Скрыть
7:1
7:3
7:5
7:6
7:7
7:11
7:12
7:13
7:14
7:20
7:22
7:23
7:24
Английский (NKJV)
Moreover the word of the LORD came to me, saying,
«And you, son of man, thus says the Lord GOD to the land of Israel: «An end! The end has come upon the four corners of the land.
Now the end has come upon you, And I will send My anger against you; I will judge you according to your ways, And I will repay you for all your abominations.
My eye will not spare you, Nor will I have pity; But I will repay your ways, And your abominations will be in your midst; Then you shall know that I am the LORD!́
«Thus says the Lord GOD: «A disaster, a singular disaster; Behold, it has come!
An end has come, The end has come; It has dawned for you; Behold, it has come!
Doom has come to you, you who dwell in the land; The time has come, A day of trouble is near, And not of rejoicing in the mountains.
Now upon you I will soon pour out My fury, And spend My anger upon you; I will judge you according to your ways, And I will repay you for all your abominations.
«My eye will not spare, Nor will I have pity; I will repay you according to your ways, And your abominations will be in your midst. Then you shall know that I am the LORD who strikes.
«Behold, the day! Behold, it has come! Doom has gone out; The rod has blossomed, Pride has budded.
Violence has risen up into a rod of wickedness; None of them shall remain, None of their multitude, None of them; Nor shall there be wailing for them.
The time has come, The day draws near. «Let not the buyer rejoice, Nor the seller mourn, For wrath is on their whole multitude.
For the seller shall not return to what has been sold, Though he may still be alive; For the vision concerns the whole multitude, And it shall not turn back; No one will strengthen himself Who lives in iniquity.
«They have blown the trumpet and made everyone ready, But no one goes to battle; For My wrath is on all their multitude.
The sword is outside, And the pestilence and famine within. Whoever is in the field Will die by the sword; And whoever is in the city, Famine and pestilence will devour him.
«Those who survive will escape and be on the mountains Like doves of the valleys, All of them mourning, Each for his iniquity.
Every hand will be feeble, And every knee will be as weak as water.
They will also be girded with sackcloth; Horror will cover them; Shame will be on every face, Baldness on all their heads.
«They will throw their silver into the streets, And their gold will be like refuse; Their silver and their gold will not be able to deliver them In the day of the wrath of the LORD; They will not satisfy their souls, Nor fill their stomachs, Because it became their stumbling block of iniquity.
«As for the beauty of his ornaments, He set it in majesty; But they made from it The images of their abominations-- Their detestable things; Therefore I have made it Like refuse to them.
I will give it as plunder Into the hands of strangers, And to the wicked of the earth as spoil; And they shall defile it.
I will turn My face from them, And they will defile My secret place; For robbers shall enter it and defile it.
«Make a chain, For the land is filled with crimes of blood, And the city is full of violence.
Therefore I will bring the worst of the Gentiles, And they will possess their houses; I will cause the pomp of the strong to cease, And their holy places shall be defiled.
Destruction comes; They will seek peace, but there shall be none.
Disaster will come upon disaster, And rumor will be upon rumor. Then they will seek a vision from a prophet; But the law will perish from the priest, And counsel from the elders.
«The king will mourn, The prince will be clothed with desolation, And the hands of the common people will tremble. I will do to them according to their way, And according to what they deserve I will judge them; Then they shall know that I am the LORD!»́
Церковнославянский (рус)
И бы́сть сло́во Госпо́дне ко мнѣ́ глаго́ля:
и ты́, сы́не человѣ́чь, рцы́: сiя́ глаго́летъ Госпо́дь: земли́ Изра́илевѣ коне́цъ прiи́де, коне́цъ прiи́де на четы́ри краи́ земли́.
Прише́лъ е́сть коне́цъ, ны́нѣ коне́цъ тебѣ́, и испущу́ я́рость мою́ на тя́, и от­мщу́ тебѣ́ по путе́мъ тво­и́мъ, да́мъ на тя́ вся́ ме́рзости твоя́.
Не пощади́тъ о́ко мое́ на тя́, и не поми́лую, зане́ пу́ть тво́й на тя́ да́мъ, и ме́рзости твоя́ средѣ́ тебе́ бу́дутъ, и увѣ́си, я́ко а́зъ Госпо́дь.
Тѣ́мже сiя́ глаго́летъ Адонаи́ Госпо́дь: зло́ еди́но зло́, се́, и́детъ.
Коне́цъ при­­ше́лъ е́сть, прiи́де коне́цъ, воста́ на тя́, се́, прiи́де.
Прiи́де плете́нiе на тя́ живу́щаго на земли́: прiи́де вре́мя, при­­бли́жися де́нь, не съ молво́ю, ниже́ съ болѣ́зньми.
Ны́нѣ избли́зу излiю́ гнѣ́въ мо́й на тя́ и сконча́ю я́рость мою́ на тебѣ́, и осужду́ тя́ по путе́мъ тво­и́мъ и да́мъ на тя́ вся́ ме́рзости твоя́.
Не пощади́тъ о́ко мое́, и не поми́лую, зане́ пути́ твоя́ на тя́ да́мъ, и ме́рзости твоя́ посредѣ́ тебе́ бу́дутъ, и позна́еши, я́ко а́зъ Госпо́дь бiя́й.
Се́, де́нь Госпо́день при­­хо́дитъ, се́, коне́цъ при­­ше́лъ е́сть, изы́де плете́нiе, и процвѣте́ же́злъ,
прозябе́ укори́зна, и сокруши́тъ утвержде́нiе беззако́н­ника: и не съ пли́щемъ, ни съ потща́нiемъ: и не от­ ни́хъ су́ть, и нѣ́сть красы́ въ ни́хъ.
Прiи́де вре́мя, при­­бли́жися де́нь: купу́яй да не ра́дует­ся, и продая́й да не пла́чет­ся, я́ко гнѣ́въ на все́ мно́же­с­т­во и́хъ.
Зане́же при­­тяжава́яй ко продаю́щему ктому́ не воз­врати́т­ся, и еще́ въ жи́зни живу́щему, я́ко видѣ́нiе на все́ мно́же­с­т­во и́хъ не воз­врати́т­ся, и человѣ́къ во очесѣ́хъ жи́зни сво­ея́ не укрѣпи́т­ся.
Воструби́те трубо́ю и разсуди́те вся́, и не бу́детъ гряду́щаго на ра́ть, я́ко гнѣ́въ мо́й на все́ мно́же­с­т­во и́хъ.
Ра́ть от­внѣ́ съ мече́мъ, гла́дъ же и сме́рть извну́трь: и́же на по́ли мече́мъ сконча́ет­ся, су́щихъ же во гра́дѣ гла́дъ и сме́рть сконча́етъ.
И уцѣлѣ́ютъ спасе́н­нiи от­ ни́хъ и бу́дутъ на гора́хъ я́ко голуби́цы скорбя́ще: и всѣ́хъ избiю́, ко­его́ждо въ непра́вдахъ его́.
Вся́ ру́ки разслабѣ́ютъ, и вся́ сте́гна окаля́ют­ся мо́кростiю.
И препоя́шут­ся во вре́тища, и покры́етъ я́ у́жасъ: и на вся́цѣмъ лицы́ сра́мъ на ни́хъ, и на вся́цѣй главѣ́ плѣ́шь.
Сребро́ и́хъ на сто́гнахъ пове́ржет­ся, и зла́то и́хъ презрѣ́но бу́детъ: сребро́ и́хъ и зла́то не воз­мо́жетъ изба́вити и́хъ въ де́нь гнѣ́ва Госпо́дня, ду́ши и́хъ не насы́тят­ся, и чрева́ и́хъ не напо́лнят­ся, зане́ ка́знь непра́востей и́хъ бы́сть.
Избра́н­ныя у́твари въ горды́ню положи́ша я́, и о́бразы ме́рзостей сво­и́хъ и гну́сности сотвори́ша от­ ни́хъ: сего́ ра́ди да́хъ о́ная и́мъ въ нечистоту́.
И преда́мъ я́ въ чужді́я ру́цѣ, е́же разгра́бити я́, и губи́телемъ земли́ въ коры́сти, и оскверня́тъ я́.
И от­вращу́ лице́ мое́ от­ ни́хъ, и оскверня́тъ стражбу́ мою́, и вни́дутъ въ ня́ неопа́сно, и оскверня́тъ я́:
и сотворя́тъ мяте́жъ, поне́же земля́ полна́ суда́ кро́ве, и гра́дъ по́лнъ беззако́нiя.
И при­­веду́ злы́я язы́ки, и наслѣ́дятъ до́мы и́хъ: и от­вращу́ велича́нiе крѣ́пости и́хъ, и оскверня́т­ся свята́я и́хъ.
И моле́нiе прiи́детъ, и взы́щетъ ми́ра, и не бу́детъ.
Го́ре на го́ре бу́детъ, и вѣ́сть на вѣ́сть бу́детъ, и не бу́детъ видѣ́нiе от­ проро́ка, и зако́нъ поги́бнетъ от­ жерца́ и совѣ́тъ от­ ста́рецъ.
Ца́рь воспла́чет­ся, и кня́зь облече́т­ся въ па́губу, и ру́ки люді́й земли́ разслабѣ́ютъ: по путе́мъ и́хъ сотворю́ и́мъ и по судо́мъ и́хъ от­мщу́ и́мъ, и уразумѣ́ютъ, я́ко а́зъ Госпо́дь.
Синодальный
1 «Конец пришел на четыре края земли». 10 День пришел; гнев над всем множеством; купивший и продавший. 14 Гнев грядет: моровая язва, меч; голод; вретище; расхищение и осквернение; злодеяния и насилие; беда и весть.
И было ко мне слово Господне:
и ты, сын человеческий, [скажи]: так говорит Господь Бог; земле Израилевой конец, – конец пришел на четыре края земли.
Вот конец тебе; и пошлю на тебя гнев Мой, и буду судить тебя по путям твоим, и возложу на тебя все мерзости твои.
И не пощадит тебя око Мое, и не помилую, и воздам тебе по путям твоим, и мерзости твои с тобою будут, и узнаете, что Я Господь.
Так говорит Господь Бог: беда единственная, вот, идет беда.
Конец пришел, пришел конец, встал на тебя; вот дошла,
дошла напасть до тебя, житель земли! приходит время, приближается день смятения, а не веселых восклицаний на горах.
Вот, скоро изолью на тебя ярость Мою и совершу над тобою гнев Мой, и буду судить тебя по путям твоим, и возложу на тебя все мерзости твои.
И не пощадит тебя око Мое, и не помилую. По путям твоим воздам тебе, и мерзости твои с тобою будут; и узнаете, что Я Господь каратель.
Вот день! вот пришла, наступила напасть! жезл вырос, гордость разрослась.
Восстает сила на жезл нечестия; ничего не останется от них, и от богатства их, и от шума их, и от пышности их.
Пришло время, наступил день; купивший не радуйся, и продавший не плачь; ибо гнев над всем множеством их.
Ибо продавший не возвратится к проданному, хотя бы и остались они в живых; ибо пророческое видение о всем множестве их не отменится, и никто своим беззаконием не укрепит своей жизни.
Затрубят в трубу, и все готовится, но никто не идет на войну: ибо гнев Мой над всем множеством их.
Вне дома меч, а в доме мор и голод. Кто в поле, тот умрет от меча; а кто в городе, того пожрут голод и моровая язва.
А уцелевшие из них убегут и будут на горах, как голуби долин; все они будут стонать, каждый за свое беззаконие.
У всех руки опустятся, и у всех колени задрожат, как вода.
Тогда они препояшутся вретищем, и обоймет их трепет; и у всех на лицах будет стыд, и у всех на головах плешь.
Серебро свое они выбросят на улицы, и золото у них будет в пренебрежении. Серебро их и золото их не сильно будет спасти их в день ярости Господа. Они не насытят ими душ своих и не наполнят утроб своих; ибо оно было поводом к беззаконию их.
И в красных нарядах своих они превращали его в гордость, и делали из него изображения гнусных своих истуканов; за то и сделаю его нечистым для них;
и отдам его в руки чужим в добычу и беззаконникам земли на расхищение, и они осквернят его.
И отвращу от них лице Мое, и осквернят сокровенное Мое; и придут туда грабители, и осквернят его.
Сделай цепь, ибо земля эта наполнена кровавыми злодеяниями, и город полон насилий.
Я приведу злейших из народов, и завладеют домами их. И положу конец надменности сильных, и будут осквернены святыни их.
Идет пагуба; будут искать мира, и не найдут.
Беда пойдет за бедою и весть за вестью; и будут просить у пророка видения, и не станет учения у священника и совета у старцев.
Царь будет сетовать, и князь облечется в ужас, и у народа земли будут дрожать руки. Поступлю с ними по путям их, и по судам их буду судить их; и узнают, что Я Господь.
Vino a mí palabra de Jehová, diciendo:
«Tú, hijo de hombre, anuncia que así ha dicho Jehová, el Señor, a la tierra de Israel:

»“El fin, el fin viene
sobre los cuatro extremos de la tierra.

Ahora será el fin sobre ti,
pues enviaré sobre ti mi furor y te juzgaré según tus caminos,
y pondré sobre ti todas tus abominaciones.
Mi ojo no te perdonará ni tendré misericordia,
antes pondré sobre ti tus caminos y en medio de ti estarán tus abominaciones;
y sabréis que yo soy Jehová.”
»Así ha dicho Jehová, el Señor:

»¡Un mal, he aquí que viene un mal!

¡Viene el fin, el fin viene;
se ha despertado contra ti;
ciertamente que viene!
¡La mañana viene para ti, morador de la tierra;
el tiempo viene, cercano está el día:
día de tumulto y no de alegría sobre los montes!
Ahora pronto derramaré mi ira sobre ti
y consumaré en ti mi furor;
te juzgaré según tus caminos
y pondré sobre ti tus abominaciones.
Mi ojo no perdonará ni tendré misericordia.
Según tus caminos pondré sobre ti,
y en medio de ti estarán tus abominaciones;
y sabréis que yo, Jehová, soy el que castiga.
»¡Ya viene el día,
ciertamente viene!
Ha llegado el momento;
ha florecido la vara,
ha reverdecido la soberbia.
La violencia se ha levantado como vara de maldad;
no quedará ninguno de ellos ni de su multitud,
ni uno de los suyos, ni habrá entre ellos quien se lamente.
El tiempo ha venido,
se acercó el día.
¡No se alegre el que compra ni llore el que vende!,
porque la ira está sobre toda la multitud;
porque el que vende no volverá a lo vendido, aunque queden vivos;
porque la visión sobre toda la multitud no se revocará,
y a causa de su iniquidad ninguno podrá conservar la vida.
»Tocarán trompeta y prepararán todas las cosas;
pero no habrá quien vaya a la batalla,
porque mi ira está sobre toda la multitud.
Fuera, la espada; y dentro, la peste y el hambre.
El que esté en el campo morirá a espada,
y al que esté en la ciudad lo consumirá el hambre y la peste.
Los que sobrevivan huirán
y estarán sobre los montes como palomas de los valles,
todos gimiendo, cada uno por su iniquidad.
Toda mano se debilitará,
y como el agua se debilitará toda rodilla.
Se ceñirán también de ropa áspera
y los cubrirá el terror;
en todo rostro habrá vergüenza
y todas sus cabezas estarán rapadas.
Arrojarán su plata a las calles
y su oro será desechado;
ni su plata ni su oro podrán librarlos en el día del furor de Jehová;
no saciarán su alma ni llenarán sus entrañas,
porque ha sido tropiezo para su maldad.
Por cuanto convirtieron la gloria de su ornamento en soberbia
e hicieron con ello las imágenes de sus abominables ídolos,
por eso se lo convertí en algo repugnante.
En manos de extraños la entregué para ser saqueada:
será presa de los impíos de la tierra, y la profanarán.
Apartaré de ellos mi rostro
y será violado mi lugar secreto,
pues entrarán en él invasores y lo profanarán.
»Haz una cadena,
porque el país está lleno de delitos de sangre
y la ciudad está llena de violencia.
Traeré, por tanto, a los más perversos de las naciones,
los cuales poseerán las casas de ellos.
Así haré cesar la soberbia de los poderosos,
y sus santuarios serán profanados.
¡La destrucción llega!
Buscarán la paz, pero no habrá paz.
Vendrá quebranto sobre quebranto,
y habrá rumor sobre rumor.
Buscarán respuesta del profeta,
mas la Ley se alejará del sacerdote,
y de los ancianos el consejo.
El rey se enlutará,
el gobernante se vestirá de tristeza
y las manos del pueblo de la tierra temblarán.
Según su camino haré con ellos,
y con los juicios de ellos los juzgaré.
Y sabrán que yo soy Jehová.»
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible