Скрыть
40:1
40:4
40:6
40:7
40:8
40:11
40:13
40:15
40:18
40:19
40:21
40:25
40:26
40:28
40:31
40:33
40:35
40:37
Церковнославянский (рус)
И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля:
въ де́нь пе́рвый ме́сяца пе́рваго, въ новоме́сячiе поста́виши ски́нiю свидѣ́нiя:
и да положи́ши киво́тъ свидѣ́нiя, и покры́еши киво́тъ завѣ́сою:
и внесе́ши трапе́зу, и предложи́ши предложе́нiе ея́: и внесе́ши свѣти́лникъ, и поста́виши свѣти́ла его́:
и положи́ши олта́рь златы́й, въ кажде́нiе предъ киво́томъ свидѣ́нiя, и воз­ложи́ши покро́въ завѣ́сы надъ две́рiю ски́нiи свидѣ́нiя:
и олта́рь при­­ноше́нiй поста́виши у две́рiй ски́нiи свидѣ́нiя,
и поста́виши умыва́лницу между́ ски́нiею свидѣ́нiя и между́ олтаре́мъ, и влiе́ши въ ню́ во́ду:
и поста́виши дво́ръ о́крестъ и да́си завѣ́су две́рiй двора́:
и во́змеши еле́й пома́занiя и пома́жеши ски́нiю и вся́ я́же въ не́й, и освяти́ши ю́ и вся́ сосу́ды ея́, и бу́дутъ свя́та:
и да пома́жеши олта́рь при­­ноше́нiй и вся́ сосу́ды его́, и освяти́ши олта́рь, и бу́детъ олта́рь святы́й святы́хъ:
и пома́жеши умыва́лницу и стоя́ло ея́ и освяти́ши ю́:
и да при­­веде́ши Ааро́на и сыно́въ его́ предъ две́ри ски́нiи свидѣ́нiя и измы́еши и́хъ водо́ю:
и да облече́ши Ааро́на въ ри́зы святы́я и пома́жеши его́, и освяти́ши его́, и да жре́тъ Мнѣ́:
и сы́ны его́ да при­­веде́ши и облече́ши я́ въ ри́зы,
и да пома́жеши я́, я́коже пома́залъ еси́ отца́ и́хъ, да жру́тъ Мнѣ́: и бу́детъ, е́же бы́ти и́мъ пома́занiю жре́че­ст­ва во вѣ́къ, въ ро́ды и́хъ.
И сотвори́ Моисе́й вся́, ели́ка заповѣ́да ему́ Госпо́дь, си́це сотвори́.
И бы́сть въ пе́рвый ме́сяцъ во второ́е лѣ́то исходя́щымъ и́мъ от­ Еги́пта, въ новоме́сячiи ста́ ски́нiя.
И поста́ви Моисе́й ски́нiю, и подложи́ стоя́ла ея́, и воз­ложи́ глави́цы, и вложи́ разво́ры, и поста́ви столпы́,
и простре́ опо́ны на ски́нiю, и воз­ложи́ покрыва́ло ски́нiи на ню́ съ ве́рху, я́коже заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю:
и взе́мъ свидѣ́нiя, вложи́ въ киво́тъ, и подста́ви но́ги подъ киво́томъ, и воз­ложи́ очисти́лище надъ киво́томъ:
и внесе́ киво́тъ въ ски́нiю, и воз­ложи́ покро́въ завѣ́сы, и закры́ киво́тъ свидѣ́нiя, я́коже заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю:
и поста́ви трапе́зу въ ски́нiи свидѣ́нiя, на страну́ ски́нiи свидѣ́нiя, я́же къ сѣ́веру, внѣу́ду завѣ́сы ски́нiи:
и воз­ложи́ на ню́ хлѣ́бы предложе́нiя предъ Го́сподемъ, я́коже заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю:
и поста́ви свѣти́лникъ въ ски́нiи свидѣ́нiя пря́мо трапе́зы, на страну́ ски́нiи, я́же къ ю́гу:
и поста́ви свѣ́щники его́ предъ Го́сподемъ, я́коже заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю:
и поста́ви олта́рь златы́й въ ски́нiи свидѣ́нiя проти́ву завѣ́сы,
и покади́ надъ ни́мъ ѳимiа́момъ сложе́нiя, я́коже заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю:
и положи́ завѣ́су две́рiй ски́нiи,
и олта́рь при­­ноше́нiй поста́ви у две́рiй ски́нiи покро́ва свидѣ́нiя, и воз­несе́ на не́мъ всесожже́нiе и же́ртву, я́коже заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю:
и сотвори́ умыва́лницу между́ ски́нiею свидѣ́нiя и между́ же́ртвен­никомъ,
и влiя́ въ ню́ во́ду, да умыва́ютъ от­ нея́ Моисе́й и Ааро́нъ и сы́нове его́ ру́ки своя́ и но́ги, входя́щымъ и́мъ въ ски́нiю свидѣ́нiя:
или́ при­­ходя́ще къ же́ртвен­нику служи́ти, умыва́хуся от­ нея́, я́коже заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю:
и поста́ви дво́ръ о́крестъ ски́нiи и олтаря́ и положи́ завѣ́су двора́. И сконча́ Моисе́й вся́ дѣла́.
И покры́ о́блакъ ски́нiю свидѣ́нiя, и сла́вы Госпо́дни испо́лнися ски́нiя,
и не можа́­ше Моисе́й вни́ти въ ски́нiю свидѣ́нiя, я́ко осѣня́ше надъ не́ю о́блакъ, и сла́вы Госпо́дни испо́лнися ски́нiя:
егда́ же восхожда́­ше о́блакъ от­ ски́нiи, воз­двиза́хуся сы́нове Изра́илевы со имѣ́нiемъ сво­и́мъ:
а́ще же не взы́де о́блакъ, не воз­двиза́хуся да́же до дне́, въ о́ньже взы́детъ о́блакъ:
о́блакъ бо Госпо́день бя́ше надъ ски́нiею въ де́нь, и о́гнь бя́ше надъ не́ю въ но́щь предъ всѣ́мъ Изра́илемъ во всѣ́хъ путеше́­ст­вiихъ и́хъ.
Коне́цъ кни́зѣ вторѣ́й Моисе́овѣ: и́мать въ себѣ́ гла́въ 40.
Синодальный
1 Моисей ставит скинию, освящает чрез помазанье священников и приносит первые жертвы; 34 облако наполняет скинию.
И сказал Господь Моисею, говоря:
в первый месяц, в первый день месяца поставь скинию собрания,
и поставь в ней ковчег откровения, и закрой ковчег завесою;
и внеси стол и расставь на нем все вещи его, и внеси светильник и поставь на нем лампады его;
и поставь золотой жертвенник для курения пред ковчегом откровения и повесь завесу у входа в скинию [собрания];
и поставь жертвенник всесожжения пред входом в скинию собрания;
и поставь умывальник между скиниею собрания и между жертвенником и влей в него воды;
и поставь двор кругом и повесь завесу в воротах двора.
И возьми елея помазания, и помажь скинию и все, что в ней, и освяти ее и все принадлежности ее, и будет свята;
помажь жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и освяти жертвенник, и будет жертвенник святыня великая;
и помажь умывальник и подножие его и освяти его.
И приведи Аарона и сынов его ко входу в скинию собрания и омой их водою,
и облеки Аарона в священные одежды, и помажь его, и освяти его, чтобы он был священником Мне.
И сынов его приведи, и одень их в хитоны,
и помажь их, как помазал ты отца их, чтобы они были священниками Мне, и помазание их посвятит их в вечное священство в роды их.
И сделал Моисей все, как повелел ему Господь, так и сделал.
В первый месяц второго года [по исшествии их из Египта], в первый день месяца поставлена скиния.
И поставил Моисей скинию, положил подножия ее, поставил брусья ее, положил шесты и поставил столбы ее,
распростер покров над скиниею, и положил покрышку поверх сего покрова, как повелел Господь Моисею.
И взял и положил откровение в ковчег, и вложил шесты в кольца ковчега, и положил крышку на ковчег сверху;
и внес ковчег в скинию, и повесил завесу, и закрыл ковчег откровения, как повелел Господь Моисею.
И поставил стол в скинии собрания, на северной стороне скинии, вне завесы,
и разложил на нем ряд хлебов пред Господом, как повелел Господь Моисею.
И поставил светильник в скинии собрания против стола, на южной стороне скинии,
и поставил лампады [его] пред Господом, как повелел Господь Моисею.
И поставил золотой жертвенник в скинии собрания пред завесою
и воскурил на нем благовонное курение, как повелел Господь Моисею.
И повесил завесу при входе в скинию;
и жертвенник всесожжения поставил у входа в скинию собрания и принес на нем всесожжения и приношение хлебное, как повелел Господь Моисею.
И поставил умывальник между скиниею собрания и жертвенником и налил в него воды для омовения,
и омывали из него Моисей и Аарон и сыны его руки свои и ноги свои:
когда они входили в скинию собрания и подходили к жертвеннику [служить], тогда омывались [из него], как повелел Господь Моисею.
И поставил двор вокруг скинии и жертвенника и повесил завесу в воротах двора. И так окончил Моисей дело.
И покрыло облако скинию собрания, и слава Господня наполнила скинию;
и не мог Моисей войти в скинию собрания, потому что осеняло ее облако, и слава Господня наполняла скинию.
Когда поднималось облако от скинии, тогда отправлялись в путь сыны Израилевы во все путешествие свое;
если же не поднималось облако, то и они не отправлялись в путь, доколе оно не поднималось,
ибо облако Господне стояло над скиниею днем, и огонь был ночью в ней пред глазами всего дома Израилева во все путешествие их.
 Luego Jehová habló a Moisés y le dijo:
«En el primer día del mes primero harás levantar el Tabernáculo, el Tabernáculo de reunión;
pondrás en él el Arca del testimonio y la cubrirás con el velo.
Meterás la mesa y la pondrás en orden; meterás también el candelabro y encenderás sus lámparas.
Pondrás el altar de oro para el incienso delante del Arca del testimonio y colgarás la cortina a la entrada, delante del Tabernáculo.
Después pondrás el altar del holocausto ante la entrada del Tabernáculo, del Tabernáculo de reunión.
Luego pondrás la fuente entre el Tabernáculo de reunión y el altar, y la llenarás de agua.
Finalmente, alrededor levantarás el atrio y colgarás la cortina a la entrada del atrio.
»Después tomarás el aceite de la unción, ungirás el Tabernáculo y todo lo que está en él; lo santificarás con todos sus utensilios, y será santo.
Ungirás también el altar del holocausto y todos sus utensilios; santificarás el altar, y será un altar santísimo.
Asimismo ungirás la fuente y su base, y la santificarás.
»Luego llevarás a Aarón y a sus hijos a la puerta del Tabernáculo de reunión, y los lavarás con agua.
Harás vestir a Aarón las vestiduras sagradas, lo ungirás y lo consagrarás, para que sea mi sacerdote.
Después harás que se acerquen sus hijos, y los vestirás con túnicas;
los ungirás como ungiste a su padre, y serán mis sacerdotes. Su unción les conferirá un sacerdocio perpetuo a lo largo de sus generaciones.»
Moisés hizo conforme a todo lo que Jehová le mandó. Así lo hizo.
En el primer mes del año segundo, el día primero del mes, fue erigido el Tabernáculo.
Moisés hizo levantar el Tabernáculo, asentó sus basas, colocó sus tablas, puso sus barras e hizo alzar sus columnas.
Levantó la tienda sobre el Tabernáculo y puso la sobrecubierta encima del mismo, como Jehová había mandado a Moisés.
Después tomó el Testimonio y lo puso dentro del Arca; colocó las varas en el Arca, y encima, sobre el Arca, el propiciatorio.
Luego metió el Arca en el Tabernáculo, puso el velo extendido y ocultó el Arca del testimonio, como Jehová había mandado a Moisés.
Puso la mesa en el Tabernáculo de reunión, al lado norte de la cortina, fuera del velo,
y sobre ella puso por orden los panes delante de Jehová, como Jehová había mandado a Moisés.
Puso el candelabro en el Tabernáculo de reunión, enfrente de la mesa, al lado sur de la cortina,
y encendió las lámparas delante de Jehová, como Jehová había mandado a Moisés.
Puso también el altar de oro en el Tabernáculo de reunión, delante del velo,
y quemó sobre él incienso aromático, como Jehová había mandado a Moisés.
Puso asimismo la cortina a la entrada del Tabernáculo.
Y colocó el altar del holocausto a la entrada del Tabernáculo, del Tabernáculo de reunión, y sacrificó sobre él el holocausto y la ofrenda, como Jehová había mandado a Moisés.
Puso la fuente entre el Tabernáculo de reunión y el altar, y la llenó de agua para lavarse.
Moisés, Aarón y sus hijos se lavaban en ella las manos y los pies.
Cuando entraban en el Tabernáculo de reunión, y cuando se acercaban al altar, se lavaban, como Jehová había mandado a Moisés.
Finalmente erigió el atrio alrededor del Tabernáculo y del altar, y puso la cortina a la entrada del atrio. Así acabó Moisés la obra.
Entonces una nube cubrió el Tabernáculo de reunión, y la gloria de Jehová llenó el Tabernáculo.
Moisés no podía entrar en el Tabernáculo de reunión, porque la nube estaba sobre él, y la gloria de Jehová lo llenaba.
En todas sus jornadas, cuando la nube se alzaba de encima del Tabernáculo, los hijos de Israel se ponían en marcha;
pero si la nube no se alzaba, no se movían hasta el día en que ella se alzaba,
porque la nube de Jehová estaba de día sobre el Tabernáculo, y el fuego estaba de noche sobre él, a la vista de toda la casa de Israel. Así ocurría en todas sus jornadas.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible