Скрыть

Е́здры 1-я, Главы 1-10

Толкования
1:2
1:3
1:4
1:5
1:6
1:9
1:10
1:11
Глава 2 
2:3
2:4
2:7
2:8
2:9
2:11
2:12
2:13
2:14
2:15
2:16
2:17
2:18
2:19
2:20
2:21
2:22
2:24
2:25
2:26
2:27
2:28
2:30
2:31
2:32
2:33
2:34
2:35
2:41
2:42
2:44
2:45
2:46
2:47
2:48
2:49
2:50
2:51
2:52
2:53
2:54
2:56
2:57
2:58
2:60
2:66
2:67
2:68
2:70
Глава 3 
3:1
3:6
3:7
3:8
3:13
Глава 4 
4:1
4:5
4:7
4:8
4:9
4:11
4:12
4:14
4:15
4:17
4:18
4:19
4:22
4:23
Глава 5 
5:4
5:6
5:7
5:9
5:10
5:15
5:17
Глава 6 
6:2
6:4
6:6
6:7
6:9
6:11
6:12
6:13
6:15
6:21
Глава 7 
7:2
7:4
7:5
7:6
7:7
7:8
7:9
7:11
7:12
7:13
7:14
7:16
7:17
7:18
7:19
7:21
7:22
7:23
7:24
7:26
7:28
Глава 8 
8:2
8:3
8:4
8:5
8:6
8:7
8:8
8:9
8:10
8:11
8:12
8:13
8:14
8:16
8:17
8:19
8:24
8:26
8:27
8:28
8:29
8:30
8:31
8:32
8:33
8:34
8:36
Глава 9 
9:3
9:5
9:7
9:8
9:10
9:13
9:14
Глава 10 
10:1
10:3
10:7
10:11
10:12
10:13
10:14
10:15
10:16
10:17
10:20
10:22
10:23
10:24
10:25
10:26
10:27
10:28
10:29
10:30
10:31
10:32
10:33
10:34
10:35
10:36
10:37
10:38
10:39
10:40
10:41
10:42
10:43
10:44
Синодальный
1 Кир, царь Персидский, повелевает построить храм, а Евреям вернуться в свою землю; 5 главы поколений Иудиных, Вениаминовых и левиты приняли даяния и сосуды дома Господня и понесли их обратно в Иерусалим.
В первый год Кира, царя Персидского, во исполнение слова Господня из уст Иеремии, возбудил Господь дух Кира, царя Персидского, и он повелел объявить по всему царству своему, словесно и письменно:
так говорит Кир, царь Персидский: все царства земли дал мне Господь Бог небесный, и Он повелел мне построить Ему дом в Иерусалиме, что в Иудее.
Кто есть из вас, из всего народа Его, – да будет Бог его с ним, – и пусть он идет в Иерусалим, что в Иудее, и строит дом Господа Бога Израилева, Того Бога, Который в Иерусалиме.
А все оставшиеся во всех местах, где бы тот ни жил, пусть помогут ему жители места того серебром и золотом и иным имуществом, и скотом, с доброхотным даянием для дома Божия, что в Иерусалиме.
И поднялись главы поколений Иудиных и Вениаминовых, и священники и левиты, всякий, в ком возбудил Бог дух его, чтобы пойти строить дом Господень, который в Иерусалиме.
И все соседи их вспомоществовали им серебряными сосудами, золотом, иным имуществом, и скотом, и дорогими вещами, сверх всякого доброхотного даяния для храма.
И царь Кир вынес сосуды дома Господня, которые Навуходоносор взял из Иерусалима и положил в доме бога своего, –
и вынес их Кир, царь Персидский, рукою Мифредата сокровищехранителя, а он счетом сдал их Шешбацару князю Иудину.
И вот число их: блюд золотых тридцать, блюд серебряных тысяча, ножей двадцать девять,
чаш золотых тридцать, чаш серебряных двойных четыреста десять, других сосудов тысяча:
всех сосудов, золотых и серебряных, пять тысяч четыреста. Все это взял с собою Шешбацар, при отправлении переселенцев из Вавилона в Иерусалим.
1 Списки семейств, возвратившихся в свои города с Зоровавелем и Иисусом, 2 людей народа, 36 священников, 40 левитов, 43 нефинеев, 55 сыновей рабов Соломоновых, 59 тех, которых не было в списках поколений; 64 итог; 68 их жертвы для дома Господня.
Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, –
пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:
сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
сыновей Сафатии триста семьдесят два;
сыновей Араха семьсот семьдесят пять;
сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса [и] Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;
сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
сыновей Заттуя девятьсот сорок пять;
сыновей Закхая семьсот шестьдесят;
сыновей Вания шестьсот сорок два;
сыновей Бебая шестьсот двадцать три;
сыновей Азгада тысяча двести двадцать два;
сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;
сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;
сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;
сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь;
сыновей Бецая триста двадцать три;
сыновей Иоры сто двенадцать;
сыновей Хашума двести двадцать три;
сыновей Гиббара девяносто пять;
уроженцев Вифлеема сто двадцать три;
жителей Нетофы пятьдесят шесть;
жителей Анафофа сто двадцать восемь;
уроженцев Азмавефа сорок два;
уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;
уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;
жителей Михмаса сто двадцать два;
жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;
уроженцев Нево пятьдесят два;
уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;
сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
сыновей Харима триста двадцать;
уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;
уроженцев Иерихона триста сорок пять;
уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.
Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;
сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;
сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;
сыновей Харима тысяча семнадцать.
Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;
певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;
сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, – всего сто тридцать девять.
Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,
сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,
сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,
сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,
сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,
сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;
сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,
сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, –
всего – нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем – от Израиля ли они:
сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.
Они искали своей записи родословной, и не нашлось ее, а потому исключены из священства.
И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.
Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
Из глав поколений некоторые, придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.
По достатку своему, они дали в сокровищницу на производство работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.
1 Соблюдение праздника кущей; всесожжения на жертвеннике, поставленном Зоровавелем и Иисусом; 8 основание для нового дома, положенное при великой радости народа.
Когда наступил седьмой месяц, и сыны Израилевы уже были в городах, тогда собрался народ, как один человек, в Иерусалиме.
И встал Иисус, сын Иоседеков, и братья его священники, и Зоровавель, сын Салафиилов, и братья его, и соорудили они жертвенник Богу Израилеву, чтобы возносить на нем всесожжения, как написано в законе Моисея, человека Божия.
И поставили жертвенник на основании его, так как они были в страхе от иноземных народов; и стали возносить на нем всесожжения Господу, всесожжения утренние и вечерние.
И совершили праздник кущей, как предписано, с ежедневным всесожжением в определенном числе, по уставу каждого дня.
И после того совершали всесожжение постоянное, и в новомесячия, и во все праздники, посвященные Господу, и добровольное приношение Господу от всякого усердствующего.
С первого же дня седьмого месяца начали возносить всесожжения Господу. А храму Господню еще не было положено основание.
И стали выдавать серебро каменотесам и плотникам, и пищу и питье и масло Сидонянам и Тирянам, чтоб они доставляли кедровый лес с Ливана по морю в Яфу, с дозволения им Кира, царя Персидского.
Во второй год по приходе своем к дому Божию в Иерусалим, во второй месяц Зоровавель, сын Салафиилов, и Иисус, сын Иоседеков, и прочие братья их, священники и левиты, и все пришедшие из плена в Иерусалим положили начало и поставили левитов от двадцати лет и выше для надзора за работами дома Господня.
И стали Иисус, сыновья его и братья его, Кадмиил и сыновья его, сыновья Иуды, как один человек, для надзора за производителями работ в доме Божием, а также и сыновья Хенадада, сыновья их и братья их левиты.
Когда строители положили основание храму Господню, тогда поставили священников в облачении их с трубами и левитов, сыновей Асафовых, с кимвалами, чтобы славить Господа по уставу Давида, царя Израилева.
И начали они попеременно петь: «хвалите» и: «славьте Господа», «ибо – благ, ибо вовек милость Его к Израилю». И весь народ восклицал громогласно, славя Господа за то, что положено основание дома Господня.
Впрочем многие из священников и левитов и глав поколений, старики, которые видели прежний храм, при основании этого храма пред глазами их, плакали громко, но многие и восклицали от радости громогласно.
И не мог народ распознать восклицаний радости от воплей плача народного, потому что народ восклицал громко, и голос слышен был далеко.
1 Приведенные Ассириянами в Самарию предлагают строить вместе храм, но Зоровавель отказал им в этом, за что они остановили постройку; 6 их сопротивление продолжается при нескольких персидских царях; 17 Артаксеркс повелевает этим Самарянам силою остановить всякую постройку в Иерусалиме; 24 работа при доме Божием остановилась до второго года Дария.
И услышали враги Иуды и Вениамина, что возвратившиеся из плена строят храм Господу Богу Израилеву;
и пришли они к Зоровавелю и к главам поколений, и сказали им: будем и мы строить с вами, потому что мы, как и вы, прибегаем к Богу вашему, и Ему приносим жертвы от дней Асардана, царя Сирийского, который перевел нас сюда.
И сказал им Зоровавель и Иисус и прочие главы поколений Израильских: не строить вам вместе с нами дом нашему Богу; мы одни будем строить дом Господу, Богу Израилеву, как повелел нам царь Кир, царь Персидский.
И стал народ земли той ослаблять руки народа Иудейского и препятствовать ему в строении;
и подкупали против них советников, чтобы разрушить предприятие их, во все дни Кира, царя Персидского, и до царствования Дария, царя Персидского.
А в царствование Ахашвероша, в начале царствования его, написали обвинение на жителей Иудеи и Иерусалима.
И во дни Артаксеркса писали Бишлам, Мифредат, Табеел и прочие товарищи их к Артаксерксу, царю Персидскому. Письмо же написано было буквами Сирийскими и на Сирийском языке.
Рехум советник и Шимшай писец писали одно письмо против Иерусалима к царю Артаксерксу такое:
Тогда-то. Рехум советник и Шимшай писец и прочие товарищи их, – Динеи и Афарсафхеи, Тарпелеи, Апарсы, Арехьяне, Вавилоняне, Сусанцы, Даги, Еламитяне,
и прочие народы, которых переселил Аснафар [Сеннахирим] великий и славный и поселил в городах Самарийских и в прочих городах за рекою, и прочее.
И вот список с письма, которое послали к нему: Царю Артаксерксу – рабы твои, люди, живущие за рекою, и прочее.
Да будет известно царю, что Иудеи, которые вышли от тебя, пришли к нам в Иерусалим, строят этот мятежный и негодный город, и стены делают, и основания их уже исправили.
Да будет же известно царю, что если этот город будет построен и стены восстановлены, то ни подати, ни налога, ни пошлины не будут давать, и царской казне сделан будет ущерб.
Так как мы едим соль от дворца царского, и ущерб для царя не можем видеть, поэтому мы посылаем донесение к царю:
пусть поищут в памятной книге отцов твоих, – и найдешь в книге памятной, и узнаешь, что город сей – город мятежный и вредный для царей и областей, и что отпадения бывали в нем издавна, за что город сей и опустошен.
Посему мы уведомляем царя, что если город сей будет достроен и стены его доделаны, то после этого не будет у тебя владения за рекою.
Царь послал ответ Рехуму советнику и Шимшаю писцу и прочим товарищам их, которые живут в Самарии и в прочих городах заречных: Мир... и прочее.
Письмо, которое вы прислали нам, внятно прочитано предо мною;
и от меня дано повеление, – и разыскивали, и нашли, что город этот издавна восставал против царей, и производились в нем мятежи и волнения,
и что были в Иерусалиме цари могущественные и владевшие всем заречьем, и им давали подать, налоги и пошлины.
Итак дайте приказание, чтобы люди сии перестали работать, и чтобы город сей не строился, доколе от меня не будет дано повеление.
И будьте осторожны, чтобы не сделать в этом недосмотра. К чему допускать размножение вредного в ущерб царям?
Как скоро это письмо царя Артаксеркса было прочитано пред Рехумом и Шимшаем писцом и товарищами их, они немедленно пошли в Иерусалим к Иудеям, и сильною вооруженною рукою остановили работу их.
Тогда остановилась работа при доме Божием, который в Иерусалиме, и остановка сия продолжалась до второго года царствования Дария, царя Персидского.
1 Пророки Аггей и Захария возбудили дух Зоровавеля и Иисуса, чтобы строить дом Господень; 3 областеначальник Фафнай спрашивает, на основании какого разрешения; 6 Фафнай пишет царю Дарию, что Иудеи указывают на разрешение Кира строить дом.
Но пророк Аггей и пророк Захария, сын Адды, говорили Иудеям, которые в Иудее и Иерусалиме, пророческие речи во имя Бога Израилева.
Тогда встали Зоровавель, сын Салафиилов, и Иисус, сын Иоседеков, и начали строить дом Божий в Иерусалиме, и с ними пророки Божии, подкреплявшие их.
В то время пришел к ним Фафнай, заречный областеначальник, и Шефар-Бознай и товарищи их, и так сказали им: кто дал вам разрешение строить дом сей и доделывать стены сии?
Тогда мы сказали им имена тех людей, которые строят это здание.
Но око Бога их было над старейшинами Иудейскими, и те не возбраняли им, доколе дело не отправили к Дарию, и доколе не пришло решение по этому делу.
Вот содержание письма, которое послал Фафнай, заречный областеначальник, и Шефар-Бознай с товарищами своими – Афарсахеями, которые за рекою, к царю Дарию.
В донесении, которое они послали к нему, вот что написано: Дарию царю – всякий мир!
Да будет известно царю, что мы ходили в Иудейскую область, к дому Бога великого; и строится он из больших камней, и дерево вкладывается в стены; и работа сия производится быстро и с успехом идет в руках их.
Тогда мы спросили у старейшин тех и так сказали им: кто дал вам разрешение строить дом сей и стены сии доделывать?
И сверх того об именах их мы спросили их, чтобы дать знать тебе и написать имена тех людей, которые главными у них.
И они ответили нам такими словами: мы рабы Бога неба и земли и строим дом, который был построен за много лет прежде сего, – и великий царь у Израиля строил его и довершил его.
Когда же отцы наши прогневали Бога небесного, Он предал их в руку Навуходоносора, царя Вавилонского, Халдеянина; и дом сей он разрушил, и народ переселил в Вавилон.
Но в первый год Кира, царя Вавилонского, царь Кир дал разрешение построить сей дом Божий;
да и сосуды дома Божия, золотые и серебряные, которые Навуходоносор вынес из храма Иерусалимского и отнес в храм Вавилонский, – вынес Кир царь из храма Вавилонского; и отдали их по имени Шешбацару, которого он назначил областеначальником,
и сказал ему: возьми сии сосуды, пойди и отнеси их в храм Иерусалимский, и пусть дом Божий строится на своем месте.
Тогда Шешбацар тот пришел, положил основания дома Божия в Иерусалиме; и с тех пор доселе он строится, и еще не кончен.
Итак, если царю благоугодно, пусть поищут в доме царских сокровищ, там в Вавилоне, точно ли царем Киром дано разрешение строить сей дом Божий в Иерусалиме, и царскую волю о сем пусть пришлют к нам.
1 Дарий находит указ Кира, 6 воспрещает дальнейшие препятствия и повелевает давать из царского имущества нужное на всесожжения; 13 Иудеи кончают постройку и освящают дом при великом ликовании; 19 празднование первой пасхи в новом доме Господнем.
Тогда царь Дарий дал повеление, и разыскивали в Вавилоне в книгохранилище, куда полагали сокровища.
И найден в Екбатане во дворце, который в области Мидии, один свиток, и в нем написано так: «Для памяти:
в первый год царя Кира, царь Кир дал повеление о доме Божием в Иерусалиме: пусть строится дом на том месте, где приносят жертвы, и пусть будут положены прочные основания для него; вышина его в шестьдесят локтей, ширина его в шестьдесят локтей;
рядов из камней больших три, и ряд из дерева один; издержки же пусть выдаются из царского дома.
Да и сосуды дома Божия, золотые и серебряные, которые Навуходоносор вынес из храма Иерусалимского и отнес в Вавилон, пусть возвратятся и пойдут в храм Иерусалимский, каждый на место свое, и помещены будут в доме Божием.
Итак, Фафнай, заречный областеначальник, и Шефар-Бознай, с товарищами вашими Афарсахеями, которые за рекою, – удалитесь оттуда.
Не останавливайте работы при сем доме Божием; пусть Иудейский областеначальник и Иудейские старейшины строят сей дом Божий на месте его.
И от меня дается повеление о том, чем вы должны содействовать старейшинам тем Иудейским в построении того дома Божия, и именно: из имущества царского – из заречной подати – немедленно берите и давайте тем людям, чтобы работа не останавливалась;
и сколько нужно – тельцов ли, или овнов и агнцев, на всесожжения Богу небесному, также пшеницы, соли, вина и масла, как скажут священники Иерусалимские, пусть будет выдаваемо им изо дня в день без задержки,
чтоб они приносили жертву приятную Богу небесному и молились о жизни царя и сыновей его.
Мною же дается повеление, что если какой человек изменит это определение, то будет вынуто бревно из дома его, и будет поднят он и пригвожден к нему, а дом его за то будет обращен в развалины.
И Бог, Которого имя там обитает, да низложит всякого царя и народ, который простер бы руку свою, чтобы изменить сие ко вреду этого дома Божия в Иерусалиме. Я, Дарий, дал это повеление; да будет оно в точности исполняемо».
Тогда Фафнай, заречный областеначальник, Шефар-Бознай и товарищи их, – как повелел царь Дарий, так в точности и делали.
И старейшины Иудейские строили и преуспевали, по пророчеству Аггея пророка и Захарии, сына Адды. И построили и окончили, по воле Бога Израилева и по воле Кира и Дария и Артаксеркса, царей Персидских.
И окончен дом сей к третьему дню месяца Адара, в шестой год царствования царя Дария.
И совершили сыны Израилевы, священники и левиты и прочие, возвратившиеся из плена, освящение сего дома Божия с радостью.
И принесли при освящении сего дома Божия: сто волов, двести овнов, четыреста агнцев и двенадцать козлов в жертву за грех за всего Израиля, по числу колен Израилевых.
И поставили священников по отделениям их, и левитов по чередам их на службу Божию в Иерусалиме, как предписано в книге Моисея.
И совершили возвратившиеся из плена пасху в четырнадцатый день первого месяца,
потому что очистились священники и левиты, – все они, как один, были чисты; и закололи агнцев пасхальных для всех, возвратившихся из плена, для братьев своих священников и для себя.
И ели сыны Израилевы, возвратившиеся из переселения, и все отделившиеся к ним от нечистоты народов земли, чтобы прибегать к Господу Богу Израилеву.
И праздновали праздник опресноков семь дней в радости, потому что обрадовал их Господь и обратил к ним сердце царя Ассирийского, чтобы подкреплять руки их при строении дома Господа Бога Израилева.
1 Ездра, священник и книжник, отправляется из Вавилона в Иерусалим в сопровождении многих священников и народа; 11 письмо царя; 21 царь повелевает сокровищехранителям выдавать известное количество материалов по указанию Ездры; 24 он освобождает всех служителей храма от налогов, дает Ездре право назначать судей и обучать законам его Бога; 27 благодарность Ездры.
После сих происшествий, в царствование Артаксеркса, царя Персидского, Ездра, сын Сераии, сын Азарии, сын Хелкии,
сын Шаллума, сын Садока, сын Ахитува,
сын Амарии, сын Азарии, сын Марайофа,
сын Захарии, сын Уззия, сын Буккия,
сын Авишуя, сын Финееса, сын Елеазара, сын Аарона первосвященника, –
сей Ездра вышел из Вавилона. Он был книжник, сведущий в законе Моисеевом, который дал Господь Бог Израилев. И дал ему царь все по желанию его, так как рука Господа Бога его была над ним.
С ним пошли в Иерусалим и некоторые из сынов Израилевых, и из священников и левитов, и певцов и привратников и нефинеев в седьмой год царя Артаксеркса.
И пришел он в Иерусалим в пятый месяц, – в седьмой же год царя.
Ибо в первый день первого месяца было начало выхода из Вавилона, и в первый день пятого месяца он пришел в Иерусалим, так как благодеющая рука Бога его была над ним,
потому что Ездра расположил сердце свое к тому, чтобы изучать закон Господень и исполнять его, и учить в Израиле закону и правде.
И вот содержание письма, которое дал царь Артаксеркс Ездре священнику, книжнику, учившему словам заповедей Господа и законов Его в Израиле:
Артаксеркс, царь царей, Ездре священнику, учителю закона Бога небесного совершенному, и прочее.
От меня дано повеление, чтобы в царстве моем всякий из народа Израилева и из священников его и левитов, желающий идти в Иерусалим, шел с тобою.
Так как ты посылаешься от царя и семи советников его, чтобы обозреть Иудею и Иерусалим по закону Бога твоего, находящемуся в руке твоей,
и чтобы доставить серебро и золото, которое царь и советники его пожертвовали Богу Израилеву, Которого жилище в Иерусалиме,
и все серебро и золото, которое ты соберешь во всей области Вавилонской, вместе с доброхотными даяниями от народа и священников, которые пожертвуют они для дома Бога своего, что в Иерусалиме;
поэтому немедленно купи на эти деньги волов, овнов, агнцев и хлебных приношений к ним и возлияний для них, и принеси их на жертвенник дома Бога вашего в Иерусалиме.
И что тебе и братьям твоим заблагорассудится сделать из остального серебра и золота, то по воле Бога вашего делайте.
И сосуды, которые даны тебе для служб в доме Бога твоего, поставь пред Богом Иерусалимским.
И прочее потребное для дома Бога твоего, что ты признаешь нужным, давай из дома царских сокровищ.
И от меня царя Артаксеркса дается повеление всем сокровищехранителям, которые за рекою: все, чего потребует у вас Ездра священник, учитель закона Бога небесного, немедленно давайте:
серебра до ста талантов, и пшеницы до ста ко́ров, и вина до ста ба́тов, и до ста же батов масла, а соли без обозначения количества.
Все, что повелено Богом небесным, должно делаться со тщанием для дома Бога небесного; [смотрите, чтобы кто не простер руки на дом Бога небесного,] дабы не было гнева Его на царство, царя и сыновей его.
И даем вам знать, чтобы ни на кого из священников или левитов, певцов, привратников, нефинеев и служащих при этом доме Божием, не налагать ни подати, ни налога, ни пошлины.
Ты же, Ездра, по премудрости Бога твоего, которая в руке твоей, поставь правителей и судей, чтоб они судили весь народ за рекою, – всех знающих законы Бога твоего, а кто не знает, тех учите.
Кто же не будет исполнять закон Бога твоего и закон царя, над тем немедленно пусть производят суд, на смерть ли, или на изгнание, или на денежную пеню, или на заключение в темницу.
Благословен Господь, Бог отцов наших, вложивший в сердце царя – украсить дом Господень, который в Иерусалиме,
и склонивший на меня милость царя и советников его, и всех могущественных князей царя! И я ободрился, ибо рука Господа Бога моего была надо мною, и собрал я глав Израиля, чтоб они пошли со мною.
1 Список мужей, которые пошли с Ездрою в Иерусалим; 15 Ездра приглашает больше левитов; 21 народ постится и молится о благополучном путешествии; 24 Ездра сдает весом золото, серебро и сосуды двенадцати священникам и левитам для доставки их в Иерусалим; 31 благополучное прибытие в Иерусалим и сдача сокровищ; 35 пришедшие из плена переселенцы приносят всесожжение Господу.
И вот главы поколений и родословие тех, которые вышли со мною из Вавилона, в царствование царя Артаксеркса:
из сыновей Финееса Гирсон; из сыновей Ифамара Даниил; из сыновей Давида Хаттуш;
из сыновей Шехании, из сыновей Пароша Захария, и с ним по списку родословному сто пятьдесят человек мужеского пола;
из сыновей Пахаф-Моава Эльегоенай, сын Зерахии, и с ним двести человек мужеского пола;
из сыновей [Зафоя] Шехания, сын Яхазиила, и с ним триста человек мужеского пола;
из сыновей Адина Евед, сын Ионафана, и с ним пятьдесят человек мужеского пола;
из сыновей Елама Иешаия, сын Афалии, и с ним семьдесят человек мужеского пола;
из сыновей Сафатии Зевадия, сын Михаилов, и с ним восемьдесят человек мужеского пола;
из сыновей Иоава Овадия, сын Иехиелов, и с ним двести восемнадцать человек мужеского пола;
из сыновей [Ваания] Шеломиф, сын Иосифии, и с ним сто шестьдесят человек мужеского пола;
из сыновей Бевая Захария, сын Бевая, и с ним двадцать восемь человек мужеского пола;
из сыновей Азгада Иоханан, сын Гаккатана, и с ним сто десять человек мужеского пола;
из сыновей Адоникама последние, и вот имена их: Елифелет, Иеиел и Шемаия, и с ними шестьдесят человек мужеского пола;
из сыновей Бигвая, Уфай и Заббуд, и с ними семьдесят человек мужеского пола.
Я собрал их у реки, втекающей в Агаву, и мы простояли там три дня, и когда я осмотрел народ и священников, то из сынов Левия никого там не нашел.
И послал я позвать Елиезера, Ариэла, Шемаию, и Элнафана, и Иарива, и Элнафана, и Нафана, и Захарию, и Мешуллама – главных, и Иоярива и Элнафана – ученых;
и дал им поручение к Иддо, главному в местности Касифье, и вложил им в уста, что говорить к Иддо и братьям его, нефинеям в местности Касифье, чтобы они привели к нам служителей для дома Бога нашего.
И привели они к нам, так как благодеющая рука Бога нашего была над нами, человека умного из сыновей Махлия, сына Левиина, сына Израилева, именно Шеревию, и сыновей его и братьев его, восемнадцать человек;
и Хашавию и с ним Иешаию из сыновей Мерариных, братьев его и сыновей их двадцать;
и из нефинеев, которых дал Давид и князья его на прислугу левитам, двести двадцать нефинеев; все они названы поименно.
И провозгласил я там пост у реки Агавы, чтобы смириться нам пред лицем Бога нашего, просить у Него благополучного пути для себя и для детей наших и для всего имущества нашего,
так как мне стыдно было просить у царя войска и всадников для охранения нашего от врага на пути, ибо мы, говоря с царем, сказали: рука Бога нашего для всех прибегающих к Нему есть благодеющая, а на всех оставляющих Его – могущество Его и гнев Его!
Итак мы постились и просили Бога нашего о сем, и Он услышал нас.
И я отделил из начальствующих над священниками двенадцать человек: Шеревию, Хашавию и с ними десять из братьев их;
и отдал им весом серебро, и золото, и сосуды, – все, пожертвованное для дома Бога нашего, что пожертвовали царь, и советники его, и князья его, и все Израильтяне, там находившиеся.
И отдал на руки им весом: серебра – шестьсот пятьдесят талантов, и серебряных сосудов на сто талантов, золота – сто талантов;
и чаш золотых – двадцать, в тысячу драхм, и два сосуда из лучшей блестящей меди, ценимой как золото.
И сказал я им: вы – святыня Господу, и сосуды – святыня, и серебро и золото – доброхотное даяние Господу Богу отцов ваших.
Будьте же бдительны и сберегите это, доколе весом не сдадите начальствующим над священниками и левитами и главам поколений Израилевых в Иерусалиме, в хранилище при доме Господнем.
И приняли священники и левиты взвешенное серебро, и золото, и сосуды, чтоб отнести в Иерусалим в дом Бога нашего.
И отправились мы от реки Агавы в двенадцатый день первого месяца, чтобы идти в Иерусалим; и рука Бога нашего была над нами, и спасала нас от руки врага и от подстерегающих нас на пути.
И пришли мы в Иерусалим, и пробыли там три дня.
В четвертый день мы сдали весом серебро, и золото, и сосуды в дом Бога нашего, на руки Меремофу, сыну Урии, священнику, и с ним Елеазару, сыну Финеесову, и с ними Иозаваду, сыну Иисусову, и Ноадии, сыну Виннуя, левитам,
все счетом и весом. И все взвешенное записано в то же время.
Пришедшие из плена переселенцы принесли во всесожжение Богу Израилеву двенадцать тельцов из всего Израиля, девяносто шесть овнов, семьдесят семь агнцев и двенадцать козлов в жертву за грех: все это во всесожжение Господу.
И отдали царские повеления царским сатрапам и заречным областеначальникам, и они почтили народ и дом Божий.
1 Ездре сообщают, что народ породнился с народами иноплеменными; 5 Ездра возносит всенародно молитву покаяния.
По окончании сего, подошли ко мне начальствующие и сказали: народ Израилев и священники и левиты не отделились от народов иноплеменных с мерзостями их, от Хананеев, Хеттеев, Ферезеев, Иевусеев, Аммонитян, Моавитян, Египтян и Аморреев,
потому что взяли дочерей их за себя и за сыновей своих, и смешалось семя святое с народами иноплеменными, и притом рука знатнейших и главнейших была в сем беззаконии первою.
Услышав это слово, я разодрал нижнюю и верхнюю одежду мою и рвал волосы на голове моей и на бороде моей, и сидел печальный.
Тогда собрались ко мне все, убоявшиеся слов Бога Израилева по причине преступления переселенцев, и я сидел в печали до вечерней жертвы.
А во время вечерней жертвы я встал с места сетования моего, и в разодранной нижней и верхней одежде пал на колени мои и простер руки мои к Господу Богу моему
и сказал: Боже мой! стыжусь и боюсь поднять лице мое к Тебе, Боже мой, потому что беззакония наши стали выше головы, и вина наша возросла до небес.
Со дней отцов наших мы в великой вине до сего дня, и за беззакония наши преданы были мы, цари наши, священники наши, в руки царей иноземных, под меч, в плен и на разграбление и на посрамление, как это и ныне.
И вот, по малом времени, даровано нам помилование от Господа Бога нашего, и Он оставил у нас несколько уцелевших и дал нам утвердиться на месте святыни Его, и просветил глаза наши Бог наш, и дал нам ожить немного в рабстве нашем.
Мы – рабы, но и в рабстве нашем не оставил нас Бог наш. И склонил Он к нам милость царей Персидских, чтоб они дали нам ожить, воздвигнуть дом Бога нашего и восстановить его из развалин его, и дали нам ограждение в Иудее и в Иерусалиме.
И ныне, что скажем мы, Боже наш, после этого? Ибо мы отступили от заповедей Твоих,
которые заповедал Ты чрез рабов Твоих пророков, говоря: земля, в которую идете вы, чтоб овладеть ею, земля нечистая, она осквернена нечистотою иноплеменных народов, их мерзостями, которыми они наполнили ее от края до края в осквернениях своих.
Итак дочерей ваших не выдавайте за сыновей их, и дочерей их не берите за сыновей ваших, и не ищите мира их и блага их во веки, чтобы укрепиться вам и питаться благами земли той и передать ее в наследие сыновьям вашим на веки.
И после всего, постигшего нас за худые дела наши и за великую вину нашу, – ибо Ты, Боже наш, пощадил нас не по мере беззакония нашего и дал нам такое избавление, –
неужели мы опять будем нарушать заповеди Твои и вступать в родство с этими отвратительными народами? Не прогневаешься ли Ты на нас даже до истребления нас, так что не будет уцелевших и не будет спасения?
Господи Боже Израилев! праведен Ты. Ибо мы остались уцелевшими до сего дня; и вот мы в беззакониях наших пред лицем Твоим, хотя после этого не надлежало бы нам стоять пред лицем Твоим.
1 По указанию Ездры начальствующие дают клятву, что они отпустят своих иноплеменных жён; 9 в великом собрании Ездра увещевает всех отпустить чужих жён; 16 князья и главы поколений назначены заведовать этим делом; 18 список священников, левитов, певцов и мужей Израильских по их семействам, имевших иноплеменных жён.
Когда так молился Ездра и исповедовался, плача и повергаясь пред домом Божиим, стеклось к нему весьма большое собрание Израильтян, мужчин и женщин и детей, потому что и народ много плакал.
И отвечал Шехания, сын Иехиила из сыновей Еламовых, и сказал Ездре: мы сделали преступление пред Богом нашим, что взяли себе жен иноплеменных из народов земли, но есть еще надежда для Израиля в этом деле;
заключим теперь завет с Богом нашим, что, по совету господина моего и благоговеющих пред заповедями Бога нашего, мы отпустим от себя всех жен и детей, рожденных ими, – и да будет по закону!
Встань, потому что это твое дело, и мы с тобою: ободрись и действуй!
И встал Ездра, и велел начальствующим над священниками, левитами и всем Израилем дать клятву, что они сделают так. И они дали клятву.
И встал Ездра и пошел от дома Божия в жилище Иоханана, сына Елияшивова, и пришел туда. Хлеба он не ел и воды не пил, потому что плакал о преступлении переселенцев.
И объявили в Иудее и в Иерусалиме всем бывшим в плену, чтоб они собрались в Иерусалим;
а кто не придет чрез три дня, на все имение того, по определению начальствующих и старейшин, будет положено заклятие, и сам он будет отлучен от общества переселенцев.
И собрались все жители Иудеи и земли Вениаминовой в Иерусалим в три дня. Это было в девятом месяце, в двадцатый день месяца. И сидел весь народ на площади у дома Божия, дрожа как по этому делу, так и от дождей.
И встал Ездра священник и сказал им: вы сделали преступление, взяв себе жен иноплеменных, и тем увеличили вину Израиля.
Итак покайтесь в сем пред Господом Богом отцов ваших, и исполните волю Его, и отлучите себя от народов земли и от жен иноплеменных.
И отвечало все собрание, и сказало громким голосом: как ты сказал, так и сделаем.
Однако же народ многочислен и время теперь дождливое, и нет возможности стоять на улице. Да и это дело не одного дня и не двух, потому что мы много в этом деле погрешили.
Пусть наши начальствующие заступят место всего общества, и все в городах наших, которые взяли жен иноплеменных, пусть приходят сюда в назначенные времена и с ними старейшины каждого города и су́дьи его, доколе не отвратится от нас пылающий гнев Бога нашего за это дело.
Тогда Ионафан, сын Асаила, и Яхзеия, сын Фиквы, стали над этим делом, и Мешуллам и Шавфай левит были помощниками им.
И сделали так вышедшие из плена. И отделены на это Ездра священник, главы поколений, от каждого поколения их, и все они названы поименно. И сделали они заседание в первый день десятого месяца, для исследования сего дела;
и окончили исследование о всех, которые взяли жен иноплеменных, к первому дню первого месяца.
И нашлись из сыновей священнических, которые взяли жен иноплеменных, – из сыновей Иисуса, сына Иоседекова, и братьев его: Маасея, Елиезер, Иарив и Гедалия;
и они дали руки свои во уверение, что отпустят жен своих, и что они повинны принести в жертву овна за свою вину;
и из сыновей Иммера: Хананий и Зевадия;
и из сыновей Харима: Маасея, Елия, Шемаия, Иехиил и Уззия;
и из сыновей Пашхура: Елиоенай, Маасея, Исмаил, Нафанаил, Иозавад и Эласа;
и из левитов: Иозавад, Шимей и Келаия, он же Клита, Пафахия, Иуда и Елиезер;
и из певцов: Елияшив; и из привратников: Шаллум, Телем и Урий;
а из Израильтян, – из сыновей Пароша: Рамаия, Иззия, Малхия, Миямин, Елеазар, Малхия и Венаия;
и из сыновей Елама: Матфания, Захария, Иехиел, Авдий, Иремоф и Елия;
и из сыновей Заффу: Елиоенай, Елияшив, Матфания, Иремоф, Завад и Азиса;
и из сыновей Бевая: Иоханан, Ханания, Забвай и Афлай;
и из сыновей Вания: Мешуллам, Маллух, Адая, Иашув, Шеал и Иерамоф;
и из сыновей Пахаф-Моава: Адна, Хелал, Венаия, Маасея, Матфания, Веселеил, Биннуй и Манассия;
и из сыновей Харима: Елиезер, Ишшия, Малхия, Шемаия, Симеон,
Вениамин, Маллух, Шемария;
и из сыновей Хашума: Мафнай, Мафафа, Завад, Елифелет, Иеремай, Манассия и Шимей;
и из сыновей Вания: Маадай, Амрам и Уел,
Бенаия, Бидья, Келуги,
Ванея, Меремоф, Елиашив,
Матфания, Мафнай, Иаасай,
Ваний, Биннуй, Шимей,
Шелемия, Нафан, Адаия,
Махнадбай, Шашай, Шарай,
Азариел, Шелемиягу, Шемария,
Шаллум, Амария и Иосиф;
и из сыновей Нево: Иеиел, Матфифия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоель и Бенаия.
Все сии взяли за себя жен иноплеменных, и некоторые из сих жен родили им детей.
Церковнославянский (рус)
Въ лѣ́то пе́рвое ки́ра царя́ пе́рсскаго, да испо́лнит­ся сло́во Госпо́дне от­ у́стъ иеремі́иныхъ, воз­дви́же Госпо́дь ду́хъ ки́ра царя́ пе́рсскаго, и повелѣ́ проповѣ́дати во все́мъ ца́р­ст­вiи сво­е́мъ, и писа́ньми, глаго́ля:
сiя́ глаго́летъ ки́ръ ца́рь пе́рсскiй: вся́ ца́р­ст­ва земна́я даде́ мнѣ́ Госпо́дь Бо́гъ небе́сный, и то́й повелѣ́ ми, да сози́жду ему́ до́мъ во Иерусали́мѣ, и́же во Иуде́и:
кто́ въ ва́съ от­ всѣ́хъ люді́й его́? и бу́детъ Бо́гъ его́ съ ни́мъ, и да взы́детъ во Иерусали́мъ, и́же во Иуде́и, и да сози́ждетъ до́мъ Бо́гу Изра́илеву, то́й е́сть Бо́гъ, и́же во Иерусали́мѣ:
и вся́къ оста́в­шiйся от­ всѣ́хъ мѣ́стъ, идѣ́же то́й обита́етъ, и да помо́гутъ ему́ му́жiе от­ мѣ́ста его́ сребро́мъ и зла́томъ, и сосу́ды и скоты́, съ доброво́льными обѣща́нiи [принесу́тъ] въ це́рковь Бо́жiю, я́же во Иерусали́мѣ.
И воста́ша кня́зи оте́че­ст­въ Иу́диныхъ и Венiами́нихъ и свяще́н­ницы и леви́ти, и вси́, и́мже воз­дви́же Бо́гъ ду́хъ и́хъ, да взы́дутъ созида́нiю це́ркве Госпо́дни, я́же во Иерусали́мѣ:
и вси́, и́же бя́ху о́крестъ, помого́ша рука́мъ и́хъ сосу́ды сре́брбяными, зла́томъ, потре́бными, и скота́ми, и драги́ми вещми́, кромѣ́ доброво́льных.
И ца́рь ки́ръ изнесе́ сосу́ды це́ркве Госпо́дни, и́хже взя́ Навуходоно́соръ изъ Иерусали́ма и положи́ ты́я въ це́ркви бо́га сво­его́:
изнесе́ же ты́я ки́ръ ца́рь пе́рсскiй руко́ю Миѳрида́та гасвари́нова, и сочте́ ты́я сасавасса́ру кня́зю Иуде́йску.
И сiе́ число́ и́хъ: умыва́лницъ златы́хъ три́десять, умыва́лницъ же сре́бряныхъ ты́сяща, ноже́й два́десять де́вять,
и ча́шъ златы́хъ три́десять, и сре́бряныхъ двойны́хъ четы́реста де́сять, и сосу́довъ ины́хъ ты́сяща:
всѣ́хъ сосу́довъ златы́хъ и сре́бряныхъ пя́ть ты́сящъ и четы́реста, вся́ взя́ съ собо́ю сасавасса́ръ от­ преселе́нiя Вавило́нскаго во Иерусали́мъ.
Сі́и же су́ть сы́нове страны́, и́же взыдо́ша от­ плѣ́на преселе́нiя, и́хже пресели́ Навуходоно́соръ ца́рь Вавило́нскiй въ Вавило́нъ: и воз­врати́шася во Иерусали́мъ и Иуде́ю кі́йждо му́жъ во гра́дъ сво́й.
И́же прiидо́ша съ зорова́велемъ: Иису́съ, Неемі́а, Сараі́а, Реелі́а, Мардохе́й, Валаса́нъ, Масфа́ръ, Вагу́й, Ре­у́мъ, Ваана́. Сiе́ число́ муже́мъ люді́й Изра́илевыхъ:
сы́нове Фаре́совы двѣ́ ты́сящы сто́ се́дмьдесятъ и два́,
сы́нове Сафати́евы три́ста се́дмьдесятъ два́,
сы́нове Аре́совы се́дмь со́тъ се́дмьдесятъ пя́ть,
сы́нове фаа́ѳъ-моа́вли от­ сыно́въ Иису́евухъ и Иоа́влихъ двѣ́ ты́сящы о́смь со́тъ два­на́­де­сять,
сы́нове Ела́мли ты́сяща двѣ́сти пятьдеся́тъ четы́ри,
сы́нове Заѳу́евы де́вять со́тъ четы́редесять пя́ть,
сы́нове Закха́ни се́дмь со́тъ шестьдеся́тъ,
сы́нове Вану́евы ше́сть со́тъ четы́редесять два́,
сы́нове Вава́евы ше́сть со́тъ два́десять три́,
сы́нове Авга́довы ты́сяща двѣ́сти два́десять два́,
сы́нове Адоника́мовы ше́сть со́тъ шестьдеся́тъ ше́сть,
сы́нове Вагу́евы двѣ́ ты́сящы пятьдеся́тъ ше́сть,
сы́нове ́Адины четы́риста пятьдеся́тъ четы́ри,
сы́нове Ати́ровы, и́же бя́ху от­ езекі́и, де́вятьдесятъ о́смь,
сы́нове Вассу́евы три́ста два́десять три́,
сы́нове Иора́вовы сто́ два­на́­де­сять,
сы́нове Асу́мли двѣ́сти два́десять три́,
сы́нове Гаве́ровы де́вятьдесятъ пя́ть,
сы́нове Веѳлае́мли сто́ два́десять три́,
сы́нове Нетофа́евы пятьдеся́тъ ше́сть,
сы́нове Анаѳо́ѳовы сто́ два́десять о́смь,
сы́нове Азмо́ѳовы четы́редесять три́,
сы́нове Карiаѳiари́мли, Хафира́ и Виро́ѳъ, се́дмь со́тъ четы́редесять три́,
сы́нове от­ Ра́мы и Гаваи́ ше́сть со́тъ два́десять еди́нъ,
муже́й Махма́скихъ сто́ два́десять два́,
муже́й Веѳи́лскихъ и га́йскихъ четы́реста два́десять три́,
сы́нове от­ Навы́ пятьдеся́тъ два́,
сы́нове Магеви́совы сто́ пятьдеся́тъ ше́сть,
сы́нове Илама́ровы ты́сяща двѣ́сти пятьдеся́тъ четы́ри,
сы́нове Ира́мли три́ста два́десять,
сы́нове Лиддо́новы, Лодади́довы и ́Оновы се́дмь со́тъ два́десять пя́ть,
сы́нове Иерихо́ни три́ста четы́редесять пя́ть,
сы́нове Сен­наа́евы три́ ты́сящы ше́сть со́тъ три́десять.
Свяще́н­ницы же: сы́нове Иеду́евы въ дому́ иису́евѣ де́вять со́тъ се́дмьдесятъ три́,
сы́нове Емми́ровы ты́сяща пятьдеся́тъ два́,
сы́нове Фассу́ровы ты́сяща двѣ́сти четы́редесять се́дмь,
сы́нове Ире́мли ты́сяща седмь­на́­де­сять.
Леви́ти же сы́нове Иису́евы и Кадмiи́ли от­ сыно́въ Одуі́евыхъ се́дмьдесятъ четы́ри.
Пѣвцы́ же сы́нове Аса́фовы сто́ два́десять о́смь.
Сы́нове две́рниковъ: сы́нове Селлу́мли, сы́нове ати́ровы, сы́нове Телмо́новы, сы́нове Аку́вовы, сы́нове Ати́товы, сы́нове Соваи́евы, всѣ́хъ сто́ три́десять де́вять.
Наѳине́е: сы́нове суа́вли, сы́нове суфа́товы, сы́нове Таввао́ѳли,
сы́нове Кира́совы, сы́нове Сирса́вли, сы́нове Фадо́нины,
сы́нове Лава́новы, сы́нове Ага́вовы, сы́нове Аку́вовы,
сы́нове Ага́вовы, сы́нове Селамі́ины, сы́нове Ана́новы,
сы́нове Гедди́лины, сы́нове Гаа́ровы, сы́нове Раiа́евы,
сы́нове Расо́новы, сы́нове Неко́довы, сы́нове Газе́мли,
сы́нове Азо́ковы, сы́нове Фаси́евы, сы́нове Расі́ины,
сы́нове Асена́евы, сы́нове Мун­ни́новы, сы́нове Нефуси́мли,
сы́нове вакву́ковы, сы́нове Акуфа́евы, сы́нове Ану́ровы,
сы́нове Васало́ѳовы, сы́нове Мида́новы, сы́нове Арса́новы,
сы́нове Варко́совы, сы́нове Сиса́рины, сы́нове Ѳема́вли,
сы́нове Наѳи́евы, сы́нове Ати́фовы.
Сы́нове слу́гъ Соломо́новыхъ: сы́нове Сота́евы, сы́нове Сефи́рины, сы́нове Фаду́ровы,
сы́нове Иеала́евы, сы́нове Дерко́новы, сы́нове Гедди́лины,
сы́нове Сафати́евы, сы́нове Атти́левы, сы́нове Фахера́ѳовы, сы́нове Асевои́мли, сы́нове Име́евы:
вси́ наѳани́мовы и сы́нове слу́гъ Соломо́новыхъ три́ста де́вятьдесятъ два́.
И сі́и, и́же восхожда́ху от­ Ѳелмеле́ха, Ѳелариса́, херу́въ, Ида́нъ, Емми́ръ, и не мого́ша сказа́ти до́му оте́че­ст­ва сво­его́ и сѣ́мене сво­его́, от­ Изра́иля ли бы́ша:
сы́нове Далаи́евы, сы́нове Тови́евы, сы́нове Некода́евы, ше́сть со́тъ пятьдеся́тъ два́:
и от­ сыно́въ свяще́н­ническихъ сы́нове Оваи́евы, сы́нове Акку́совы, сы́нове Верзелла́евы, и́же поя́ от­ дще́рей Верзелла́а Галаади́тина жену́ и нарече́ся и́менемъ и́хъ:
ті́и иска́ша писа́нiя ро́ду сво­ему́ и не обрѣто́ша, и изгна́ни су́ть от­ свяще́н­ства.
И рече́ Аѳерсаѳа́ и́мъ, да не ядя́тъ от­ свята́го святы́хъ, до́ндеже воста́нетъ свяще́н­никъ со изъявле́нiемъ и и́стиною.
Все́ же мно́же­с­т­во ку́пно я́ко четы́ри тмы́ двѣ́ ты́сящы три́ста шестьдеся́тъ,
кромѣ́ рабо́въ и́хъ и рабы́нь и́хъ, си́хъ се́дмь ты́сящъ три́ста три́десять се́дмь: и сі́и пѣвцы́ и пѣвни́цы двѣ́сти.
Ко́ней и́хъ се́дмь со́тъ три́десять ше́сть, мско́въ и́хъ двѣ́сти четы́редесять пя́ть,
велблю́довъ и́хъ четы́реста три́десять пя́ть, осло́въ и́хъ ше́сть ты́сящъ се́дмь со́тъ два́десять.
И от­ князе́й оте́че­ст­въ, егда́ вхожда́ху ті́и въ це́рковь Госпо́дню, я́же во Иерусали́мѣ, доброво́льно при­­несо́ша въ до́мъ Бо́жiй, поста́вити его́ на основа́нiи его́:
по си́лѣ сво­е́й да́ша въ росхо́дъ дѣ́ла, зла́та дра́хмъ шестьдеся́тъ ты́сящъ и ты́сящу, и сребра́ мна́съ пя́ть ты́сящъ, и одѣя́нiй свяще́н­ническихъ сто́.
И сѣдо́ша свяще́н­ницы и леви́ти, и и́же от­ люді́й, и пѣвцы́ и две́рницы и наѳини́мляне во градѣ́хъ сво­и́хъ, и ве́сь Изра́иль во градѣ́хъ сво­и́хъ.
Прише́дшу же ме́сяцу седмо́му, и бя́ху сы́нове Изра́илевы во градѣ́хъ сво­и́хъ, и собра́шася лю́дiе а́ки человѣ́къ еди́нъ во Иерусали́мъ.
И воста́ Иису́съ сы́нъ Иоседе́ковъ и бра́тiя его́ свяще́н­ницы, и зорова́вель сы́нъ Салаѳiи́левъ и бра́тiя его́, и созда́ша олта́рь Бо́гу Изра́илеву, да при­­несу́тъ на не́мъ всесожже́нiя, я́коже пи́сано е́сть въ зако́нѣ Моисе́а человѣ́ка Бо́жiя.
И угото́ваша олта́рь на основа́нiи его́, поне́же стра́хъ бѣ́ на ни́хъ от­ люді́й земны́хъ, и воз­несо́ша на то́мъ всесожже́нiе Го́сподеви у́тро и въ ве́черъ:
и сотвори́ша пра́здникъ ку́щей, я́коже пи́сано, и всесожже́нiя на вся́къ де́нь число́мъ по повелѣ́нiю, дѣ́ло дне́ въ де́нь сво́й:
и посе́мъ всесожже́нiя непреста́н­ная и въ новоме́сячiя и во вся́ пра́здники Го́сподеви освяще́н­ныя, и о вся́цѣмъ доброво́льно при­­нося́щемъ со усе́рдiемъ Го́сподеви.
От пе́рваго дне́ ме́сяца седма́го нача́ша воз­носи́ти всесожже́нiя Го́сподеви, до́мъ же Госпо́день не бѣ́ еще́ основа́нъ.
И вда́ша пѣ́нязи каменосѣ́чцемъ и древодѣ́лемъ, пи́щу же и питiе́ и еле́й Сидо́няномъ и ти́ряномъ, да при­­несу́тъ древа́ ке́дрова от­ Лива́на къ мо́рю Иоппі́йскому, я́коже со­изво́ли ки́ръ ца́рь пе́рсскiй о ни́хъ.
И въ лѣ́то второ́е, внегда́ прiити́ и́мъ къ до́му Бо́жiю во Иерусали́мъ, ме́сяца втора́го нача́ зорова́вель сы́нъ Салаѳiи́левъ и Иису́съ сы́нъ Иоседе́ковъ, и про́чiи от­ бра́тiи и́хъ свяще́н­ницы и леви́ти, и вси́, и́же прiидо́ша от­ плѣне́нiя во Иерусали́мъ, и поста́виша леви́товъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше надъ творя́щими дѣла́ во хра́мѣ Госпо́дни.
И ста́ Иису́съ и сы́нове его́ и бра́тiя его́, кадо­и́лъ и сы́нове его́, сы́нове Иу́дины, я́коже му́жъ еди́нъ да единоду́шно настоя́тъ надъ творя́щими дѣла́ въ дому́ Бо́жiи, сы́нове инада́довы, сы́нове и́хъ и бра́тiя и́хъ леви́ти.
И основа́ша созида́юще до́мъ Госпо́день: и ста́ша свяще́н­ницы во украше́нiи сво­е́мъ со труба́ми, и леви́ти сы́нове Аса́фовы, въ кимва́лѣхъ да хва́лятъ Го́спода, по уста́ву дави́да царя́ Изра́илева:
и вопiя́ху въ пѣ́снехъ и исповѣ́данiи Го́сподеви, я́ко бла́гъ, я́ко въ вѣ́къ ми́лость его́ надъ Изра́илемъ: и вси́ лю́дiе воз­глаша́ху гла́сомъ вели́кимъ хвале́нiе Го́споду при­­ основа́нiи до́му Госпо́дня.
И мно́зи от­ свяще́н­никовъ и Леви́тъ, и кня́зи оте́че­ст­въ и старѣ́йшины, и́же ви́дѣша до́мъ пре́жднiй на основа́нiи сво­е́мъ, и се́й до́мъ предъ очесы́ сво­и́ми, пла́каху гла́сомъ ве́лiимъ: и наро́дъ воз­глаша́ющь, въ весе́лiи воз­выша́ху:
и не можа́ху лю́дiе позна́ти гла́са восклица́нiя веселя́щихся от­ гласо́въ пла́ча наро́днаго, поне́же лю́дiе восклица́ху гла́сомъ вели́кимъ, и гла́съ вели́къ слы́шашеся издале́ча.
И услы́шаша врази́ Иу́дины и Венiами́ни, я́ко сы́нове преселе́нiя созида́ютъ це́рковь Го́споду Бо́гу Изра́илеву,
и при­­ступи́ша къ зорова́велю и ко князе́мъ оте́че­ст­въ и реко́ша и́мъ: сози́ждемъ съ ва́ми, поне́же, я́коже и вы́, и́щемъ Бо́га ва́­шего и ему́ мы́ жре́мъ же́ртву от­ дні́й Асарада́на царя́ Ассу́рска при­­ве́дшаго ны сѣ́мо.
И рече́ и́мъ зорова́вель и Иису́съ и про́чiи кня́зи оте́че­ст­въ Изра́илевыхъ: нѣ́сть на́мъ и ва́мъ созда́ти до́мъ Бо́гу на́­шему, поне́же мы́ са́ми осо́бно сози́ждемъ Го́споду Бо́гу на́­шему, я́коже повелѣ́ на́мъ ки́ръ ца́рь пе́рсскiй.
И бы́ша лю́дiе земли́ [тоя́] ослабля́юще ру́ки люді́й Иуде́йскихъ, и препина́ху и́мъ въ созида́нiи,
и наима́ху на ни́хъ совѣ́тниковъ, да разоря́тъ совѣ́тъ и́хъ, во вся́ дни́ ки́ра царя́ пе́рсскаго и да́же до ца́р­ст­ва да́рiа царя́ пе́рсскаго.
[Въ ца́р­ст­во же Ассуи́ра, [и́же е́сть Артаксе́рксъ,] въ нача́лѣ ца́р­ст­ва его́, написа́ша сви́токъ на живу́щихъ во Иуде́и и во Иерусали́мѣ.
И во дни́ Арѳасаѳа́на написа́ въ ми́рѣ Миѳрида́тъ и тавеи́лъ со про́чими сослужи́тели ко Артаксе́рксу царю́ пе́рсскому: написа́ писмоно́сецъ писа́нiе Си́рскимъ язы́комъ и претолко́вано.
Ре­у́мъ Валтаа́мъ и сампса́ книго́чiй написа́ста посла́нiе еди́но на Иерусали́мъ ко Артаксе́рксу царю́:
та́ко суди́лъ ре­у́мъ Валтаа́мъ и сампса́ книго́чiй и про́чiи сослужи́телiе на́ши, дине́е, Афарсаѳахе́е, тарфале́е, Арфасе́е, архие́е, Вавило́няне, сусанахе́е, Саве́е, Елами́те
и про́чiи от­ язы́къ, и́хже преведе́ Ассенафа́ръ вели́кiй и пресла́вный и всели́ и́хъ во градѣ́хъ самарі́йскихъ и про́чихъ объ о́нъ по́лъ рѣки́.
Сiе́ е́сть сказа́нiе посла́нiя, е́же посла́ша къ нему́, ко Артаксе́рксу царю́: раби́ тво­и́, му́жiе, и́же за рѣко́ю:
вѣ́домо да бу́детъ царю́, я́ко Иуде́е, и́же взыдо́ша от­ тебе́ къ на́мъ, прiидо́ша во Иерусали́мъ гра́дъ от­сту́пный и лука́вый, его́же созида́ютъ: и стѣ́ны его́ состро́ены су́ть, и основа́нiе его́ воз­вы́сиша:
ны́нѣ у́бо вѣ́домо да бу́детъ царю́, я́ко, а́ще гра́дъ се́й со́зданъ бу́детъ, и стѣ́ны его́ соверша́т­ся, да́ни не бу́дутъ тебѣ́, ниже́ [лѣ́тняго воз­дая́нiя] даду́тъ: и сiе́ царе́мъ зло́ твори́тъ,
и посрамоще́нiя царе́ва не лѣ́ть на́мъ ви́дѣти: сего́ ра́ди посла́хомъ и воз­вѣсти́хомъ царю́,
да разсмо́трено бу́детъ въ кни́зѣ памятопи́снѣй отце́въ тво­и́хъ, и обря́щеши въ кни́зѣ памятопи́снѣй и позна́еши, я́ко гра́дъ о́нъ от­сту́пный е́сть и оби́дящь царе́й и страны́, и убѣ́жища слу́гъ быва́ютъ посредѣ́ его́ от­ дні́й дре́внихъ, сего́ ра́ди и гра́дъ то́й опустоше́нъ е́сть:
вѣ́домо у́бо твори́мъ царю́, я́ко, а́ще гра́дъ то́й со́зданъ бу́детъ и стѣ́ны его́ соверша́т­ся, то́ не бу́детъ ти́ ми́ра.
И посла́ ца́рь ко ре­у́му Валтаа́му и сампса́ю книго́чiю и ко про́чымъ сослужи́телемъ и́хъ обита́ющымъ въ самарі́и и про́чымъ за рѣко́ю ми́ръ
и рече́: писмоно́сецъ, его́же посла́сте къ на́мъ, при́званъ предъ мене́,
и от­ мене́ повелѣ́но е́сть, и согля́дахомъ и обрѣто́хомъ, я́ко гра́дъ то́й от­ дні́й дре́внихъ на царе́й воз­но́сит­ся, от­ступле́нiя и убѣ́жища быва́ютъ въ не́мъ:
и ца́рiе крѣ́пцы бы́ша во Иерусали́мѣ и облада́ху все́ю страно́ю, я́же за рѣко́ю, да́ни же мно́ги и ча́сть дава́­шеся и́мъ:
и ны́нѣ повели́те муже́мъ о́нымъ преста́ти от­ дѣ́ла, и гра́дъ о́ный да не созида́ет­ся ктому́:
я́ко да от­ повелѣ́нiя сего́ опа́сни бу́дете нерадѣ́нiе твори́ти о се́мъ, да не когда́ умно́жит­ся поги́бель на зло́ царе́мъ.
Тогда́ писмоно́сецъ Артаксе́ркса царя́ прочте́ сви́токъ предъ ре­у́момъ Валтаа́момъ и сампса́емъ книго́чiемъ и сослужи́телми и́хъ: и идо́ша тща́телно во Иерусали́мъ и во Иуде́ю, и удержа́ша и́хъ мы́шцею си́льною.
Тогда́ преста́ дѣ́ло до́му Бо́жiя, е́же во Иерусали́мѣ, и не творя́шеся да́же до лѣ́та втора́го ца́р­ст­ва да́рiа царя́ пе́рсскаго.
Проро́че­с­т­вова же Агге́й проро́къ и Заха́рiа сы́нъ а́ддовъ прорица́нiе ко Иуде́омъ, и́же бя́ху во Иуде́и и Иерусали́мѣ, во и́мя Бо́га Изра́илева на ни́хъ.
Тогда́ воста́ста зорова́вель сы́нъ Салаѳiи́левъ и Иису́съ сы́нъ Иоседе́ковъ и нача́ста зда́ти до́мъ Бо́жiй, и́же во Иерусали́мѣ: и съ ни́ма проро́цы Бо́жiи помога́юще и́ма.
Въ то́ вре́мя прiи́де къ ни́мъ Ѳаѳана́й кня́зь су́щiй за рѣко́ю и саѳарвузана́й и сослужи́телiе и́хъ, и сiя́ реко́ша и́мъ: кто́ даде́ ва́мъ вла́сть созида́ти до́мъ се́й и стѣ́ны сiя́ воз­ставля́ти?
Тогда́ сiя́ реко́ша и́мъ: ка́я су́ть имена́ муже́й созида́ющихъ гра́дъ се́й?
И о́чи Бо́жiи на плѣне́нiе Иу́дино, и не воз­брани́ша и́мъ, до́ндеже посла́нiе къ да́рiю от­несе́но, и тогда́ посла́ся съ писмоно́сцемъ о се́мъ.
Изъявле́нiе посла́нiя, е́же посла́ Ѳаѳана́й кня́зь объ о́нъ по́лъ рѣки́ и саѳарвузана́й и сослужи́телiе и́хъ Афарсахе́е, и́же бя́ху за рѣко́ю, да́рiю царю́:
словесы́ посла́ша къ нему́, и сiя́ пи́сана въ не́мъ: да́рiю царю́ ми́ръ вся́къ:
вѣ́домо да бу́детъ царю́, я́ко ходи́хомъ во Иуде́йскую страну́ къ до́му Бо́га вели́каго, и то́й созида́ет­ся ка́менiемъ избра́н­нымъ, и древа́ ста́вят­ся въ стѣна́хъ, дѣ́ло же то́ со тща́нiемъ стро́ит­ся и благопоспѣша́ет­ся въ рука́хъ и́хъ:
тогда́ вопроси́хомъ старѣ́йшинъ тѣ́хъ и та́ко реко́хомъ и́мъ: кто́ даде́ ва́мъ вла́сть до́мъ се́й созида́ти и стѣ́ны сiя́ воз­ставля́ти?
и о и́менѣхъ и́хъ вопроси́хомъ и́хъ, да воз­вѣсти́мъ тебѣ́, я́ко да напи́шемъ тебѣ́ имена́ муже́й, и́же су́ть нача́лницы и́хъ:
и сицева́ словеса́ от­вѣща́ша на́мъ глаго́люще: мы́ есмы́ раби́ Бо́га небесе́ и земли́, и созида́емъ до́мъ, и́же бы́сть устро́­енъ пре́жде сего́ за лѣ́та мно́га, и ца́рь Изра́илевъ вели́кiй созда́ его́ и соверши́ его́ и́мъ:
егда́ же прогнѣ́ваша отцы́ на́ши Бо́га небе́снаго, предаде́ и́хъ въ ру́ки Навуходоно́сора царя́ Вавило́нскаго халде́анина, и до́мъ се́й разори́ и лю́ди преведе́ въ Вавило́нъ:
но въ лѣ́то пе́рвое ки́ра царя́, ки́ръ ца́рь Вавило́нскiй поста́ви повелѣ́нiе, да до́мъ Бо́жiй се́й сози́ждет­ся,
и сосу́ды до́му Бо́жiя златы́я и сре́бряныя, я́же Навуходоно́соръ взя́ изъ до́му, и́же во Иерусали́мѣ, и от­несе́ я́ въ хра́мъ Вавило́нскiй, изнесе́ ты́я ки́ръ ца́рь от­ хра́ма Вавило́нскаго и даде́ и́хъ Саванаса́ру храни́телю, и́же надъ сокро́вищемъ,
и рече́ ему́: вся́ сосу́ды сiя́ воз­ми́ и иди́, и поста́ви и́хъ въ дому́, и́же е́сть во Иерусали́мѣ, на мѣ́сто и́хъ:
тогда́ Саванаса́ръ то́й прiи́де и поста́ви основа́нiе до́му Бо́жiя во Иерусали́мѣ, и от­ того́ вре́мене да́же доны́нѣ созида́ет­ся, и еще́ не соверше́нъ е́сть:
и ны́нѣ а́ще [ви́дит­ся] царю́ бла́го, да посмотри́тъ въ дому́ сокро́вища царя́ Вавило́нскаго, да увѣ́си, я́ко от­ царя́ ки́ра бы́сть повелѣ́нiе созида́ти до́мъ Бо́жiй се́й, и́же во Иерусали́мѣ, и увѣ́давъ о се́мъ ца́рь да по́слетъ къ на́мъ.
Тогда́ да́рiй ца́рь повелѣ́, и иска́ша во книгохрани́телницахъ, идѣ́же сокро́вище лежи́тъ въ Вавило́нѣ.
И обрѣ́теся во Ама́ѳѣ гра́дѣ миді́йстѣмъ въ пала́тѣ глави́зна еди́на, и сiе́ пи́сано бѣ́ въ не́й на па́мять:
въ лѣ́то пе́рвое ки́ра царя́, ки́ръ ца́рь ца́рь повелѣ́ о до́мѣ Бо́жiи, и́же во Иерусали́мѣ: до́мъ да сози́ждет­ся, и мѣ́сто, идѣ́же жру́тъ же́ртвы: и положи́ мѣ́ру высоты́ лако́тъ шестьдеся́тъ, широта́ его́ лако́тъ шестьдеся́тъ:
и стѣ́ны ка́мен­ныя тве́рдыя три́, и стѣна́ древя́ная еди́на, иждиве́нiе же от­ до́му царе́ва да да́ст­ся:
и сосу́ди до́му Бо́жiя златі́и и сре́брянiи, и́хже Навуходоно́соръ взя́ от­ до́му, и́же во Иерусали́мѣ, и пренесе́ и́хъ въ Вавило́нъ, да от­даду́т­ся и внесу́т­ся въ до́мъ, и́же во Иерусали́мѣ, на мѣ́сто, идѣ́же и поста́влени бя́ху въ дому́ Бо́жiи:
ны́нѣ у́бо дади́те, кня́зiе су́щiи за рѣко́ю, саѳарвузана́й и сослужи́телiе и́хъ Афарсахе́е, и́же за рѣко́ю, дале́че от­иди́те от­ту́ду:
ны́нѣ оста́вите дѣ́ло до́му Бо́жiя: кня́зiе Иуде́йстiи и старѣ́йшины и́хъ до́мъ Бо́жiй то́й да созида́ютъ на мѣ́стѣ сво­е́мъ:
и от­ мене́ повелѣ́но бы́сть, да не когда́ что́ сотвори́те проти́вно старѣ́йшинамъ жидо́вскимъ въ созида́нiи до́му Бо́жiя о́наго: и от­ имѣ́нiй ца́рскихъ да́ней су́щихъ за рѣко́ю при­­лѣ́жно на иждиве́нiе да дае́т­ся муже́мъ тѣ́мъ, е́же бы не преста́ло дѣ́ло то́:
и е́же а́ще оскудѣ́етъ, и телцы́ и овны́ и а́гнцы, во всесожже́нiя Бо́гу небе́сному, пшени́ца, со́ль, вино́, еле́й, по словеси́ свяще́н­никовъ, и́же во Иерусали́мѣ, да дае́т­ся и́мъ по вся́ дни́, е́же а́ще воспро́сятъ,
да бу́дутъ при­­нося́щiи благо­уха́нiя Бо́гу небе́сному и да мо́лят­ся о жи́зни царя́ и сыно́въ его́:
и от­ мене́ уста́влено повелѣ́нiе, да вся́къ человѣ́къ, и́же престу́питъ повелѣ́нiе сiе́, во́змет­ся дре́во от­ до́му его́, и воз­дви́женъ обѣ́сит­ся на не́мъ, и до́мъ его́ мнѣ́ бу́детъ взя́тъ:
и Бо́гъ, его́же обита́етъ и́мя та́мо, да низврати́тъ вся́каго царя́ и лю́ди, и́же простру́тъ ру́ку свою́ премѣни́ти или́ разори́ти до́мъ Бо́жiй, и́же е́сть во Иерусали́мѣ: а́зъ да́рiй поста́вихъ повелѣ́нiе, съ при­­лѣжа́нiемъ да бу́детъ.
Тогда́ Ѳаѳана́й кня́зь страны́ зарѣ́чныя, саѳарвузана́й и сослуже́бницы его́, я́коже посла́ да́рiй ца́рь, та́ко сотвори́ша тща́телно.
Старѣ́йшины же Иуде́йстiи созида́ху и леви́ти по проро́че­ст­ву Агге́а проро́ка и Заха́рiи сы́на а́ддова. И созда́ша и соверши́ша по повелѣ́нiю Бо́га Изра́илева и по повелѣ́нiю ки́ра и да́рiа и Артаксе́ркса царе́й пе́рсскихъ,
и соверши́ша до́мъ то́й да́же до дне́ тре́тiяго, ме́сяца Ада́ра, и́же е́сть въ лѣ́то шесто́е ца́р­ст­ва да́рiа царя́.
Сотвори́ша же сы́нове Изра́илевы, свяще́н­ницы и леви́ти, и про́чiи сыно́въ преселе́нiя обновле́нiе до́му Бо́жiя въ ра́дости,
и при­­несо́ша на обновле́нiе до́му Бо́жiя телце́въ сто́, овно́въ двѣ́сти, а́гнцевъ четы́реста, козло́въ от­ ко́зъ за грѣхи́ всего́ Изра́иля два­на́­де­сять, по числу́ колѣ́нъ Изра́илевыхъ:
и поста́виша свяще́н­никовъ въ чинѣ́хъ сво­и́хъ и леви́ты въ ча́стехъ сво­и́хъ на служе́нiе до́му Бо́жiя во Иерусали́мѣ, я́коже пи́сано е́сть въ кни́зѣ Моисе́овѣ.
И сотвори́ша сы́нове преселе́нiя па́сху въ четвертый­на́­де­сять де́нь ме́сяца пе́рваго:
очище́ни бо бя́ху свяще́н­ницы и леви́ти да́же до еди́наго вси́ чи́сти, и пожро́ша па́сху всѣ́мъ сыно́мъ преселе́нiя и бра́тiи и́хъ свяще́н­никомъ и себѣ́ самы́мъ.
И ядо́ша сы́нове Изра́илевы па́сху, и́же от­ преселе́нiя, и вся́къ от­лучи́выйся от­ оскверне́нiя язы́ковъ земли́ къ ни́мъ, е́же взыска́ти Го́спода Бо́га Изра́илева.
И сотвори́ша пра́здникъ опрѣсно́чный се́дмь дні́й въ весе́лiи, я́ко воз­весели́ и́хъ Госпо́дь и обрати́ се́рдце царя́ Ассу́рска къ ни́мъ, укрѣпи́ти ру́ки и́хъ въ дѣ́лѣхъ до́му Бо́га Изра́илева.
По си́хъ же словесѣ́хъ, въ ца́р­ст­во Артаксе́ркса царя́ пе́рсскаго, взы́де Е́здра сы́нъ саре́а, сы́на азарі́ева, сы́на хелкі́ева,
сы́на Селлу́мля, сы́на садду́кова, сы́на Ахито́вля,
сы́на самарі́ева, сы́на Есрі́ева, сы́на марео́ѳова,
сы́на зараі́ева, сы́на езеі́ева, сы́на воккі́ева,
сы́на Авису́ева, сы́на Финее́сова, сы́на Елеаза́рова, сы́на Ааро́на свяще́н­ника пе́рваго:
се́й Е́здра взы́де от­ Вавило́на и се́й писе́цъ ско́ръ въ зако́нѣ Моисе́овѣ, его́же даде́ Госпо́дь Бо́гъ Изра́илю. И даде́ ему́ ца́рь, я́ко рука́ Го́спода Бо́га его́ на не́мъ бѣ́ во всѣ́хъ, я́же иска́­ше о́нъ.
И взыдо́ша от­ сыно́въ Изра́илевыхъ и от­ свяще́н­никовъ и от­ леви́товъ, и пѣвцы́ и при­­две́рницы и наѳини́ми во Иерусали́мъ, въ лѣ́то седмо́е Артаксе́ркса царя́,
и прiидо́ша во Иерусали́мъ ме́сяца пя́таго: сiе́ е́сть лѣ́то седмо́е царе́во:
зане́ въ пе́рвый де́нь ме́сяца пе́рваго то́й нача́ восходи́ти от­ Вавило́на, и въ пе́рвый де́нь ме́сяца пя́таго прiидо́ша во Иерусали́мъ, я́ко рука́ Бо́га его́ блага́ на не́мъ бѣ́:
Е́здра бо угото́ва се́рдце свое́, да взы́щетъ зако́на [Госпо́дня] и да тво́ритъ и учи́тъ во Изра́или повелѣ́ниемъ и судьба́мъ.
И сiе́ е́сть сказа́нiе посла́нiя е́же даде́ ца́рь Артаксе́рксъ е́здрѣ свяще́н­нику, писцу́ кни́ги слове́съ за́повѣдiй Госпо́днихъ и повелѣ́нiй его́ во Изра́или:
Артаксе́рксъ ца́рь царе́й е́здрѣ свяще́н­нику, писцу́ зако́на Го́спода Бо́га небе́снаго: да соверши́т­ся сло́во и от­вѣ́тъ:
от­ мене́ повелѣ́но есть, да кі́йждо, и́же и́мать усе́рдiе бла́го во ца́р­ст­вѣ мо­е́мъ от­ люді́й Изра́илевыхъ и от­ свяще́н­никовъ и от­ леви́товъ по­ити́ во Иерусали́мъ, съ тобо́ю да и́детъ:
от­ лица́ царе́ва и седми́ совѣ́тниковъ его́ по́сланъ еси́, да посѣти́ши Иуде́ю и Иерусали́мъ въ зако́нѣ Бо́га и́хъ, су́щемъ въ руку́ твое́ю,
и да от­несе́ши въ до́мъ Госпо́день сребро́ и зла́то, е́же ца́рь и совѣ́тницы его́ со усе́рдiемъ да́ша Бо́гу Изра́илеву, и́же во Иерусали́мѣ обита́етъ,
и все́ зла́то и сребро́, е́же а́ще обря́щеши во все́й о́бласти Вавило́нстѣй, съ доброво́льнымъ дая́нiемъ людски́мъ и свяще́н­никовъ, во́лею при­­нося́щихъ въ до́мъ Бо́жiй, и́же во Иерусали́мѣ:
и вся́кiй дохо́дъ то́й усе́рдно впиши́ въ кни́гу сiю́: телцы́, овны́, а́гнцы, и же́ртвы и́хъ и воз­лiя́нiя и́хъ: и при­­неси́ та́ на олта́рь до́му Бо́га ва́­шего, и́же е́сть во Иерусали́мѣ:
и а́ще что́ тебѣ́ и бра́тiи тво­е́й бла́го воз­мни́т­ся от­ оста́в­шагося сребра́ и зла́та сотвори́ти, я́коже уго́дно Бо́гу ва́­шему, сотвори́те:
и сосу́ды, и́же даны́ тебѣ́ въ слу́жбу до́му Бо́жiя, вда́ждь предъ Бо́гомъ во Иерусали́мѣ:
и про́чыя потре́бы до́му Бо́га тво­его́, е́же а́ще воз­мни́т­ся тебѣ́ да́ти, да да́си изъ домо́въ сокро́вища царе́ва
и от­ мене́ а́зъ Артаксе́рксъ ца́рь уста́вихъ повелѣ́нiе всѣ́мъ храни́телемъ сокро́вищъ, и́же су́ть за рѣко́ю, да все́, е́же а́ще воспро́ситъ от­ ва́съ Е́здра свяще́н­никъ и писе́цъ зако́на Бо́га небе́снаго, гото́во да бу́детъ:
сребра́ да́же до ста́ тала́нтъ, и пшени́цы да́же до ста́ мѣ́ръ, и вина́ да́же до ста́ бо́чекъ, и еле́а да́же до ста́ чва́новъ, а со́ли безъ записа́нiя:
все́, е́же е́сть по во́ли Бо́га небе́снаго, да бу́детъ въ дому́ Бо́га небе́снаго: вонми́те, да не кто́ простре́тъ ру́ку на до́мъ Бо́га небе́снаго, да не когда́ бу́детъ гнѣ́въ на ца́р­ст­во царе́во и сыно́въ его́:
и ва́мъ зна́емо твори́мъ сiе́, от­ всѣ́хъ свяще́н­никовъ и леви́товъ, пѣвце́въ, две́рниковъ, наѳини́мовъ и слу́гъ дому́ Бо́жiя да́нь да не бу́детъ тебѣ́, ниже́ имѣ́йте вла́сти порабоща́ти и́хъ:
ты́ же, Е́здра, по прему́дрости Бо́га тво­его́, я́же въ руцѣ́ тво­е́й, поста́ви кни́жники и судiи́, да су́дятъ вся́ лю́ди, и́же су́ть за рѣко́ю, всѣ́мъ зна́ющымъ зако́нъ Бо́га тво­его́, и не вѣ́да­ю­щему вѣ́дати сотвори́те:
и вся́къ, и́же не сотвори́тъ зако́на Бо́га тво­его́ и зако́на царе́ва усе́рдно, су́дъ да бу́детъ сотворе́нъ на него́, а́ще въ сме́рть, или́ въ наказа́нiе, или́ во отщетѣ́нiе живота́, или́ въ темни́цу.
Благослове́нъ Госпо́дь Бо́гъ оте́цъ на́шихъ, и́же даде́ си́це въ се́рдце царе́во, да просла́витъ до́мъ Госпо́день, и́же во Иерусали́мѣ,
и на мя́ уклони́ милосе́рдiе предъ очи́ма царя́ и совѣ́тниковъ его́ и всѣ́хъ князе́й царе́выхъ си́льныхъ: и а́зъ укрѣпле́нъ бы́хъ, я́ко рука́ Бо́жiя блага́я на мнѣ́, и собра́хъ от­ Изра́иля князе́й взы́ти со мно́ю.
И сі́и кня́зiе оте́че­ст­въ и́хъ вожде́ве, и́же взыдо́ша со мно́ю въ ца́р­ст­во Артаксе́ркса царя́ Вавило́нска:
от­ сыно́въ Финее́совыхъ Гирсо́нъ, от­ сыно́въ Иѳама́рихъ данiи́лъ, от­ сыно́въ дави́довыхъ атту́съ,
от­ сыно́въ сахані́иныхъ, от­ сыно́въ форо́совыхъ Заха́рiа, и съ ни́мъ муже́й сто́ пятьдеся́тъ,
от­ сыно́въ фаа́ѳъ-моа́ва Елiана́ сы́нъ Сараі́евъ, и съ ни́мъ двѣ́сти муже́й,
и от­ сыно́въ заѳо­и́совыхъ ехені́а сы́нъ азiи́левъ, и съ ни́мъ три́ста муже́й,
и от­ сыно́въ Ади́ныхъ ови́нъ сы́нъ Ионаѳа́новъ, и съ ни́мъ пятьдеся́тъ муже́й,
и от­ сыно́въ еда́млихъ Иса́iа сы́нъ Аѳелі́инъ, и съ ни́мъ се́дмьдесятъ муже́й,
и от­ сыно́въ Сафаті́евыхъ завді́а сы́нъ Михаи́ловъ, и съ ни́мъ о́смьдесятъ муже́й,
и от­ сыно́въ Иоа́влихъ Авді́а сы́нъ Иеiи́левъ и съ ни́мъ двѣ́сти осмь­на́­де­сять муже́й,
и от­ сыно́въ Ваані́евыхъ селиму́ѳъ сы́нъ Иосефі́евъ, и съ ни́мъ сто́ шестьдеся́тъ муже́й,
и от­ сыно́въ ваві́евыхъ Заха́рiа сы́нъ ваві́евъ, и съ ни́мъ два́десять о́смь муже́й,
и от­ сыно́въ азга́довыхъ Иона́нъ сы́нъ иката́новъ, и съ ни́мъ сто́ де́сять муже́й,
и от­ сыно́въ Адоника́млихъ послѣ́днiи, и сiя́ имена́ и́хъ: едифала́ѳъ, Иеiи́лъ и самаі́а, и съ ни́мъ шестьдеся́тъ муже́й,
и от­ сыно́въ вагуа́евыхъ уѳа́й и Заву́дъ, и съ ни́ми се́дмьдесятъ муже́й.
Собра́хъ же и́хъ къ рѣцѣ́ теку́щей ко Еві́и, и пребы́хомъ ту́ три́ дни́: иска́хъ же въ лю́дехъ и во свяще́н­ницѣхъ, и от­ сыно́въ Леві́иныхъ не обрѣто́хъ та́мо.
И посла́хъ ко Елеаза́ру, Арiи́лу, семеі́ю и къ маона́ну, и иери́ву и Елнаѳа́му, и наѳа́ну и Заха́рiи и Месо­лла́му, и ко Иоари́му и Елнаѳа́ну, прему́дрыхъ,
и изведо́хъ и́хъ ко Ада́ю нача́лнику на мѣ́стѣ ка́сфiа и вложи́хъ во уста́ и́хъ словеса́ глаго́лати ко Ада́ю и бра́тiи его́ Аѳини́момъ на мѣ́стѣ ка́сфiи, при­­вести́ на́мъ пою́щихъ въ до́мъ Бо́га на́­шего.
И прiидо́ша къ на́мъ, поне́же рука́ Бо́га на́­шего бѣ́ блага́ на на́съ, му́жъ сахо́нъ от­ сыно́въ Моолі́евыхъ сы́на Леві́ина, сы́на Изра́илева, и сараві́а, и сы́нове его́ и бра́тiя его́ осмь­на́­де­сять:
и Асеві́а, и Иса́iа от­ сыно́въ Мера́риныхъ и бра́тiя его́ и сы́нове его́ два́десять:
и от­ наѳини́мовъ, и́хже даде́ дави́дъ и кня́зiе ко слу́жбѣ леви́томъ, наѳини́мовъ двѣ́сти два́десять, вси́ собра́шася по имено́мъ.
И проповѣ́дахъ та́мо по́стъ бли́зъ рѣ́ки ауи́, е́же смири́тися предъ Го́сподемъ Бо́гомъ на́шимъ, проси́ти от­ него́ пути́ пра́ваго на́мъ и ча́домъ на́шымъ и всему́ стяжа́нiю на́­шему:
устыдѣ́хся бо испроси́ти от­ царя́ си́лы и ко́н­никъ защи́тити на́съ от­ врага́ на пути́, поне́же рѣ́хомъ царю́ глаго́люще: рука́ Бо́га на́­шего е́сть на всѣ́хъ и́щущихъ его́ во благо́е и крѣ́пость его́, я́рость же его́ на всѣ́хъ оставля́ющихъ его́.
Пости́хомся же и моли́хомся Бо́гу на́­шему о се́мъ, и услы́ша на́съ.
И от­лучи́хъ от­ князе́й свяще́н­ническихъ два­на́­де­сять, Сараі́ю, Асаві́ю и съ ни́ми от­ бра́тiи и́хъ де́сять:
воз­вѣ́сихъ же и́мъ сребро́ и зла́то и сосу́ды нача́тковъ до́му Бо́га на́­шего, я́же воз­несе́ ца́рь и совѣ́тницы его́ и кня́зiе его́, и ве́сь Изра́иль обрѣта́яйся,
и да́хъ вѣ́сомъ въ ру́ки и́хъ сребра́ тала́нтовъ ше́сть со́тъ пятьдеся́тъ, и сосу́довъ сре́бряныхъ сто́, и зла́та сто́ тала́нтъ,
и ча́шъ златы́хъ два́десять, дра́хмъ ты́сящу, и сосу́ды мѣ́ди свѣ́тлыя до́брыя разли́чныя, драгоцѣ́н­ныя я́ко зла́то,
и реко́хъ и́мъ: вы́ свя́ти Го́споду Бо́гу, и сосу́ди свя́ти и сребро́ и зла́то, е́же во́лею вдано́ е́сть Го́споду Бо́гу оте́цъ на́шихъ:
бди́те и стреги́те, до́ндеже вѣ́сомъ от­дадите́ предъ кня́зи свяще́н­никовъ и леви́товъ и предъ кня́зи оте́че­ст­въ Изра́илевыхъ во Иерусали́мѣ, во ски́нiихъ до́му Госпо́дня.
И прiя́ша свяще́н­ницы и леви́ти вѣ́съ сребра́ и зла́та и сосу́довъ, да воз­несу́тъ во Иерусали́мъ въ до́мъ Бо́га на́­шего.
И воз­двиго́хомся от­ рѣ́ки ауи́ во вторый­на́­де­сять де́нь ме́сяца пе́рваго, да и́демъ во Иерусали́мъ: и рука́ Бо́га на́­шего бѣ́ на на́съ и изба́ви на́съ от­ ру́къ вра́жiихъ и ра́тниковъ на пути́,
и прiидо́хомъ во Иерусали́мъ и пребы́хомъ ту́ три́ дни́.
И бы́сть въ де́нь четве́ртый, от­да́хомъ вѣ́сомъ сребро́ и зла́то и сосу́ды въ дому́ Бо́га на́­шего подъ ру́ку Маримо́ѳа сы́на урі́и свяще́н­ника, и съ ни́мъ Елеаза́ръ сы́нъ Финее́совъ, и съ ни́ми Иозава́дъ сы́нъ Иису́совъ и ноаді́а сы́нъ ванаі́евъ леви́ти,
по числу́ и вѣ́су вся́: и напи́санъ бы́сть ве́сь вѣ́съ.
Во вре́мя то́, и́же прiидо́ша от­ плѣне́нiя сы́нове преселе́нiя, при­­несо́ша всесожже́нiя Бо́гу Изра́илеву, телце́въ два­на́­де­сять за всего́ Изра́иля, овно́въ де́вятьдесятъ ше́сть, а́гнцевъ се́дмьдесятъ се́дмь, козло́въ за грѣхи́ два­на́­де­сять, вся́ во всесожже́нiе Го́споду.
И да́ша повелѣ́нiе царе́во прави́телемъ ца́рскимъ и князе́мъ, и́же за рѣко́ю: и просла́виша люді́й и до́мъ Бо́жiй.
И егда́ соверше́на бы́ша сiя́, при­­ступи́ша ко мнѣ́ кня́зiе, глаго́люще: не от­лучи́шася лю́дiе Изра́илевы и свяще́н­ницы и леви́ти от­ люді́й земны́хъ, [но] въ ме́рзостехъ и́хъ [су́ть], и́же су́ть Ханане́е, еѳѳе́е, Ферезе́е, Иевусе́е, Аммони́тяне, Моави́тяне и мосери́тяне и Аморре́ане,
поне́же поя́ша от­ дще́рей и́хъ себѣ́ и сыно́мъ сво­и́мъ, и смѣси́ся сѣ́мя свято́е съ людьми́ земны́ми, и рука́ князе́й и во­ево́дъ въ преступле́нiи се́мъ въ нача́лѣ.
И егда́ услы́шахъ словеса́ сiя́, раздра́хъ ри́зы моя́, и вострепета́хъ, и терза́хъ власы́ главы́ мо­ея́ и брады́ мо­ея́, и сѣдо́хъ тужа́.
И собра́шася ко мнѣ́ вси́ боя́щiися сло́ва Бо́га Изра́илева за преступле́нiе при­­ше́дшихъ от­ плѣне́нiя, и а́зъ сѣдя́хъ при­­ско́рбенъ да́же до же́ртвы вече́рнiя.
И въ же́ртву вече́рнюю воста́хъ от­ сѣ́тованiя мо­его́, и внегда́ раздра́хъ ри́зы моя́, и трепета́хъ, и преклони́хъ колѣ́на моя́, и простро́хъ руцѣ́ мо­и́ ко Го́споду Бо́гу мо­ему́
и реко́хъ: Го́споди Бо́же мо́й, стыжду́ся и срамля́юся воз­дви́гнути лице́ мое́ къ тебѣ́, я́ко беззако́нiя на́ша умно́жишася па́че гла́въ на́шихъ, и прегрѣше́нiя на́ша воз­расто́ша да́же до небесе́:
от­ дні́й оте́цъ на́шихъ въ преступле́нiи вели́цѣмъ есмы́ да́же до дне́ сего́, и въ беззако́нiихъ на́шихъ пре́дани есмы́ мы́ и ца́рiе на́ши и свяще́н­ницы на́ши и сы́нове на́ши въ руку́ царе́й язы́ческихъ, въ ме́чь и въ плѣне́нiе, и въ расхище́нiе и въ стыдѣ́нiе лица́ на́­шего, я́коже въ де́нь се́й:
и ны́нѣ уми́лостивися надъ на́ми Бо́гъ на́шъ, е́же оста́вити ны́ во спасе́нiе и да́ти на́мъ тве́рдость на мѣ́стѣ святы́ни его́, е́же просвѣти́ти очеса́ на́ша и да́ти оживле́нiе ма́лое въ рабо́тѣ на́­шей:
я́ко раби́ есмы́, и въ рабо́тѣ на́­шей не оста́ви на́съ Госпо́дь Бо́гъ на́шъ: и преклони́ на на́съ милосе́рдiе предъ цари́ пе́рсскими, да́ти на́мъ живо́тъ, е́же воз­дви́гнути и́мъ до́мъ Бо́гу на́­шему и воз­ста́вити запустѣ́в­шая его́, и да́ти на́мъ огражде́нiе во Иуде́и и Иерусали́мѣ:
и ны́нѣ что́ рече́мъ, Бо́же на́шъ, по се́мъ? я́ко оста́вихомъ повелѣ́нiя твоя́,
я́же да́лъ еси́ на́мъ руко́ю ра́бъ тво­и́хъ проро́ковъ, глаго́ля: земля́, на ню́же вы́ вхо́дите наслѣ́дити ю́, земля́ нечиста́ е́сть, по нечистотѣ́ люді́й язы́ческихъ, въ ме́рзостехъ и́хъ, и́миже напо́лниша ю́ от­ у́стъ да́же до у́стъ во скверне́нiихъ сво­и́хъ,
и ны́нѣ дще́рей ва́шихъ не дади́те сыно́мъ и́хъ и дще́рей и́хъ не прiе́млите сыново́мъ ва́шымъ, и не ищи́те ми́ра и́хъ и бла́га и́хъ да́же до вѣ́ка, я́ко да укрѣпи́теся и снѣ́сте блага́я земли́, и наслѣ́дiе дадите́ сыново́мъ ва́шымъ да́же до вѣ́ка:
и по всѣ́хъ, я́же прiидо́ша на на́съ въ дѣ́лѣхъ на́шихъ злы́хъ и грѣсѣ́ на́­шемъ вели́цѣмъ, поне́же нѣ́сть я́коже Бо́гъ на́шъ, и́же изба́вилъ еси́ на́съ от­ беззако́нiй на́шихъ и да́лъ еси́ на́мъ спасе́нiе:
зане́ обрати́хомся разори́ти за́повѣди твоя́ и смѣси́тися съ людьми́ земны́ми: не прогнѣ́вайся на на́съ да́же до сконча́нiя, е́же не бы́ти оста́нку и спаса́емому:
Го́споди Бо́же Изра́илевъ, пра́веденъ еси́ ты́, я́ко оста́хомся спасе́ни, я́коже де́нь се́й: се́, мы́ предъ тобо́ю есмы́ вси́ въ беззако́нiихъ на́шихъ, поне́же не воз­мо́жно ста́ти предъ тобо́ю сего́ ра́ди.
И егда́ моля́шеся Е́здра и егда́ исповѣ́дашеся пла́чущь и моля́ся предъ до́момъ Бо́жiимъ, собра́шася къ нему́ от­ Изра́иля собра́нiе ве́лiе зѣло́, му́жiе и жены́ и о́троцы я́ко пла́кахуся лю́дiе и воз­несо́ша пла́чь.
И от­вѣща́ сехені́а сы́нъ Иеи́левъ от­ сыно́въ Ила́млихъ и рече́ е́здрѣ: мы́ преступи́хомъ предъ Бо́гомъ на́шимъ и поя́хомъ жены́ чужді́я от­ люді́й земли́, и ны́нѣ е́сть упова́нiе Изра́илю о се́мъ:
и ны́нѣ завѣща́емъ завѣ́тъ Бо́гу на́­шему, да от­ве́ржемъ вся́ жены́ и рожде́ныхъ от­ ни́хъ, я́коже хо́щетъ: воста́ни и устраши́ и́хъ за́повѣдьми Бо́га на́­шего, и по зако́ну да бу́детъ:
воста́ни, поне́же на тебѣ́ е́сть глаго́лъ, и мы́ съ тобо́ю: укрѣпи́ся и сотвори́.
И воста́ Е́здра, и закля́ кня́зи, свяще́н­ники и леви́ты и всего́ Изра́иля, да сотворя́тъ по словеси́ сему́. И кля́шася.
И воста́ Е́здра от­ лица́ до́му Бо́жiя и и́де въ сокро́вищный до́мъ Иона́на сы́на Елису́вова и сѣ́де та́мо: хлѣ́ба не яде́ и воды́ не пи́, пла́каше бо о преступле́нiи при­­ше́дшихъ от­ плѣне́нiя.
И по́слано бы́сть сло́во во Иуде́ю и во Иерусали́мъ всѣ́мъ сыново́мъ преселе́нiя, да соберу́т­ся во Иерусали́мъ:
вся́къ, и́же а́ще не прiи́детъ въ три́ дни́, по совѣ́ту князе́й и старѣ́йшинъ, во́змет­ся все́ имѣ́нiе его́, и то́й от­луче́нъ бу́детъ от­ со́нмища преселе́нiя.
И собра́шася вси́ му́жiе Иу́дины и Венiами́ни во Иерусали́мъ тре́ми де́нми: се́й е́сть ме́сяцъ девя́тый: въ двадеся́тый де́нь ме́сяца сѣдо́ша вси́ лю́дiе предъ до́момъ Бо́жiимъ трепе́щуще о словеси́ и от­ зимы́.
И воста́ Е́здра свяще́н­никъ и рече́ къ ни́мъ: вы́ преступи́сте и взя́сте жены́ иноплеме́н­нически, е́же при­­ложи́ти ко грѣху́ Изра́илеву:
и ны́нѣ дади́те хвалу́ Го́споду Бо́гу оте́цъ на́шихъ, и сотвори́те уго́дное предъ ни́мъ, и от­лучи́теся от­ люді́й земли́ и от­ же́нъ иноплеме́н­ническихъ.
И от­вѣща́ша все́ мно́же­с­т­во гла́сомъ вели́кимъ и рѣ́ша: по словеси́ тво­ему́ къ на́мъ сотвори́мъ:
оба́че лю́дiе мно́зи су́ть, и вре́мя зи́мнее, и нѣ́сть мо́щно стоя́ти внѣ́: и дѣ́ло нѣ́сть дне́ еди́наго или́ дву́хъ, зѣло́ бо мно́го согрѣши́хомъ во словеси́ се́мъ:
да поста́вят­ся кня́зiе на́ши во все́мъ мно́же­ст­вѣ и во всѣ́хъ градѣ́хъ на́шихъ, и́же поя́ша жены́ иноплеме́н­ничи, да прiи́дутъ во времена́ повелѣ́н­ная, и съ ни́ми старѣ́йшины от­ вся́каго гра́да и судiи́, е́же от­врати́ти гнѣ́въ я́рости Бо́га на́­шего от­ на́съ словесе́ ра́ди сего́.
Оба́че Ионаѳа́нъ сы́нъ Асаи́левъ и Иа́сса сы́нъ Ѳеку́евъ со мно́ю о се́мъ, и Месо­лла́мъ и Саваѳа́й Леви́тинъ помага́яй и́мъ.
И сотвори́ша та́ко сы́нове преселе́нiя: и разыдо́шася Е́здра свяще́н­никъ и му́жiе кня́зiе оте́че­ст­въ въ до́мы, и вси́ по имено́мъ, я́ко обрати́шася въ де́нь пе́рвый ме́сяца деся́таго, да взы́щутъ глаго́ла:
и соверши́ша во всѣ́хъ муже́хъ, и́же поя́ша жены́ иноплеме́н­ничи, да́же до дне́ пе́рваго ме́сяца пе́рваго.
И обрѣ́тени су́ть от­ сыно́въ свяще́н­ническихъ и́же введо́ша жены́ иноплеме́н­ничи, от­ сыно́въ Иису́са сы́на Иоседе́кова и бра́тiя его́ маасі́а и Елiезе́ръ, и Иари́мъ и гадалі́а:
и да́ша ру́ки своя́ изгони́ти жены́ своя́, и согрѣши́в­шiи при­­несо́ша от­ ове́цъ о преступле́нiи сво­е́мъ овна́:
и от­ сыно́въ Емми́ровыхъ Анані́й и завді́а:
и от­ сыно́въ Ира́млихъ маасі́а и Еллі́а, и самі́а и Иеiи́лъ и Озі́а:
и от­ сыно́въ фассу́ровыхъ Елiоина́й, маасі́а и Исма́илъ, и наѳана́ель и Иозава́дъ и Иласа́:
и от­ леви́товъ Иозава́дъ и Ѳаму́й и колі́а, то́йже и коли́тъ, и феѳеі́а, и Иу́да и Елiе́зеръ:
и от­ пѣвце́въ Елиса́въ: и от­ две́рникъ солми́нъ и телми́нъ и оду́а:
и от­ Изра́иля, от­ сыно́въ форо́совыхъ рамі́а и азі́а, и Мелхі́а и мелми́нъ, и Елiаза́ръ и Асаві́а и ване́а:
и от­ сыно́въ Ила́мовыхъ Матѳані́а и Заха́рiа, и Иаiи́лъ и Авді́й, и иеримо́ѳъ и илі́а:
и от­ сыно́въ заѳу́евыхъ Елiона́й, Елису́въ, маѳана́й и Армо́ѳъ, и зава́дъ и Озиза́:
и от­ сыно́въ ваве́иныхъ Иона́нъ, Анані́а и Заву́й и Ѳали́:
и от­ сыно́въ вану́евыхъ мосолла́мъ, маллу́хъ, Адаі́а, Иасу́въ и саа́лъ и римо́ѳъ:
и от­ сыно́въ фаа́ѳъ-моа́влихъ едне́а и хали́лъ и ванаі́а, маасі́а, Матѳані́а, веселеи́лъ и вану́й и Манассі́й:
и от­ сыно́въ Ира́мовыхъ Елiезе́ръ, Иесі́а, Мелхі́а, самаі́а, семео́нъ,
Венiами́нъ, малу́хъ, самарі́а:
и от­ сыно́въ Аси́мовыхъ метѳана́iа, маѳаѳа́, зава́дъ, Елифале́тъ, иерами́ Манассі́й, Семе́й:
и от­ сыно́въ Вані́иныхъ Мооді́а, Амра́мъ и Уи́лъ,
Ванаі́а, Вадаі́а, Хелі́а,
Уані́а, Маримо́ѳъ и Елiаси́въ,
Матѳані́а, Маѳана́й.
И сотвори́ша сы́нове вануи́евы и сы́нове Семе́ины,
и Салемі́а и Наѳа́нъ и Адаі́а,
Махнада́, Авусесе́й,
Аруесрiи́лъ и Самарі́а,
Селлу́мъ, Амарі́а, Ио́сифъ:
от­ сыно́въ Наву́иныхъ Иеiи́лъ, Маѳаѳі́а, Зава́дъ, Зевена́й, Иада́й и Иои́ль и Ване́а.
Вси́ ті́и поя́ша жены́ иноплеме́н­нически, и роди́ша от­ ни́хъ сы́ны.
Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he made a proclamation throughout all his kingdom, and also put it in writing, saying,
Thus says Cyrus king of Persia: All the kingdoms of the earth the LORD God of heaven has given me. And He has commanded me to build Him a house at Jerusalem which is in Judah.
Who is among you of all His people? May his God be with him, and let him go up to Jerusalem which is in Judah, and build the house of the LORD God of Israel (He is God), which is in Jerusalem.
And whoever is left in any place where he dwells, let the men of his place help him with silver and gold, with goods and livestock, besides the freewill offerings for the house of God which is in Jerusalem.
Then the heads of the fatherś houses of Judah and Benjamin, and the priests and the Levites, with all whose spirits God had moved, arose to go up and build the house of the LORD which is in Jerusalem.
And all those who were around them encouraged them with articles of silver and gold, with goods and livestock, and with precious things, besides all that was willingly offered.
King Cyrus also brought out the articles of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had taken from Jerusalem and put in the temple of his gods;
and Cyrus king of Persia brought them out by the hand of Mithredath the treasurer, and counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah.
This is the number of them: thirty gold platters, one thousand silver platters, twenty-nine knives,
thirty gold basins, four hundred and ten silver basins of a similar kind, and one thousand other articles.
All the articles of gold and silver were five thousand four hundred. All these Sheshbazzar took with the captives who were brought from Babylon to Jerusalem.
Now these are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his own city.
Those who came with Zerubbabel were Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
the people of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
the people of Shephatiah, three hundred and seventy-two;
the people of Arah, seven hundred and seventy-five;
the people of Pahath-Moab, of the people of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve;
the people of Elam, one thousand two hundred and fifty-four;
the people of Zattu, nine hundred and forty-five;
the people of Zaccai, seven hundred and sixty;
the people of Bani, six hundred and forty-two;
the people of Bebai, six hundred and twenty-three;
the people of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two;
the people of Adonikam, six hundred and sixty-six;
the people of Bigvai, two thousand and fifty-six;
the people of Adin, four hundred and fifty-four;
the people of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
the people of Bezai, three hundred and twenty-three;
the people of Jorah, one hundred and twelve;
the people of Hashum, two hundred and twenty-three;
the people of Gibbar, ninety-five;
the people of Bethlehem, one hundred and twenty-three;
the men of Netophah, fifty-six;
the men of Anathoth, one hundred and twenty-eight;
the people of Azmaveth, forty-two;
the people of Kirjath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
the people of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;
the men of Michmas, one hundred and twenty-two;
the men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;
the people of Nebo, fifty-two;
the people of Magbish, one hundred and fifty-six;
the people of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four;
the people of Harim, three hundred and twenty;
the people of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five;
the people of Jericho, three hundred and forty-five;
the people of Senaah, three thousand six hundred and thirty.
The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;
the sons of Immer, one thousand and fifty-two;
the sons of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven;
the sons of Harim, one thousand and seventeen.
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
The singers: the sons of Asaph, one hundred and twenty-eight.
The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, and the sons of Shobai, one hundred and thirty-nine in all.
The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Tamah,
the sons of Neziah, and the sons of Hatipha.
The sons of Solomońs servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth of Zebaim, and the sons of Ami.
All the Nethinim and the children of Solomońs servants were three hundred and ninety-two.
And these were the ones who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not identify their fatheŕs house or their genealogy, whether they were of Israel:
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, and the sons of Nekoda, six hundred and fifty-two;
and of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, and the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.
These sought their listing among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were excluded from the priesthood as defiled.
And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till a priest could consult with the Urim and Thummim.
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
besides their male and female servants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred men and women singers.
Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five,
their camels four hundred and thirty-five, and their donkeys six thousand seven hundred and twenty.
Some of the heads of the fatherś houses, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered freely for the house of God, to erect it in its place:
According to their ability, they gave to the treasury for the work sixty-one thousand gold drachmas, five thousand minas of silver, and one hundred priestly garments.
So the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
And when the seventh month had come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered together as one man to Jerusalem.
Then Jeshua the son of Jozadak and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel and his brethren, arose and built the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings on it, as it is written in the Law of Moses the man of God.
Though fear had come upon them because of the people of those countries, they set the altar on its bases; and they offered burnt offerings on it to the LORD, both the morning and evening burnt offerings.
They also kept the Feast of Tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings in the number required by ordinance for each day.
Afterwards they offered the regular burnt offering, and those for New Moons and for all the appointed feasts of the LORD that were consecrated, and those of everyone who willingly offered a freewill offering to the LORD.
From the first day of the seventh month they began to offer burnt offerings to the LORD, although the foundation of the temple of the LORD had not been laid.
They also gave money to the masons and the carpenters, and food, drink, and oil to the people of Sidon and Tyre to bring cedar logs from Lebanon to the sea, to Joppa, according to the permission which they had from Cyrus king of Persia.
Now in the second month of the second year of their coming to the house of God at Jerusalem, Zerubbabel the son of Shealtiel, Jeshua the son of Jozadak, and the rest of their brethren the priests and the Levites, and all those who had come out of the captivity to Jerusalem, began work and appointed the Levites from twenty years old and above to oversee the work of the house of the LORD.
Then Jeshua with his sons and brothers, Kadmiel with his sons, and the sons of Judah, arose as one to oversee those working on the house of God: the sons of Henadad with their sons and their brethren the Levites.
When the builders laid the foundation of the temple of the LORD, the priests stood in their apparel with trumpets, and the Levites, the sons of Asaph, with cymbals, to praise the LORD, according to the ordinance of David king of Israel.
And they sang responsively, praising and giving thanks to the LORD: «For He is good, For His mercy endures forever toward Israel.» Then all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
But many of the priests and Levites and heads of the fatherś houses, old men who had seen the first temple, wept with a loud voice when the foundation of this temple was laid before their eyes. Yet many shouted aloud for joy,
so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard afar off.
Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the descendants of the captivity were building the temple of the LORD God of Israel,
they came to Zerubbabel and the heads of the fatherś houses, and said to them, «Let us build with you, for we seek your God as you do; and we have sacrificed to Him since the days of Esarhaddon king of Assyria, who brought us here.»
But Zerubbabel and Jeshua and the rest of the heads of the fatherś houses of Israel said to them, «You may do nothing with us to build a house for our God; but we alone will build to the LORD God of Israel, as King Cyrus the king of Persia has commanded us.»
Then the people of the land tried to discourage the people of Judah. They troubled them in building,
and hired counselors against them to frustrate their purpose all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
In the days of Artaxerxes also, Bishlam, Mithredath, Tabel, and the rest of their companions wrote to Artaxerxes king of Persia; and the letter was written in Aramaic script, and translated into the Aramaic language.
Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes in this fashion:
From Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their companions--representatives of the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the people of Persia and Erech and Babylon and Shushan, the Dehavites, the Elamites,
and the rest of the nations whom the great and noble Osnapper took captive and settled in the cities of Samaria and the remainder beyond the River –-and so forth.
(This is a copy of the letter that they sent him) To King Artaxerxes from your servants, the men of the region beyond the River, and so forth:
Let it be known to the king that the Jews who came up from you have come to us at Jerusalem, and are building the rebellious and evil city, and are finishing its walls and repairing the foundations.
Let it now be known to the king that, if this city is built and the walls completed, they will not pay tax, tribute, or custom, and the kinǵs treasury will be diminished.
Now because we receive support from the palace, it was not proper for us to see the kinǵs dishonor; therefore we have sent and informed the king,
that search may be made in the book of the records of your fathers. And you will find in the book of the records and know that this city is a rebellious city, harmful to kings and provinces, and that they have incited sedition within the city in former times, for which cause this city was destroyed.
We inform the king that if this city is rebuilt and its walls are completed, the result will be that you will have no dominion beyond the River.
The king sent an answer: To Rehum the commander, to Shimshai the scribe, to the rest of their companions who dwell in Samaria, and to the remainder beyond the River: Peace, and so forth.
The letter which you sent to us has been clearly read before me.
And I gave the command, and a search has been made, and it was found that this city in former times has revolted against kings, and rebellion and sedition have been fostered in it.
There have also been mighty kings over Jerusalem, who have ruled over all the region beyond the River; and tax, tribute, and custom were paid to them.
Now give the command to make these men cease, that this city may not be built until the command is given by me.
Take heed now that you do not fail to do this. Why should damage increase to the hurt of the kings?
Now when the copy of King Artaxerxeś letter was read before Rehum, Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem against the Jews, and by force of arms made them cease.
Thus the work of the house of God which is at Jerusalem ceased, and it was discontinued until the second year of the reign of Darius king of Persia.
Then the prophet Haggai and Zechariah the son of Iddo, prophets, prophesied to the Jews who were in Judah and Jerusalem, in the name of the God of Israel, who was over them.
So Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak rose up and began to build the house of God which is in Jerusalem; and the prophets of God were with them, helping them.
At the same time Tattenai the governor of the region beyond the River and Shethar-Boznai and their companions came to them and spoke thus to them: «Who has commanded you to build this temple and finish this wall?»
Then, accordingly, we told them the names of the men who were constructing this building.
But the eye of their God was upon the elders of the Jews, so that they could not make them cease till a report could go to Darius. Then a written answer was returned concerning this matter.
This is a copy of the letter that Tattenai sent: The governor of the region beyond the River, and Shethar-Boznai, and his companions, the Persians who were in the region beyond the River, to Darius the king.
(They sent a letter to him, in which was written thus) To Darius the king: All peace.
Let it be known to the king that we went into the province of Judea, to the temple of the great God, which is being built with heavy stones, and timber is being laid in the walls; and this work goes on diligently and prospers in their hands.
Then we asked those elders, and spoke thus to them: «Who commanded you to build this temple and to finish these walls?»
We also asked them their names to inform you, that we might write the names of the men who were chief among them.
And thus they returned us an answer, saying: «We are the servants of the God of heaven and earth, and we are rebuilding the temple that was built many years ago, which a great king of Israel built and completed.
But because our fathers provoked the God of heaven to wrath, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and carried the people away to Babylon.
However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to build this house of God.
Also, the gold and silver articles of the house of God, which Nebuchadnezzar had taken from the temple that was in Jerusalem and carried into the temple of Babylon--those King Cyrus took from the temple of Babylon, and they were given to one named Sheshbazzar, whom he had made governor.
And he said to him, «Take these articles; go, carry them to the temple site that is in Jerusalem, and let the house of God be rebuilt on its former site.́
Then the same Sheshbazzar came and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem; but from that time even until now it has been under construction, and it is not finished.»
Now therefore, if it seems good to the king, let a search be made in the kinǵs treasure house, which is there in Babylon, whether it is so that a decree was issued by King Cyrus to build this house of God at Jerusalem, and let the king send us his pleasure concerning this matter.
Then King Darius issued a decree, and a search was made in the archives, where the treasures were stored in Babylon.
And at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a scroll was found, and in it a record was written thus:
In the first year of King Cyrus, King Cyrus issued a decree concerning the house of God at Jerusalem: «Let the house be rebuilt, the place where they offered sacrifices; and let the foundations of it be firmly laid, its height sixty cubits and its width sixty cubits,
with three rows of heavy stones and one row of new timber. Let the expenses be paid from the kinǵs treasury.
Also let the gold and silver articles of the house of God, which Nebuchadnezzar took from the temple which is in Jerusalem and brought to Babylon, be restored and taken back to the temple which is in Jerusalem, each to its place; and deposit them in the house of God»--
Now therefore, Tattenai, governor of the region beyond the River, and Shethar-Boznai, and your companions the Persians who are beyond the River, keep yourselves far from there.
Let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God on its site.
Moreover I issue a decree as to what you shall do for the elders of these Jews, for the building of this house of God: Let the cost be paid at the kinǵs expense from taxes on the region beyond the River; this is to be given immediately to these men, so that they are not hindered.
And whatever they need--young bulls, rams, and lambs for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the request of the priests who are in Jerusalem--let it be given them day by day without fail,
that they may offer sacrifices of sweet aroma to the God of heaven, and pray for the life of the king and his sons.
Also I issue a decree that whoever alters this edict, let a timber be pulled from his house and erected, and let him be hanged on it; and let his house be made a refuse heap because of this.
And may the God who causes His name to dwell there destroy any king or people who put their hand to alter it, or to destroy this house of God which is in Jerusalem. I Darius issue a decree; let it be done diligently.
Then Tattenai, governor of the region beyond the River, Shethar-Boznai, and their companions diligently did according to what King Darius had sent.
So the elders of the Jews built, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they built and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the command of Cyrus, Darius, and Artaxerxes king of Persia.
Now the temple was finished on the third day of the month of Adar, which was in the sixth year of the reign of King Darius.
Then the children of Israel, the priests and the Levites and the rest of the descendants of the captivity, celebrated the dedication of this house of God with joy.
And they offered sacrifices at the dedication of this house of God, one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs, and as a sin offering for all Israel twelve male goats, according to the number of the tribes of Israel.
They assigned the priests to their divisions and the Levites to their divisions, over the service of God in Jerusalem, as it is written in the Book of Moses.
And the descendants of the captivity kept the Passover on the fourteenth day of the first month.
For the priests and the Levites had purified themselves; all of them were ritually clean. And they slaughtered the Passover lambs for all the descendants of the captivity, for their brethren the priests, and for themselves.
Then the children of Israel who had returned from the captivity ate together with all who had separated themselves from the filth of the nations of the land in order to seek the LORD God of Israel.
And they kept the Feast of Unleavened Bread seven days with joy; for the LORD made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria toward them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,
the son of Shallum, the son of Zadok, the son of Ahitub,
the son of Amariah, the son of Azariah, the son of Meraioth,
the son of Zerahiah, the son of Uzzi, the son of Bukki,
the son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest--
this Ezra came up from Babylon; and he was a skilled scribe in the Law of Moses, which the LORD God of Israel had given. The king granted him all his request, according to the hand of the LORD his God upon him.
Some of the children of Israel, the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the Nethinim came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.
And Ezra came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.
On the first day of the first month he began his journey from Babylon, and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him.
For Ezra had prepared his heart to seek the Law of the LORD, and to do it, and to teach statutes and ordinances in Israel.
This is a copy of the letter that King Artaxerxes gave Ezra the priest, the scribe, expert in the words of the commandments of the LORD, and of His statutes to Israel:
Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, a scribe of the Law of the God of heaven: Perfect peace, and so forth.
I issue a decree that all those of the people of Israel and the priests and Levites in my realm, who volunteer to go up to Jerusalem, may go with you.
And whereas you are being sent by the king and his seven counselors to inquire concerning Judah and Jerusalem, with regard to the Law of your God which is in your hand;
and whereas you are to carry the silver and gold which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem;
and whereas all the silver and gold that you may find in all the province of Babylon, along with the freewill offering of the people and the priests, are to be freely offered for the house of their God in Jerusalem--
now therefore, be careful to buy with this money bulls, rams, and lambs, with their grain offerings and their drink offerings, and offer them on the altar of the house of your God in Jerusalem.
And whatever seems good to you and your brethren to do with the rest of the silver and the gold, do it according to the will of your God.
Also the articles that are given to you for the service of the house of your God, deliver in full before the God of Jerusalem.
And whatever more may be needed for the house of your God, which you may have occasion to provide, pay for it from the kinǵs treasury.
And I, even I, Artaxerxes the king, issue a decree to all the treasurers who are in the region beyond the River, that whatever Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven, may require of you, let it be done diligently,
up to one hundred talents of silver, one hundred kors of wheat, one hundred baths of wine, one hundred baths of oil, and salt without prescribed limit.
Whatever is commanded by the God of heaven, let it diligently be done for the house of the God of heaven. For why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
Also we inform you that it shall not be lawful to impose tax, tribute, or custom on any of the priests, Levites, singers, gatekeepers, Nethinim, or servants of this house of God.
And you, Ezra, according to your God-given wisdom, set magistrates and judges who may judge all the people who are in the region beyond the River, all such as know the laws of your God; and teach those who do not know them.
Whoever will not observe the law of your God and the law of the king, let judgment be executed speedily on him, whether it be death, or banishment, or confiscation of goods, or imprisonment.
Blessed be the LORD God of our fathers, who has put such a thing as this in the kinǵs heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem,
and has extended mercy to me before the king and his counselors, and before all the kinǵs mighty princes. So I was encouraged, as the hand of the LORD my God was upon me; and I gathered leading men of Israel to go up with me.
These are the heads of their fatherś houses, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylon, in the reign of King Artaxerxes:
of the sons of Phinehas, Gershom; of the sons of Ithamar, Daniel; of the sons of David, Hattush;
of the sons of Shecaniah, of the sons of Parosh, Zechariah; and registered with him were one hundred and fifty males;
of the sons of Pahath-Moab, Eliehoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males;
of the sons of Shechaniah, Ben-Jahaziel, and with him three hundred males;
of the sons of Adin, Ebed the son of Jonathan, and with him fifty males;
of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males;
of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael, and with him eighty males;
of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males;
of the sons of Shelomith, Ben-Josiphiah, and with him one hundred and sixty males;
of the sons of Bebai, Zechariah the son of Bebai, and with him twenty-eight males;
of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan, and with him one hundred and ten males;
of the last sons of Adonikam, whose names are these--Eliphelet, Jeiel, and Shemaiah--and with them sixty males;
also of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud, and with them seventy males.
Now I gathered them by the river that flows to Ahava, and we camped there three days. And I looked among the people and the priests, and found none of the sons of Levi there.
Then I sent for Eliezer, Ariel, Shemaiah, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zechariah, and Meshullam, leaders; also for Joiarib and Elnathan, men of understanding.
And I gave them a command for Iddo the chief man at the place Casiphia, and I told them what they should say to Iddo and his brethren the Nethinim at the place Casiphia--that they should bring us servants for the house of our God.
Then, by the good hand of our God upon us, they brought us a man of understanding, of the sons of Mahli the son of Levi, the son of Israel, namely Sherebiah, with his sons and brothers, eighteen men;
and Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brothers and their sons, twenty men;
also of the Nethinim, whom David and the leaders had appointed for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinim. All of them were designated by name.
Then I proclaimed a fast there at the river of Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek from Him the right way for us and our little ones and all our possessions.
For I was ashamed to request of the king an escort of soldiers and horsemen to help us against the enemy on the road, because we had spoken to the king, saying, «The hand of our God is upon all those for good who seek Him, but His power and His wrath are against all those who forsake Him.»
So we fasted and entreated our God for this, and He answered our prayer.
And I separated twelve of the leaders of the priests--Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brethren with them--
and weighed out to them the silver, the gold, and the articles, the offering for the house of our God which the king and his counselors and his princes, and all Israel who were present, had offered.
I weighed into their hand six hundred and fifty talents of silver, silver articles weighing one hundred talents, one hundred talents of gold,
twenty gold basins worth a thousand drachmas, and two vessels of fine polished bronze, precious as gold.
And I said to them, «You are holy to the LORD; the articles are holy also; and the silver and the gold are a freewill offering to the LORD God of your fathers.
Watch and keep them until you weigh them before the leaders of the priests and the Levites and heads of the fatherś houses of Israel in Jerusalem, in the chambers of the house of the LORD.»
So the priests and the Levites received the silver and the gold and the articles by weight, to bring them to Jerusalem to the house of our God.
Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem. And the hand of our God was upon us, and He delivered us from the hand of the enemy and from ambush along the road.
So we came to Jerusalem, and stayed there three days.
Now on the fourth day the silver and the gold and the articles were weighed in the house of our God by the hand of Meremoth the son of Uriah the priest, and with him was Eleazar the son of Phinehas; with them were the Levites, Jozabad the son of Jeshua and Noadiah the son of Binnui,
with the number and weight of everything. All the weight was written down at that time.
The children of those who had been carried away captive, who had come from the captivity, offered burnt offerings to the God of Israel: twelve bulls for all Israel, ninety-six rams, seventy-seven lambs, and twelve male goats as a sin offering. All this was a burnt offering to the LORD.
And they delivered the kinǵs orders to the kinǵs satraps and the governors in the region beyond the River. So they gave support to the people and the house of God.
When these things were done, the leaders came to me, saying, «The people of Israel and the priests and the Levites have not separated themselves from the peoples of the lands, with respect to the abominations of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
For they have taken some of their daughters as wives for themselves and their sons, so that the holy seed is mixed with the peoples of those lands. Indeed, the hand of the leaders and rulers has been foremost in this trespass.»
So when I heard this thing, I tore my garment and my robe, and plucked out some of the hair of my head and beard, and sat down astonished.
Then everyone who trembled at the words of the God of Israel assembled to me, because of the transgression of those who had been carried away captive, and I sat astonished until the evening sacrifice.
At the evening sacrifice I arose from my fasting; and having torn my garment and my robe, I fell on my knees and spread out my hands to the LORD my God.
And I said: «O my God, I am too ashamed and humiliated to lift up my face to You, my God; for our iniquities have risen higher than our heads, and our guilt has grown up to the heavens.
Since the days of our fathers to this day we have been very guilty, and for our iniquities we, our kings, and our priests have been delivered into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, to plunder, and to humiliation, as it is this day.
And now for a little while grace has been shown from the LORD our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a peg in His holy place, that our God may enlighten our eyes and give us a measure of revival in our bondage.
For we were slaves. Yet our God did not forsake us in our bondage; but He extended mercy to us in the sight of the kings of Persia, to revive us, to repair the house of our God, to rebuild its ruins, and to give us a wall in Judah and Jerusalem.
And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments,
which You commanded by Your servants the prophets, saying, «The land which you are entering to possess is an unclean land, with the uncleanness of the peoples of the lands, with their abominations which have filled it from one end to another with their impurity.
Now therefore, do not give your daughters as wives for their sons, nor take their daughters to your sons; and never seek their peace or prosperity, that you may be strong and eat the good of the land, and leave it as an inheritance to your children forever.́
And after all that has come upon us for our evil deeds and for our great guilt, since You our God have punished us less than our iniquities deserve, and have given us such deliverance as this,
should we again break Your commandments, and join in marriage with the people committing these abominations? Would You not be angry with us until You had consumed us, so that there would be no remnant or survivor?
O LORD God of Israel, You are righteous, for we are left as a remnant, as it is this day. Here we are before You, in our guilt, though no one can stand before You because of this!»
Now while Ezra was praying, and while he was confessing, weeping, and bowing down before the house of God, a very large assembly of men, women, and children gathered to him from Israel; for the people wept very bitterly.
And Shechaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, spoke up and said to Ezra, «We have trespassed against our God, and have taken pagan wives from the peoples of the land; yet now there is hope in Israel in spite of this.
Now therefore, let us make a covenant with our God to put away all these wives and those who have been born to them, according to the advice of my master and of those who tremble at the commandment of our God; and let it be done according to the law.
Arise, for this matter is your responsibility. We also are with you. Be of good courage, and do it.»
Then Ezra arose, and made the leaders of the priests, the Levites, and all Israel swear an oath that they would do according to this word. So they swore an oath.
Then Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib; and when he came there, he ate no bread and drank no water, for he mourned because of the guilt of those from the captivity.
And they issued a proclamation throughout Judah and Jerusalem to all the descendants of the captivity, that they must gather at Jerusalem,
and that whoever would not come within three days, according to the instructions of the leaders and elders, all his property would be confiscated, and he himself would be separated from the assembly of those from the captivity.
So all the men of Judah and Benjamin gathered at Jerusalem within three days. It was the ninth month, on the twentieth of the month; and all the people sat in the open square of the house of God, trembling because of this matter and because of heavy rain.
Then Ezra the priest stood up and said to them, «You have transgressed and have taken pagan wives, adding to the guilt of Israel.
Now therefore, make confession to the LORD God of your fathers, and do His will; separate yourselves from the peoples of the land, and from the pagan wives.»
Then all the assembly answered and said with a loud voice, «Yes! As you have said, so we must do.
But there are many people; it is the season for heavy rain, and we are not able to stand outside. Nor is this the work of one or two days, for there are many of us who have transgressed in this matter.
Please, let the leaders of our entire assembly stand; and let all those in our cities who have taken pagan wives come at appointed times, together with the elders and judges of their cities, until the fierce wrath of our God is turned away from us in this matter.»
Only Jonathan the son of Asahel and Jahaziah the son of Tikvah opposed this, and Meshullam and Shabbethai the Levite gave them support.
Then the descendants of the captivity did so. And Ezra the priest, with certain heads of the fatherś households, were set apart by the fatherś households, each of them by name; and they sat down on the first day of the tenth month to examine the matter.
By the first day of the first month they finished questioning all the men who had taken pagan wives.
And among the sons of the priests who had taken pagan wives the following were found of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib, and Gedaliah.
And they gave their promise that they would put away their wives; and being guilty, they presented a ram of the flock as their trespass offering.
Also of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah;
of the sons of Harim: Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel, and Uzziah;
of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah.
Also of the Levites: Jozabad, Shimei, Kelaiah (the same is Kelita), Pethahiah, Judah, and Eliezer.
Also of the singers: Eliashib; and of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
And others of Israel: of the sons of Parosh: Ramiah, Jeziah, Malchiah, Mijamin, Eleazar, Malchijah, and Benaiah;
of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Eliah;
of the sons of Zattu: Elioenai, Eliashib, Mattaniah, Jeremoth, Zabad, and Aziza;
of the sons of Bebai: Jehohanan, Hananiah, Zabbai, and Athlai;
of the sons of Bani: Meshullam, Malluch, Adaiah, Jashub, Sheal, and Ramoth;
of the sons of Pahath-Moab: Adna, Chelal, Benaiah, Maaseiah, Mattaniah, Bezalel, Binnui, and Manasseh;
of the sons of Harim: Eliezer, Ishijah, Malchijah, Shemaiah, Shimeon,
Benjamin, Malluch, and Shemariah;
of the sons of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh, and Shimei;
of the sons of Bani: Maadai, Amram, Uel,
Benaiah, Bedeiah, Cheluh,
Vaniah, Meremoth, Eliashib,
Mattaniah, Mattenai, Jaasai,
Bani, Binnui, Shimei,
Shelemiah, Nathan, Adaiah,
Machnadebai, Shashai, Sharai,
Azarel, Shelemiah, Shemariah,
Shallum, Amariah, and Joseph;
of the sons of Nebo: Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel, and Benaiah.
All these had taken pagan wives, and some of them had wives by whom they had children.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible