Скрыть
43:4
43:6
43:8
43:9
43:11
43:14
43:15
43:16
43:20
43:22
43:23
43:24
43:25
43:27
Глава 44 
44:2
44:8
44:9
44:11
44:12
44:14
44:27
44:29
Цр҃ко́внослав
И҆ веде́ мѧ ко вратѡ́мъ зрѧ́щымъ на восто́ки и҆ и҆зведе́ мѧ:
и҆ сѐ, сла́ва бг҃а і҆и҃лева грѧдѧ́ше по пꙋтѝ вра́тъ зрѧ́щихъ на восто́ки, и҆ гла́съ полка̀ а҆́ки гла́съ ᲂу҆сꙋгꙋблѧ́ющихъ мно́гихъ, и҆ землѧ̀ свѣтѧ́шесѧ а҆́ки свѣ́тъ ѿ сла́вы є҆гѡ̀ ѡ҆́крестъ.
И҆ видѣ́нїе, є҆́же ви́дѣхъ, по видѣ́нїю, є҆́же ви́дѣхъ, є҆гда̀ вхожда́хъ пома́зати гра́дъ: и҆ видѣ́нїе колесни́цы, ю҆́же ви́дѣхъ, подо́бѧшесѧ видѣ́нїю, є҆́же ви́дѣхъ на рѣцѣ̀ хова́ръ. И҆ падо́хъ на лицѐ моѐ.
Сла́ва же гдⷭ҇нѧ вни́де во хра́мъ по пꙋтѝ вра́тъ зрѧ́щихъ на восто́къ.
И҆ взѧ̀ мѧ̀ дꙋ́хъ и҆ введе́ мѧ во дво́ръ внꙋ́треннїй: и҆ сѐ, по́лнъ сла́вы до́мъ гдⷭ҇ень.
И҆ ста́хъ, и҆ сѐ, гла́съ ѿ хра́ма гл҃ющагѡ ко мнѣ̀, и҆ мꙋ́жъ стоѧ́ше бли́з̾ менє̀
и҆ речѐ ко мнѣ̀: сы́не человѣ́чь, ви́дѣлъ ли є҆сѝ мѣ́сто прⷭ҇то́ла моегѡ̀ и҆ мѣ́сто стопы̀ но́гъ мои́хъ, и҆дѣ́же всели́тсѧ и҆́мѧ моѐ средѣ̀ до́мꙋ і҆и҃лева во вѣ́къ; и҆ не ѡ҆сквернѧ́тъ ктомꙋ̀ и҆́мене моегѡ̀ ст҃а́гѡ до́мъ і҆и҃левъ, ті́и и҆ старѣ̑йшины и҆́хъ во блꙋже́нїи свое́мъ и҆ во ᲂу҆бі́йствахъ старѣ́йшинъ свои́хъ средѣ̀ себє̀,
внегда̀ полага́хꙋ преддве́рїе моѐ во преддве́рїихъ свои́хъ и҆ пра́ги моѧ̑ бли́з̾ пра́гѡвъ свои́хъ: и҆ да́ша стѣ́нꙋ мою̀ ꙗ҆́кѡ держа́щꙋюсѧ менє̀ и҆ ѻ҆́нѣхъ, и҆ ѡ҆скверни́ша и҆́мѧ моѐ ст҃о́е въ беззако́нїихъ свои́хъ, ꙗ҆̀же творѧ́хꙋ: и҆ сконча́хъ ѧ҆̀ въ ꙗ҆́рости мое́й и҆ во и҆збїе́нїи:
и҆ нн҃ѣ да ѿри́нꙋтъ блꙋже́нїе своѐ и҆ ᲂу҆бі̑йства старѣ́йшинъ свои́хъ ѿ менє̀, и҆ вселю́сѧ средѣ̀ и҆́хъ во вѣ́къ.
Ты́ же, сы́не человѣ́чь, покажѝ до́мꙋ і҆и҃левꙋ хра́мъ, и҆ да преста́нꙋтъ ѿ грѣхѡ́въ свои́хъ: и҆ видѣ́нїе є҆гѡ̀, и҆ чиноположе́нїе є҆гѡ̀,
и҆ ті́и прїи́мꙋтъ ка́знь свою̀ ѡ҆ всѣ́хъ, ꙗ҆̀же сотвори́ша: и҆ распи́шеши хра́мъ и҆ ᲂу҆гото́ванїе є҆гѡ̀, и҆ и҆схо́ды є҆гѡ̀ и҆ вхо́ды є҆гѡ̀, и҆ бытїѐ є҆гѡ̀ и҆ всѧ̑ повелѣ̑нїѧ є҆гѡ̀ и҆ всѧ̑ зако́ны є҆гѡ̀ возвѣсти́ши и҆̀мъ и҆ да впи́шеши пред̾ ни́ми, и҆ снабдѧ́тъ всѧ̑ ѡ҆правда̑нїѧ моѧ̑ и҆ всѧ̑ повелѣ̑нїѧ моѧ̑ и҆ сотворѧ́тъ ѧ҆̀.
И҆ расписа́нїе хра́ма на верхꙋ̀ горы̀: всѝ предѣ́лы є҆гѡ̀ ѡ҆́крестъ ст҃а̑ѧ ст҃ы́хъ сꙋ́ть.
Се́й зако́нъ хра́ма, и҆ сїѧ̀ мѣ́ра тре́бника, въ ла́коть ла́ктѧ и҆ дла́ни, нѣ́дро глꙋбины̀ ла́коть на ла́коть и҆ ла́коть въ широтꙋ̀, и҆ ѡ҆гражде́нїе ᲂу҆́стїѧ є҆мꙋ̀ ѡ҆́крестъ, пѧ́ди.
И҆ сїѧ̀ высота̀ тре́бника, и҆ ѿ глꙋбины̀ нача́ла вдоле́нїѧ є҆гѡ̀ ко ѡ҆чисти́лищꙋ вели́комꙋ, є҆́же внизꙋ̀, двꙋ́хъ лакте́й, широта́ же ла́коть: а҆ ѿ ѡ҆чисти́лища ма́лагѡ ко ѡ҆чисти́лищꙋ вели́комꙋ ла̑кти четы́ри, и҆ широта̀ ла́коть.
И҆ а҆рїи́лъ четы́рехъ лакте́й, а҆ ѿ а҆рїи́ла и҆ вы́ше рогѡ́въ ла́коть:
а҆рїи́лъ же двана́десѧть лакте́й въ долготꙋ̀ и҆ двана́десѧть лакте́й въ широтꙋ̀, четвероꙋго́ленъ на четы́ри ча̑сти своѧ̑.
И҆ ѡ҆чисти́лище четырена́десѧть лакте́й въ долготꙋ̀ и҆ четырена́десѧть лакте́й въ широтꙋ̀, четвероꙋго́льно на четы́ри ча̑сти своѧ̑: и҆ ѡ҆гражде́нїе є҆мꙋ̀ ѡ҆́крестъ ѡ҆крꙋжа́ющее є҆го̀ по́лъ ла́ктѧ, и҆ ѡ҆бдержа́нїе є҆гѡ̀ ла́коть ѡ҆́крестъ, и҆ степє́ни є҆гѡ̀ зрѧ́щыѧ на восто́къ.
И҆ речѐ ко мнѣ̀: сы́не человѣ́чь, сїѧ̑ гл҃етъ гдⷭ҇ь бг҃ъ і҆и҃левъ: сїѧ̑ за́пѡвѣди тре́бника въ де́нь сотворе́нїѧ є҆гѡ̀, є҆́же возноси́ти на не́мъ всесожжє́нїѧ и҆ возлива́ти на́нь кро́вь.
И҆ да́си жерцє́мъ и҆ леѵі́тѡмъ, и҆̀же сꙋ́ть ѿ сѣ́мене садꙋ́кова, пристꙋпа́ющымъ ко мнѣ̀, гл҃етъ гдⷭ҇ь бг҃ъ, є҆́же слꙋжи́ти мнѣ̀, тельца̀ ѿ говѧ́дъ за грѣ́хъ:
и҆ да во́змꙋтъ ѿ кро́ве є҆гѡ̀ и҆ да возложа́тъ на четы́ри ро́ги тре́бника и҆ на четы́ри ча̑сти ѡ҆чисти́лища и҆ на ѡ҆снова́нїе ѡ҆́крестъ, и҆ ѡ҆кропи́ши є҆̀, и҆ ѡ҆чи́стѧтъ є҆̀:
и҆ да во́змꙋтъ тельца̀, и҆́же за грѣ́хъ, и҆ да сожже́тсѧ во ѿлꙋче́ннѣмъ хра́мѣ внѣ̀ ст҃ы́хъ.
А҆ во вторы́й де́нь да во́змꙋтъ два̀ кѡ́злища ѿ ко́зъ непоро́чныхъ за грѣ́хъ и҆ да ѡ҆чи́стѧтъ тре́бникъ, ꙗ҆́коже ѡ҆чи́стиша тельце́мъ.
И҆ є҆гда̀ сконча́ютъ ѡ҆чище́нїе, да принесꙋ́тъ тельца̀ ѿ говѧ́дъ непоро́чна и҆ ѻ҆вна̀ ѿ ѻ҆ве́цъ непоро́чна,
и҆ да принесетѐ пред̾ гдⷭ҇а: и҆ да возве́ргꙋтъ на нѧ̀ жерцы̀ со́ль и҆ да вознесꙋ́тъ ѧ҆̀ гдⷭ҇еви всесожжє́нїѧ.
Се́дмь дні́й да сотвори́ши ко́злище за грѣ́хъ по всѧ̑ дни̑, и҆ тельца̀ ѿ говѧ́дъ и҆ ѻ҆вна̀ ѿ ѻ҆ве́цъ непоро́чна, да сотворѧ́тъ се́дмь дні́й:
и҆ да ѡ҆чи́стѧтъ тре́бникъ и҆ ѡ҆свѧтѧ́тъ є҆го̀, и҆ напо́лнѧтъ рꙋ́ки своѧ̑.
И҆ сконча́ютъ се́дмь дні́й, и҆ бꙋ́детъ ѿ ѻ҆сма́гѡ днѐ и҆ пото́мъ, сотворѧ́тъ жерцы̀ на же́ртвенницѣ всесожжє́нїѧ ва̑ша и҆ ꙗ҆̀же спасе́нїѧ ва́шегѡ: и҆ прїимꙋ́ вы, гл҃етъ гдⷭ҇ь.
И҆ ѡ҆брати́ мѧ на пꙋ́ть вра́тъ ст҃ы́хъ внѣ́шнихъ, зрѧ́щихъ на восто́ки: и҆ сїѧ̑ бѧ́хꙋ затворє́нна.
И҆ речѐ гдⷭ҇ь ко мнѣ̀: сїѧ̑ врата̀ заключє́нна бꙋ́дꙋтъ и҆ не ѿве́рзꙋтсѧ, и҆ никто́же про́йдетъ и҆́ми: ꙗ҆́кѡ гдⷭ҇ь бг҃ъ і҆и҃левъ вни́детъ и҆́ми, и҆ бꙋ́дꙋтъ заключє́нна.
Занѐ старѣ́йшина се́й сѧ́детъ въ ни́хъ ꙗ҆́сти хлѣ́бъ пред̾ гдⷭ҇емъ: по пꙋтѝ є҆ла́ма {притво́ра} вра́тъ вни́детъ и҆ по пꙋтѝ є҆гѡ̀ и҆зы́детъ.
И҆ введе́ мѧ по пꙋтѝ вра́тъ ꙗ҆̀же къ сѣ́верꙋ, прѧ́мѡ хра́мꙋ: и҆ ви́дѣхъ, и҆ сѐ, по́лнъ сла́вы до́мъ гдⷭ҇ень. И҆ падо́хъ ни́цъ на лицы̀ мое́мъ.
И҆ речѐ гдⷭ҇ь ко мнѣ̀: сы́не человѣ́чь, сложѝ въ се́рдцы твое́мъ, и҆ ви́ждь ѻ҆чи́ма твои́ма и҆ ᲂу҆ши́ма твои́ма слы́ши всѧ̑, є҆ли̑ка а҆́зъ гл҃ю съ тобо́ю, по всѣ̑мъ повелѣ́нїємъ хра́ма гдⷭ҇нѧ и҆ по всѣ̑мъ ᲂу҆законе́нїємъ є҆гѡ̀: и҆ ᲂу҆стро́иши се́рдце твоѐ на вхо́дъ хра́ма по всѣ̑мъ и҆схо́дамъ є҆гѡ̀ во всѣ́хъ ст҃ы́хъ.
И҆ рече́ши къ до́мꙋ прогнѣвлѧ́ющемꙋ мѧ̀, къ до́мꙋ і҆и҃левꙋ: сїѧ̑ гл҃етъ гдⷭ҇ь бг҃ъ: да довлѣ́етъ ва́мъ ѿ всѣ́хъ беззако́нїй ва́шихъ, до́ме і҆и҃левъ,
є҆́же вводи́ти ва́мъ сы́ны и҆ноплеме́нничы неѡбрѣ̑заны се́рдцемъ и҆ неѡбрѣ̑заны пло́тїю, є҆́же быва́ти и҆̀мъ во ст҃ы́хъ мои́хъ, и҆ ѡ҆сквернѧ́хꙋ ѧ҆̀, є҆гда̀ прино́сите вы̀ хлѣ́бы, тꙋ́къ и҆ мѧса̀ и҆ кро́вь: и҆ престꙋпа́сте завѣ́тъ мо́й во всѣ́хъ беззако́нїихъ ва́шихъ,
и҆ не снабдѣ́сте храни́ти стражбы̑ во ст҃ы́хъ мои́хъ, и҆ поста́висте страже́й стрещѝ стражбы̑ ст҃ы́хъ мои́хъ себѣ̀.
Тогѡ̀ ра́ди си́це гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: всѧ́къ сы́нъ и҆ноплеме́нничь неѡбрѣ́занъ се́рдцемъ и҆ неѡбрѣ́занъ пло́тїю да не вни́детъ во ст҃а̑ѧ моѧ̑ во всѣ́хъ сынѣ́хъ и҆ноплеме́нничихъ, и҆̀же сꙋ́ть средѣ̀ до́мꙋ і҆и҃лева:
но и҆ леѵі́ти, и҆̀же ѿверго́шасѧ менє̀, є҆гда̀ заблꙋжда́ше і҆и҃ль, и҆̀же заблꙋди́ша ѿ менє̀ в̾слѣ́дъ по́мыслѡвъ свои́хъ, и҆ во́змꙋтъ непра́вдꙋ свою̀
и҆ бꙋ́дꙋтъ слꙋжа́ще во ст҃ы́хъ мои́хъ, вратари̑ ᲂу҆ две́рїй хра́ма и҆ слꙋжа́щїи хра́мꙋ: ті́и да закала́ютъ жє́ртвы и҆ всесожжє́нїѧ лю́демъ и҆ ті́и да ста́нꙋтъ пред̾ людьмѝ, є҆́же слꙋжи́ти и҆̀мъ.
Поне́же слꙋжи́ша и҆̀мъ пред̾ лице́мъ кꙋмі́рѡвъ свои́хъ, и҆ бы́сть до́мꙋ і҆и҃левꙋ въ мꙋче́нїе непра́вды: тогѡ̀ ра́ди воздвиго́хъ на нѧ̀ рꙋ́кꙋ мою̀, гл҃етъ гдⷭ҇ь бг҃ъ (і҆и҃левъ), и҆ во́змꙋтъ беззако́нїе своѐ,
и҆ не пристꙋ́пѧтъ ко мнѣ̀ слꙋжи́ти мнѣ̀, ни приноси́ти ко ст҃ы̑мъ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ, нижѐ ко ст҃ы̑мъ ст҃ы́нь мои́хъ, и҆ во́змꙋтъ безче́стїе своѐ въ заблꙋжде́нїи, въ не́мже прельсти́шасѧ:
и҆ ᲂу҆чинѧ́тъ ѧ҆̀ стрещѝ стражбы̑ хра́ма на всѧ̑ дѣла̀ є҆гѡ̀
и҆ на всѧ̑, є҆ли̑ка сотворѧ́тъ жерцы̀ и҆ леѵі́ти, сы́нове садꙋ́кѡвы, и҆̀же сохрани́ша стражбы̑ ст҃ы́нь мои́хъ (и҆ пꙋти̑ моѧ̑), є҆гда̀ заблꙋжда́ше до́мъ і҆и҃левъ ѿ менє̀: сі́и пристꙋ́пѧтъ ко мнѣ̀, є҆́же слꙋжи́ти мнѣ̀, и҆ ста́нꙋтъ пред̾ лице́мъ мои́мъ, є҆́же приноси́ти мнѣ̀ же́ртвꙋ, тꙋ́къ и҆ кро́вь, гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь.
Сі́и вни́дꙋтъ во ст҃а̑ѧ моѧ̑ и҆ сі́и пристꙋ́пѧтъ ко трапе́зѣ мое́й, є҆́же слꙋжи́ти мнѣ̀, и҆ сохранѧ́тъ стражбы̑ моѧ̑.
И҆ бꙋ́детъ внегда̀ входи́ти и҆̀мъ во врата̀ двора̀ внꙋ́треннѧгѡ, въ ри̑зы льнѧ̑ны да ѡ҆блекꙋ́тсѧ, а҆ да не ѡ҆блекꙋ́тсѧ въ вѡлнѧ́ны, внегда̀ слꙋжи́ти и҆̀мъ ѿ вра́тъ двора̀ внꙋ́треннѧгѡ.
И҆ клобꙋкѝ {Гре́ч.: кїда́ры.} льнѧ̑ны да и҆́мꙋтъ на глава́хъ свои́хъ, и҆ ѡ҆поѧ̑санїѧ льнѧ̑на да и҆́мꙋтъ ѡ҆ чре́слѣхъ свои́хъ, и҆ да не препоѧсꙋ́ютсѧ крѣ́пкѡ:
и҆ є҆гда̀ и҆схо́дѧтъ къ лю́демъ во внѣ́шнїй дво́ръ, да совлекꙋ́тсѧ ри́зъ свои́хъ, въ ни́хже ті́и слꙋ́жатъ, и҆ да положа́тъ ѧ҆̀ въ прегра́дахъ ст҃ы́хъ, и҆ ѡ҆блекꙋ́тсѧ въ ри̑зы и҆́ны, и҆ да не ѡ҆свѧтѧ́тъ люді́й въ ри́захъ свои́хъ:
и҆ гла́въ свои́хъ да не ѡ҆брі́ютъ, и҆ вла̑съ свои́хъ да не растѧ́тъ, покрыва́юще покры́ютъ главы̑ своѧ̑.
И҆ вїна̀ да не пїе́тъ всѧ́къ жре́цъ, є҆гда̀ вхо́дитъ во внꙋ́треннїй дво́ръ.
И҆ вдови́цы и҆ пꙋщени́цы да не пое́млютъ себѣ̀ въ женꙋ̀, но то́кмѡ дѣви́цꙋ ѿ пле́мене до́мꙋ і҆и҃лева: и҆ а҆́ще бꙋ́детъ вдова̀ же́рча, да ѻ҆́нꙋю по́ймꙋтъ.
И҆ лю́ди моѧ̑ да наꙋча́тъ разлꙋча́ти междꙋ̀ ст҃ы́мъ и҆ скверна́вымъ, и҆ междꙋ̀ чи́стымъ и҆ нечи́стымъ возвѣстѧ́тъ и҆̀мъ.
И҆ на сꙋдѣ̀ кро́ве ті́и да стоѧ́тъ, є҆́же разсꙋжда́ти: ѡ҆правда̑нїѧ моѧ̑ да ѡ҆правдѧ́тъ и҆ сꙋды̀ моѧ̑ да сꙋ́дѧтъ, и҆ зако́ны моѧ̑ и҆ повелѣ̑нїѧ моѧ̑ во всѣ́хъ пра́здницѣхъ мои́хъ сохранѧ́тъ, и҆ сꙋббѡ̑ты моѧ̑ ѡ҆свѧтѧ́тъ.
И҆ над̾ дꙋ́шꙋ человѣ́ка не прїи́дꙋтъ ѡ҆скверни́тисѧ {къ ме́ртвомꙋ да не прико́снꙋтсѧ}, но то́чїю над̾ ѻ҆тце́мъ и҆ ма́терїю, и҆ сы́номъ и҆ дще́рїю, и҆ бра́томъ и҆ сестро́ю свое́ю, ꙗ҆́же не посѧгла̀ за мꙋ́жа, ѡ҆скверни́тсѧ.
И҆ по ѡ҆чище́нїи свое́мъ се́дмь дні́й да сочте́тъ себѣ̀.
И҆ во́ньже де́нь вхо́дѧтъ во дво́ръ внꙋ́треннїй, є҆́же слꙋжи́ти во ст҃и́лищи, да принесꙋ́тъ ѡ҆чище́нїе, гл҃етъ гдⷭ҇ь бг҃ъ.
И҆ бꙋ́детъ и҆̀мъ въ наслѣ́дїе: а҆́зъ и҆̀мъ наслѣ́дїе, и҆ ѡ҆держа́нїе и҆̀мъ не да́стсѧ въ сынѣ́хъ і҆и҃левыхъ, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ ѡ҆держа́нїе и҆́хъ.
Жє́ртвы же и҆ ꙗ҆̀же за грѣхѝ и҆ за невѣ́дѣнїе сі́и да ꙗ҆дѧ́тъ: и҆ всѧ́кое ѿлꙋче́нное во і҆и҃ли тѣ̑мъ да бꙋ́детъ:
нача́тки всѣ́хъ и҆ пе́рвенцы всѣ́хъ и҆ ᲂу҆ча̑стїѧ всѧ̑, ѿ всѣ́хъ нача́ткѡвъ ва́шихъ жерцє́мъ да бꙋ́дꙋтъ: и҆ нача́тки жи̑тъ ва́шихъ да да́сте жерцꙋ̀, є҆́же положи́ти благословє́нїѧ въ домѣ́хъ ва́шихъ.
И҆ всѧ́кїѧ мертвечи́ны и҆ ѕвѣроѧ́дины, ѿ пти́цъ и҆ ѿ скѡ́тъ да не ꙗ҆дѧ́тъ жерцы̀.
1 Слава Господа наполнила храм. 10 Уставы и образы храма показаны дому Израилеву. 13 Жертвенник измерен. 18 Даны уставы жертвенника.
И привел меня к воротам, к тем воротам, которые обращены лицом к востоку.
И вот, слава Бога Израилева шла от востока, и глас Его – как шум вод многих, и земля осветилась от славы Его.
Это видение было такое же, какое я видел прежде, точно такое, какое я видел, когда приходил возвестить гибель городу, и видения, подобные видениям, какие видел я у реки Ховара. И я пал на лице мое.
И слава Господа вошла в храм путем ворот, обращенных лицом к востоку.
И поднял меня дух, и ввел меня во внутренний двор, и вот, слава Господа наполнила весь храм.
И я слышал кого-то, говорящего мне из храма, а тот муж стоял подле меня,
и сказал мне: сын человеческий! это место престола Моего и место стопам ног Моих, где Я буду жить среди сынов Израилевых во веки; и дом Израилев не будет более осквернять святаго имени Моего, ни они, ни цари их, блужением своим и трупами царей своих на высотах их.
Они ставили порог свой у порога Моего и вереи дверей своих подле Моих верей, так что одна стена была между Мною и ими, и оскверняли святое имя Мое мерзостями своими, какие делали, и за то Я погубил их во гневе Моем.
А теперь они удалят от Меня блужение свое и трупы царей своих, и Я буду жить среди них во веки.
Ты, сын человеческий, возвести дому Израилеву о храме сем, чтобы они устыдились беззаконий своих и чтобы сняли с него меру.
И если они устыдятся всего того, что делали, то покажи им вид храма и расположение его, и выходы его, и входы его, и все очертания его, и все уставы его, и все образы его, и все законы его, и напиши при глазах их, чтобы они сохраняли все очертания его и все уставы его и поступали по ним.
Вот закон храма: на вершине горы все пространство его вокруг – Святое Святых; вот закон храма!
И вот размеры жертвенника локтями, считая локоть в локоть с ладонью: основание в локоть, ширина в локоть же, и пояс по всем краям его в одну пядень; и вот задняя сторона жертвенника.
От основания, что в земле, до нижнего выступа два локтя, а шириною он в один локоть; от малого выступа до большого выступа четыре локтя, а ширина его – в один локоть.
Самый жертвенник вышиною в четыре локтя; и из жертвенника поднимаются вверх четыре рога.
Жертвенник имеет двенадцать локтей длины и двенадцать ширины; он четырехугольный на все свои четыре стороны.
А в площадке четырнадцать локтей длины и четырнадцать ширины на все четыре стороны ее, и вокруг нее пояс в пол-локтя, а основание ее в локоть вокруг, ступени же к нему – с востока.
И сказал он мне: сын человеческий! так говорит Господь Бог: вот уставы жертвенника к тому дню, когда он будет сделан для приношения на нем всесожжений и для кропления на него кровью.
Священникам от колена Левиина, которые из племени Садока, приближающимся ко Мне, чтобы служить Мне, говорит Господь Бог, дай тельца из стада волов, в жертву за грех.
И возьми крови его, и покропи на четыре рога его, и на четыре угла площадки, и на пояс кругом, и так очисти его и освяти его.
И возьми тельца, в жертву за грех, и сожги его на назначенном месте дома вне святилища.
А на другой день в жертву за грех принеси из козьего стада козла без порока, и пусть очистят жертвенник так же, как очищали тельцом.
Когда же кончишь очищение, приведи из стада волов тельца без порока и из стада овец овна без порока;
и принеси их пред лице Господа; и священники бросят на них соли, и вознесут их во всесожжение Господу.
Семь дней приноси в жертву за грех по козлу в день; также пусть приносят в жертву по тельцу из стада волов и по овну из стада овец без порока.
Семь дней они должны очищать жертвенник и освящать его и наполнять руки свои.
По окончании же сих дней, в восьмой день и далее, священники будут возносить на жертвеннике ваши всесожжения и благодарственные жертвы; и Я буду милостив к вам, говорит Господь Бог.
1 Ворота, которыми Господь вошел в храм, никогда больше не отворятся. 4 Чужие, «необрезанные серцем и необрезанные плотью», строго воспрещены в храме. 10 Левиты будут сторожами во святилище, а сыны Садока будут служить Господу Богу. 17 Поведение и удел священников.
И привел он меня обратно ко внешним воротам святилища, обращенным лицом на восток, и они были затворены.
И сказал мне Господь: ворота сии будут затворены, не отворятся, и никакой человек не войдет ими, ибо Господь, Бог Израилев, вошел ими, и они будут затворены.
Что до князя, он, как князь, сядет в них, чтобы есть хлеб пред Господом; войдет путем притвора этих ворот, и тем же путем выйдет.
Потом привел меня путем ворот северных перед лице храма, и я видел, и вот, слава Господа наполняла дом Господа, и пал я на лице мое.
И сказал мне Господь: сын человеческий! прилагай сердце твое ко всему, и смотри глазами твоими, и слушай ушами твоими все, что Я говорю тебе о всех постановлениях дома Господа и всех законах его; и прилагай сердце твое ко входу в храм и ко всем выходам из святилища.
И скажи мятежному дому Израилеву: так говорит Господь Бог: довольно вам, дом Израилев, делать все мерзости ваши,
вводить сынов чужой, необрезанных сердцем и необрезанных плотью, чтобы они были в Моем святилище и оскверняли храм Мой, подносить хлеб Мой, тук и кровь, и разрушать завет Мой всякими мерзостями вашими.
Вы не исполняли стражи у святынь Моих, а ставили вместо себя их для стражи в Моем святилище.
Так говорит Господь Бог: никакой сын чужой, необрезанный сердцем и необрезанный плотью, не должен входить во святилище Мое, даже и тот сын чужой, который живет среди сынов Израиля.
Равно и левиты, которые удалились от Меня во время отступничества Израилева, которые, оставив Меня, блуждали вслед идолов своих, понесут наказание за вину свою.
Они будут служить во святилище Моем, как сторожа у ворот храма и прислужники у храма; они будут заколать для народа всесожжение и другие жертвы, и будут стоять пред ними для служения им.
За то, что они служили им пред идолами их и были для дома Израилева соблазном к нечестию, Я поднял на них руку Мою, говорит Господь Бог, и они понесут наказание за вину свою;
они не будут приближаться ко Мне, чтобы священнодействовать предо Мною и приступать ко всем святыням Моим, к Святому Святых, но будут нести на себе бесславие свое и мерзости свои, какие делали.
Сделаю их стражами храма для всех служб его и для всего, что производится в нем.
А священники из колена Левиина, сыны Садока, которые, во время отступления сынов Израилевых от Меня, постоянно стояли на страже святилища Моего, те будут приближаться ко Мне, чтобы служить Мне, и будут предстоять пред лицем Моим, чтобы приносить Мне тук и кровь, говорит Господь Бог.
Они будут входить во святилище Мое и приближаться к трапезе Моей, чтобы служить Мне и соблюдать стражу Мою.
Когда придут к воротам внутреннего двора, тогда оденутся в одежды льняные, а шерстяное не должно быть на них во время служения их в воротах внутреннего двора и внутри храма.
Увясла на головах их должны быть также льняные; и исподняя одежда на чреслах их должна быть также льняная; в поту они не должны опоясываться.
А когда надобно будет выйти на внешний двор, на внешний двор к народу, тогда они должны будут снять одежды свои, в которых они служили, и оставить их в священных комнатах, и одеться в другие одежды, чтобы священными одеждами своими не прикасаться к народу.
И головы своей они не должны брить, и не должны отпускать волос, а пусть непременно стригут головы свои.
И вина не должен пить ни один священник, когда идет во внутренний двор.
Ни вдовы, ни разведенной с мужем они не должны брать себе в жены, а только могут брать себе девиц из племени дома Израилева и вдову, оставшуюся вдовою от священника.
Они должны учить народ Мой отличать священное от несвященного и объяснять им, что́ нечисто и что́ чисто.
При спорных делах они должны присутствовать в суде, и по уставам Моим судить их, и наблюдать законы Мои и постановления Мои о всех праздниках Моих, и свято хранить субботы Мои.
К мертвому человеку никто из них не должен подходить, чтобы не сделаться нечистым; только ради отца и матери, ради сына и дочери, брата и сестры, которая не была замужем, можно им сделать себя нечистыми.
По очищении же такого, еще семь дней надлежит отсчитать ему.
И в тот день, когда ему надобно будет приступать ко святыне во внутреннем дворе, чтобы служить при святыне, он должен принести жертву за грех, говорит Господь Бог.
А что до удела их, то Я их удел. И владения не давайте им в Израиле: Я их владение.
Они будут есть от хлебного приношения, от жертвы за грех и жертвы за преступление; и все заклятое у Израиля им же принадлежит.
И начатки из всех плодов ваших и всякого рода приношения, из чего ни состояли бы приношения ваши, принадлежат священникам; и начатки молотого вами отдавайте священнику, чтобы над домом твоим почивало благословение.
Никакой мертвечины и ничего, растерзанного зверем, ни из птиц, ни из скота, не должны есть священники.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible