Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга пророка Иезекииля

 
  • И бы́сть сло́во Госпо́дне ко мнѣ́ глаго́ля:
  • и ты́, сы́не человѣ́чь, рцы́: сiя́ глаго́летъ Госпо́дь: земли́ Изра́илевѣ коне́цъ прiи́де, коне́цъ прiи́де на четы́ри краи́ земли́.
  • Прише́лъ е́сть коне́цъ, ны́нѣ коне́цъ тебѣ́, и испущу́ я́рость мою́ на тя́, и от­мщу́ тебѣ́ по путе́мъ тво­и́мъ, да́мъ на тя́ вся́ ме́рзости твоя́.
  • Не пощади́тъ о́ко мое́ на тя́, и не поми́лую, зане́ пу́ть тво́й на тя́ да́мъ, и ме́рзости твоя́ средѣ́ тебе́ бу́дутъ, и увѣ́си, я́ко а́зъ Госпо́дь.
  • Тѣ́мже сiя́ глаго́летъ Адонаи́ Госпо́дь: зло́ еди́но зло́, се́, и́детъ.
  • Коне́цъ при­­ше́лъ е́сть, прiи́де коне́цъ, воста́ на тя́, се́, прiи́де.
  • Прiи́де плете́нiе на тя́ живу́щаго на земли́: прiи́де вре́мя, при­­бли́жися де́нь, не съ молво́ю, ниже́ съ болѣ́зньми.
  • Ны́нѣ избли́зу излiю́ гнѣ́въ мо́й на тя́ и сконча́ю я́рость мою́ на тебѣ́, и осужду́ тя́ по путе́мъ тво­и́мъ и да́мъ на тя́ вся́ ме́рзости твоя́.
  • Не пощади́тъ о́ко мое́, и не поми́лую, зане́ пути́ твоя́ на тя́ да́мъ, и ме́рзости твоя́ посредѣ́ тебе́ бу́дутъ, и позна́еши, я́ко а́зъ Госпо́дь бiя́й.
  • Се́, де́нь Госпо́день при­­хо́дитъ, се́, коне́цъ при­­ше́лъ е́сть, изы́де плете́нiе, и процвѣте́ же́злъ,
  • прозябе́ укори́зна, и сокруши́тъ утвержде́нiе беззако́н­ника: и не съ пли́щемъ, ни съ потща́нiемъ: и не от­ ни́хъ су́ть, и нѣ́сть красы́ въ ни́хъ.
  • Прiи́де вре́мя, при­­бли́жися де́нь: купу́яй да не ра́дует­ся, и продая́й да не пла́чет­ся, я́ко гнѣ́въ на все́ мно́же­с­т­во и́хъ.
  • Зане́же при­­тяжава́яй ко продаю́щему ктому́ не воз­врати́т­ся, и еще́ въ жи́зни живу́щему, я́ко видѣ́нiе на все́ мно́же­с­т­во и́хъ не воз­врати́т­ся, и человѣ́къ во очесѣ́хъ жи́зни сво­ея́ не укрѣпи́т­ся.
  • Воструби́те трубо́ю и разсуди́те вся́, и не бу́детъ гряду́щаго на ра́ть, я́ко гнѣ́въ мо́й на все́ мно́же­с­т­во и́хъ.
  • Ра́ть от­внѣ́ съ мече́мъ, гла́дъ же и сме́рть извну́трь: и́же на по́ли мече́мъ сконча́ет­ся, су́щихъ же во гра́дѣ гла́дъ и сме́рть сконча́етъ.
  • И уцѣлѣ́ютъ спасе́н­нiи от­ ни́хъ и бу́дутъ на гора́хъ я́ко голуби́цы скорбя́ще: и всѣ́хъ избiю́, ко­его́ждо въ непра́вдахъ его́.
  • Вся́ ру́ки разслабѣ́ютъ, и вся́ сте́гна окаля́ют­ся мо́кростiю.
  • И препоя́шут­ся во вре́тища, и покры́етъ я́ у́жасъ: и на вся́цѣмъ лицы́ сра́мъ на ни́хъ, и на вся́цѣй главѣ́ плѣ́шь.
  • Сребро́ и́хъ на сто́гнахъ пове́ржет­ся, и зла́то и́хъ презрѣ́но бу́детъ: сребро́ и́хъ и зла́то не воз­мо́жетъ изба́вити и́хъ въ де́нь гнѣ́ва Госпо́дня, ду́ши и́хъ не насы́тят­ся, и чрева́ и́хъ не напо́лнят­ся, зане́ ка́знь непра́востей и́хъ бы́сть.
  • Избра́н­ныя у́твари въ горды́ню положи́ша я́, и о́бразы ме́рзостей сво­и́хъ и гну́сности сотвори́ша от­ ни́хъ: сего́ ра́ди да́хъ о́ная и́мъ въ нечистоту́.
  • И преда́мъ я́ въ чужді́я ру́цѣ, е́же разгра́бити я́, и губи́телемъ земли́ въ коры́сти, и оскверня́тъ я́.
  • И от­вращу́ лице́ мое́ от­ ни́хъ, и оскверня́тъ стражбу́ мою́, и вни́дутъ въ ня́ неопа́сно, и оскверня́тъ я́:
  • и сотворя́тъ мяте́жъ, поне́же земля́ полна́ суда́ кро́ве, и гра́дъ по́лнъ беззако́нiя.
  • И при­­веду́ злы́я язы́ки, и наслѣ́дятъ до́мы и́хъ: и от­вращу́ велича́нiе крѣ́пости и́хъ, и оскверня́т­ся свята́я и́хъ.
  • И моле́нiе прiи́детъ, и взы́щетъ ми́ра, и не бу́детъ.
  • Го́ре на го́ре бу́детъ, и вѣ́сть на вѣ́сть бу́детъ, и не бу́детъ видѣ́нiе от­ проро́ка, и зако́нъ поги́бнетъ от­ жерца́ и совѣ́тъ от­ ста́рецъ.
  • Ца́рь воспла́чет­ся, и кня́зь облече́т­ся въ па́губу, и ру́ки люді́й земли́ разслабѣ́ютъ: по путе́мъ и́хъ сотворю́ и́мъ и по судо́мъ и́хъ от­мщу́ и́мъ, и уразумѣ́ютъ, я́ко а́зъ Госпо́дь.
  • И было ко мне слово Господне:
  • и ты, сын человеческий, [скажи]: так говорит Господь Бог; земле Израилевой конец, – конец пришел на четыре края земли.
  • Вот конец тебе; и пошлю на тебя гнев Мой, и буду судить тебя по путям твоим, и возложу на тебя все мерзости твои.
  • И не пощадит тебя око Мое, и не помилую, и воздам тебе по путям твоим, и мерзости твои с тобою будут, и узнаете, что Я Господь.
  • Так говорит Господь Бог: беда единственная, вот, идет беда.
  • Конец пришел, пришел конец, встал на тебя; вот дошла,
  • дошла напасть до тебя, житель земли! приходит время, приближается день смятения, а не веселых восклицаний на горах.
  • Вот, скоро изолью на тебя ярость Мою и совершу над тобою гнев Мой, и буду судить тебя по путям твоим, и возложу на тебя все мерзости твои.
  • И не пощадит тебя око Мое, и не помилую. По путям твоим воздам тебе, и мерзости твои с тобою будут; и узнаете, что Я Господь каратель.
  • Вот день! вот пришла, наступила напасть! жезл вырос, гордость разрослась.
  • Восстает сила на жезл нечестия; ничего не останется от них, и от богатства их, и от шума их, и от пышности их.
  • Пришло время, наступил день; купивший не радуйся, и продавший не плачь; ибо гнев над всем множеством их.
  • Ибо продавший не возвратится к проданному, хотя бы и остались они в живых; ибо пророческое видение о всем множестве их не отменится, и никто своим беззаконием не укрепит своей жизни.
  • Затрубят в трубу, и все готовится, но никто не идет на войну: ибо гнев Мой над всем множеством их.
  • Вне дома меч, а в доме мор и голод. Кто в поле, тот умрет от меча; а кто в городе, того пожрут голод и моровая язва.
  • А уцелевшие из них убегут и будут на горах, как голуби долин; все они будут стонать, каждый за свое беззаконие.
  • У всех руки опустятся, и у всех колени задрожат, как вода.
  • Тогда они препояшутся вретищем, и обоймет их трепет; и у всех на лицах будет стыд, и у всех на головах плешь.
  • Серебро свое они выбросят на улицы, и золото у них будет в пренебрежении. Серебро их и золото их не сильно будет спасти их в день ярости Господа. Они не насытят ими душ своих и не наполнят утроб своих; ибо оно было поводом к беззаконию их.
  • И в красных нарядах своих они превращали его в гордость, и делали из него изображения гнусных своих истуканов; за то и сделаю его нечистым для них;
  • и отдам его в руки чужим в добычу и беззаконникам земли на расхищение, и они осквернят его.
  • И отвращу от них лице Мое, и осквернят сокровенное Мое; и придут туда грабители, и осквернят его.
  • Сделай цепь, ибо земля эта наполнена кровавыми злодеяниями, и город полон насилий.
  • Я приведу злейших из народов, и завладеют домами их. И положу конец надменности сильных, и будут осквернены святыни их.
  • Идет пагуба; будут искать мира, и не найдут.
  • Беда пойдет за бедою и весть за вестью; и будут просить у пророка видения, и не станет учения у священника и совета у старцев.
  • Царь будет сетовать, и князь облечется в ужас, и у народа земли будут дрожать руки. Поступлю с ними по путям их, и по судам их буду судить их; и узнают, что Я Господь.
  • καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου προ­́ς με λέγων
  • καὶ σύ υἱὲ ἀνθρώπου εἰπόν τάδε λέγει κύριος τῇ γῇ τοῦ Ισραηλ πέρας ἥκει τὸ πέρας ἥκει ἐπι­̀ τὰς τέσ­σαρας πτέρυγας τῆς γῆς
  • ἥκει τὸ πέρας
  • ἐπι­̀ σὲ τὸν κατοικοῦν­τα τὴν γῆν ἥκει ὁ καιρός ἤγγικεν ἡ ἡμέρα οὐ μετὰ θορύβων οὐδὲ μετὰ ὠδίνων
  • νῦν ἐγγύθεν ἐκχεῶ τὴν ὀργήν μου ἐπι­̀ σὲ καὶ συν­τελέσω τὸν θυμόν μου ἐν σοὶ καὶ κρινῶ σε ἐν ταῖς ὁδοῖς σου καὶ δώσω ἐπι­̀ σὲ πάν­τα τὰ βδελύγματά σου
  • οὐ φεί­σε­ται ὁ ὀφθαλμός μου οὐδὲ μὴ ἐλεήσω διότι τὰς ὁδούς σου ἐπι­̀ σὲ δώσω καὶ τὰ βδελύγματά σου ἐν μέσῳ σου ἔσον­ται καὶ ἐπι­γνώσῃ διότι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ τύπτων
  • νῦν τὸ πέρας προ­̀ς σέ καὶ ἀπο­στελῶ ἐγὼ ἐπι­̀ σὲ καὶ ἐκδικήσω σε ἐν ταῖς ὁδοῖς σου καὶ δώσω ἐπι­̀ σὲ πάν­τα τὰ βδελύγματά σου
  • οὐ φεί­σε­ται ὁ ὀφθαλμός μου ἐπι­̀ σέ οὐδὲ μὴ ἐλεήσω διότι τὴν ὁδόν σου ἐπι­̀ σὲ δώσω καὶ τὰ βδελύγματά σου ἐν μέσῳ σου ἔσται καὶ ἐπι­γνώσῃ διότι ἐγὼ κύριος
  • διότι τάδε λέγει κύριος
  • ἰδοὺ τὸ πέρας ἥκει ἰδοὺ ἡμέρα κυρίου εἰ καὶ ἡ ῥάβδος ἤνθηκεν ἡ ὕβρις ἐξανέστηκεν
  • καὶ συν­τρίψει στήριγμα ἀνόμου καὶ οὐ μετὰ θορύβου οὐδὲ μετὰ σπουδῆς
  • ἥκει ὁ καιρός ἰδοὺ ἡ ἡμέρα ὁ κτώ­με­νος μὴ χαιρέτω καὶ ὁ πωλῶν μὴ θρηνείτω
  • διότι ὁ κτώ­με­νος προ­̀ς τὸν πωλοῦν­τα οὐκέτι μὴ ἐπι­στρέψῃ καὶ ἄνθρωπος ἐν ὀφθαλμῷ ζωῆς αὐτοῦ οὐ κρατήσει
  • σαλπίσατε ἐν σάλπιγγι καὶ κρίνατε τὰ σύμπαν­τα
  • ὁ πόλεμος ἐν ῥομφαίᾳ ἔξωθεν καὶ ὁ λιμὸς καὶ ὁ θάνα­τος ἔσωθεν ὁ ἐν τῷ πεδίῳ ἐν ῥομφαίᾳ τελευτήσει τοὺς δὲ ἐν τῇ πόλει λιμὸς καὶ θάνα­τος συν­τελέσει
  • καὶ ἀνασωθήσον­ται οἱ ἀνασῳζόμενοι ἐξ αὐτῶν καὶ ἔσον­ται ἐπι­̀ τῶν ὀρέων πάν­τας ἀπο­κτενῶ ἕκαστον ἐν ταῖς ἀδικίαις αὐτοῦ
  • πᾶσαι χεῖρες ἐκλυθήσον­ται καὶ πάν­τες μηροὶ μολυνθήσον­ται ὑγρασίᾳ
  • καὶ περιζώσον­ται σάκκους καὶ καλύψει αὐτοὺς θάμβος καὶ ἐπι­̀ πᾶν προ­́σωπον αἰσχύνη ἐπ᾿ αὐτούς καὶ ἐπι­̀ πᾶσαν κεφαλὴν φαλάκρωμα
  • τὸ ἀργύριον αὐτῶν ῥιφή­σε­ται ἐν ταῖς πλατείαις καὶ τὸ χρυσίον αὐτῶν ὑπεροφθή­σε­ται αἱ ψυχαὶ αὐτῶν οὐ μὴ ἐμπλη­σθῶσιν καὶ αἱ κοιλίαι αὐτῶν οὐ μὴ πλη­ρωθῶσιν διότι βάσανος τῶν ἀδικιῶν αὐτῶν ἐγένετο
  • ἐκλεκτὰ κόσμου εἰς ὑπερηφανίαν ἔθεν­το αὐτὰ καὶ εἰκόνας τῶν βδελυγμάτων αὐτῶν ἐποίησαν ἐξ αὐτῶν ἕνεκεν τούτου δέδωκα αὐτὰ αὐτοῖς εἰς ἀκαθαρσίαν
  • καὶ παρα­δώσω αὐτὰ εἰς χεῖρας ἀλλοτρίων τοῦ δια­ρπάσαι αὐτὰ καὶ τοῖς λοιμοῖς τῆς γῆς εἰς σκῦλα καὶ βεβηλώσουσιν αὐτά
  • καὶ ἀπο­στρέψω τὸ προ­́σωπόν μου ἀπ᾿ αὐτῶν καὶ μιανοῦσιν τὴν ἐπι­σκοπήν μου καὶ εἰσελεύ­σον­ται εἰς αὐτὰ ἀφυλάκτως καὶ βεβηλώσουσιν αὐτά
  • καὶ ποιήσουσι φυρμόν διότι ἡ γῆ πλή­ρης λαῶν καὶ ἡ πόλις πλή­ρης ἀνομίας
  • καὶ ἀπο­στρέψω τὸ φρύαγμα τῆς ἰσχύος αὐτῶν καὶ μιανθή­σε­ται τὰ ἅγια αὐτῶν
  • ἐξιλασμὸς ἥξει καὶ ζητήσει εἰρήνην καὶ οὐκ ἔσται
  • οὐαὶ ἐπι­̀ οὐαὶ ἔσται καὶ ἀγγελία ἐπ᾿ ἀγγελίαν ἔσται καὶ ζητηθή­σε­ται ὅρασις ἐκ προ­φήτου καὶ νόμος ἀπο­λεῖται ἐξ ἱερέως καὶ βουλὴ ἐκ πρεσβυτέρων
  • ἄρχων ἐνδύ­σε­ται ἀφανισμόν καὶ αἱ χεῖρες τοῦ λαοῦ τῆς γῆς παρα­λυθήσον­ται κατα­̀ τὰς ὁδοὺς αὐτῶν ποιήσω αὐτοῖς καὶ ἐν τοῖς κρίμασιν αὐτῶν ἐκδικήσω αὐτούς καὶ γνώσον­ται ὅτι ἐγὼ κύριος