Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Апостола Павла послание к галатам

 
  • Свобо́дою у́бо, е́юже Христо́съ на́съ свободи́, сто́йте, и не па́ки подъ и́гомъ рабо́ты держи́теся.
  • Се́ а́зъ па́велъ глаго́лю ва́мъ, я́ко а́ще обрѣ́заетеся, Христо́съ ва́съ ничто́же по́льзуетъ.
  • Свидѣ́тел­ст­вую же па́ки вся́кому человѣ́ку обрѣ́за­ю­щемуся, я́ко до́лженъ е́сть ве́сь зако́нъ твори́ти.
  • Упраздни́стеся от­ Христа́, и́же зако́номъ оправда́етеся, от­ благода́ти от­падо́сте:
  • мы́ бо ду́хомъ от­ вѣ́ры упова́нiя пра́вды жде́мъ.
  • О Христѣ́ бо Иису́сѣ ни обрѣ́занiе что́ мо́жетъ, ни необрѣ́занiе, но вѣ́ра любо­́вiю поспѣ́ше­ст­вуема.
  • Теча́сте до́брѣ: кто́ ва́мъ воз­брани́ не покаря́тися и́стинѣ?
  • Препрѣ́нiе не от­ при­­зва́в­шаго вы́.
  • Ма́лъ ква́съ все́ смѣше́нiе ква́ситъ.
  • А́зъ надѣ́юся о ва́съ въ Го́сподѣ, я́ко ничто́же и́но разумѣ́ти бу́дете: смуща́яй же ва́съ понесе́тъ грѣ́хъ, кто́ бы ни бы́лъ.
  • [Зач. 212.] А́зъ же, бра́тiе, а́ще обрѣ́занiе еще́ проповѣ́дую, почто́ еще́ гони́мь е́смь? у́бо упраздни́ся собла́знъ кре́ста́.
  • О, да́бы от­сѣче́ни бы́ли развраща́ющiи ва́съ.
  • Вы́ бо на свобо́ду зва́ни бы́сте, бра́тiе: то́чiю да не свобо́да ва́ша въ вину́ пло́ти, но любо­́вiю рабо́тайте дру́гъ дру́гу.
  • И́бо ве́съ зако́нъ въ еди́нѣмъ словеси́ исполня́ет­ся, во е́же: воз­лю́биши бли́жняго тво­его́ я́коже себе́.
  • А́ще же дру́гъ дру́га угрыза́ете и снѣда́ете, блюди́теся, да не дру́гъ от­ дру́га истребле́ни бу́дете.
  • Глаго́лю же: ду́хомъ ходи́те, и по́хоти плотскі́я не соверша́йте:
  • пло́ть бо похот­ст­ву́етъ на ду́ха, ду́хъ же на пло́ть: сiя́ же дру́гъ дру́гу проти́вят­ся, да не я́же хо́щете, сiя́ творите́.
  • А́ще ли ду́хомъ води́ми есте́, нѣ́сте подъ зако́номъ.
  • Явле́на же су́ть дѣла́ плотска́я, я́же су́ть прелюбо­дѣя́нiе, блу́дъ, нечистота́, студодѣя́нiе,
  • идолослуже́нiе, чародѣя́нiя, вражды́, рве́нiя, зави́ды, я́рости, разжже́нiя, ра́спри, собла́зны, е́реси,
  • за́висти, уби́й­ст­ва, пiя́н­ства, безчи́н­ни кли́чи и подо́бная си́мъ: я́же предглаго́лю ва́мъ, я́коже и предреко́хъ, я́ко такова́я творя́щiи ца́р­ст­вiя Бо́жiя не наслѣ́дятъ.
  • [Зач. 213.] Пло́дъ же духо́вный е́сть любы́, ра́дость, ми́ръ, долготерпѣ́нiе, бла́гость, милосе́рдiе, вѣ́ра,
  • кро́тость, воз­держа́нiе: на таковы́хъ нѣ́сть зако́на.
  • А и́же Христо́вы су́ть, пло́ть распя́ша со страстьми́ и похотьми́.
  • А́ще живе́мъ ду́хомъ, ду́хомъ и да хо́димъ.
  • Не быва́имъ тщесла́вни, дру́гъ дру́га раздража́юще, дру́гъ дру́гу зави́дяще.
  • Итак стойте в свободе, которую даровал нам Христос, и не подвергайтесь опять игу рабства.
  • Вот, я, Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа.
  • Еще свидетельствую всякому человеку обрезывающемуся, что он должен исполнить весь закон.
  • Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати,
  • а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры.
  • Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая любовью.
  • Вы шли хорошо: кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?
  • Такое убеждение не от Призывающего вас.
  • Малая закваска заквашивает все тесто.
  • Я уверен о вас в Господе, что вы не будете мыслить иначе; а смущающий вас, кто бы он ни был, понесет на себе осуждение.
  • [Зач. 212.] За что же гонят меня, братия, если я и теперь проповедую обрезание? Тогда соблазн креста прекратился бы.
  • О, если бы удалены были возмущающие вас!
  • К свободе призваны вы, братия, только бы свобода ваша не была поводом к угождению плоти, но любовью служи́те друг другу.
  • Ибо весь закон в одном слове заключается: люби ближнего твоего, как самого себя.
  • Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не были истреблены друг другом.
  • Я говорю: поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти,
  • ибо плоть желает противного духу, а дух – противного плоти: они друг другу противятся, так что вы не то делаете, что хотели бы.
  • Если же вы духом водитесь, то вы не под законом.
  • Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,
  • идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, (соблазны,) ереси,
  • ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное. Предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так Царствия Божия не наследуют.
  • [Зач. 213.] Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,
  • кротость, воздержание. На таковых нет закона.
  • Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями.
  • Если мы живем духом, то по духу и поступать должны.
  • Не будем тщеславиться, друг друга раздражать, друг другу завидовать.
  • τῇ ἐλευθερίᾳ ἡμᾶς Χριστὸς ἠλευθέρωσεν στήκετε οὖν καὶ μὴ πάλιν ζυγῷ δουλείας ἐνέχεσθε
  • ἴδε ἐγὼ Пαῦλος λέγω ὑμῖν ὅτι ἐὰν περιτέμνησθε Χριστὸς ὑμᾶς οὐδὲν ὠφελήσει
  • μαρτύρομαι δὲ πάλιν παν­τὶ ἀνθρώπῳ περιτεμνομένῳ ὅτι ὀφειλέτης ἐστὶν ὅλον τὸν νόμον ποιῆσαι
  • κατηργήθητε ἀπο­̀ Χριστοῦ οἵτινες ἐν νόμῳ δικαιοῦσθε τῆς χάριτος ἐξεπέσατε
  • ἡμεῖς γὰρ πνεύ­ματι ἐκ πίστεως ἐλπίδα δικαιοσύνης ἀπεκδεχόμεθα
  • ἐν γὰρ Χριστῷ Ἰησοῦ οὔτε περιτομή τι ἰσχύει οὔτε ἀκροβυστία ἀλλὰ πίστις δι᾿ ἀγάπης ἐνεργουμένη
  • ἐτρέχετε καλῶς τίς ὑμᾶς ἐνέκοψεν τῇ ἀληθείᾳ μὴ πείθεσθαι
  • ἡ πεισμονὴ οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦν­τος ὑμᾶς
  • μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ
  • ἐγὼ πέποιθα εἰς ὑμᾶς ἐν κυρίῳ ὅτι οὐδὲν ἄλλο φρονήσετε ὁ δὲ ταράσ­σων ὑμᾶς βαστάσει τὸ κρίμα ὅστις ἐὰν ᾖ
  • ἐγὼ δέ ἀδελφοί εἰ περιτομὴν ἔτι κηρύσ­σω τί ἔτι διώκομαι ἄρα κατήργηται τὸ σκάνδαλον τοῦ σταυροῦ
  • ὄφελον καὶ ἀπο­κόψον­ται οἱ ἀναστατοῦν­τες ὑμᾶς
  • ὑμεῖς γὰρ ἐπ᾿ ἐλευθερίᾳ ἐκλήθητε ἀδελφοί μόνον μὴ τὴν ἐλευθερίαν εἰς ἀφορμὴν τῇ σαρκί ἀλλὰ δια­̀ τῆς ἀγάπης δουλεύ­ετε ἀλλήλοις
  • ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλή­ρωται ἐν τῷ ἀγαπήσεις τὸν πλη­σίον σου ὡς σεαυτόν
  • εἰ δὲ ἀλλήλους δάκνετε καὶ κατεσθίετε βλέπετε μὴ ὑπ᾿ ἀλλήλων ἀναλωθῆτε
  • λέγω δέ πνεύ­ματι περιπατεῖτε καὶ ἐπι­θυμίαν σαρκὸς οὐ μὴ τελέσητε
  • ἡ γὰρ σὰρξ ἐπι­θυμεῖ κατα­̀ τοῦ πνεύ­μα­τος τὸ δὲ πνεῦμα κατα­̀ τῆς σαρκός ταῦτα γὰρ ἀλλήλοις ἀν­τίκειται ἵνα μὴ ἃ ἐὰν θέλητε ταῦτα ποιῆτε
  • εἰ δὲ πνεύ­ματι ἄγεσθε οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον
  • φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός ἅτινά ἐστιν πορνεία ἀκαθαρσία ἀσέλγεια
  • εἰδωλολατρία φαρμακεία ἔχθραι ἔρις ζῆλος θυμοί ἐριθείαι διχοστασίαι αἱρέσεις
  • φθόνοι μέθαι κῶμοι καὶ τὰ ὅμοια τούτοις ἃ προ­λέγω ὑμῖν καθὼς προ­εῖπον ὅτι οἱ τὰ τοιαῦτα πράσ­σον­τες βασιλείαν θεοῦ οὐ κληρο­νο­μήσουσιν
  • ὁ δὲ καρπὸς τοῦ πνεύ­ματός ἐστιν ἀγάπη χαρά εἰρήνη μακροθυμία χρηστότης ἀγαθωσύνη πίστις
  • πραΰτης ἐγκράτεια κατα­̀ τῶν τοι­ούτων οὐκ ἔστιν νόμος
  • οἱ δὲ τοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ τὴν σάρκα ἐσταύρωσαν σὺν τοῖς παθήμασιν καὶ ταῖς ἐπι­θυμίαις
  • εἰ ζῶμεν πνεύ­ματι πνεύ­ματι καὶ στοιχῶμεν
  • μὴ γινώμεθα κενόδοξοι ἀλλήλους προ­καλούμενοι ἀλλήλοις φθονοῦν­τες