summitate partis alterius; duos cherubim ex singulis summitatibus propitiatorii
extendentes alas sursum et tegentes alis suis propitiatorium seque mutuo et illud respicientes.
Fecit et mensam de lignis acaciae in longitudine duorum cubitorum et in latitudine unius cubiti, quae habebat in altitudine cubitum ac semissem;
circumdeditque eam auro mundissimo et fecit illi coronam auream per gyrum.
Fecit ei quoque limbum aureum quattuor digitorum per circuitum et super illum coronam auream.
Fudit et quattuor circulos aureos, quos posuit in quattuor angulis per singulos pedes mensae
iuxta limbum; misitque in eos vectes, ut possit mensa portari.
Ipsos quoque vectes fecit de lignis acaciae et circumdedit eos auro;
et vasa ad diversos usus mensae, acetabula, phialas et cyathos et crateras ex auro puro, in quibus offerenda sunt libamina.
Fecit et candelabrum ductile de auro mundissimo, basim et hastile eius; scyphi sphaerulaeque ac flores unum cum ipso erant:
sex in utroque latere, tres calami ex parte una et tres ex altera;
tres scyphi in nucis modum in calamo uno sphaerulaeque simul et flores et tres scyphi instar nucis in calamo altero sphaerulaeque simul et flores. Aequum erat opus sex calamorum, qui procedebant de hastili candelabri.
In ipso autem hastili erant quattuor scyphi in nucis modum sphaerulaeque et flores;
singulae sphaerulae sub binis calamis per loca tria, qui simul sex fiunt calami procedentes de hastili uno.
Sphaerulae igitur et calami unum cum ipso erant, totum ductile ex auro purissimo.
Fecit et lucernas septem cum emunctoriis suis et vasa, ubi emuncta condantur, de auro mundissimo.
Talentum auri purissimi appendebat candelabrum cum omnibus vasis suis.
Fecit et altare thymiamatis de lignis acaciae habens per quadrum singulos cubitos et in altitudine duos; e cuius angulis procedebant cornua.
Vestivitque illud auro purissimo cum craticula ac parietibus et cornibus.
Fecitque ei coronam aureolam per gyrum et binos anulos aureos sub corona in duobus lateribus, ut mittantur in eos vectes, et possit altare portari.
Ipsos autem vectes fecit de lignis acaciae et operuit laminis aureis.
Composuit et oleum ad sanctificationis unguentum et thymiama de aromatibus mundissimis opere pigmentarii.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible