Скрыть
10:3
10:5
10:6
10:7
10:9
10:11
10:12
10:13
10:15
10:16
10:17
10:18
10:19
10:20
10:21
10:23
10:24
10:26
10:27
10:28
10:29
10:31
10:32
Церковнославянский (рус)
Сiя́ же [су́ть] бытiя́ сыно́въ Но́евыхъ, Си́ма, Ха́ма, Иа́феѳа. И роди́шася и́мъ сы́нове по пото́пѣ.
Сы́нове Иа́феѳовы: Гаме́ръ и Маго́гъ, и Мада́й и Иова́нъ, и Елиса́ и Ѳове́лъ, и Мосо́хъ и Ѳи́расъ.
Сы́нове же Гаме́ровы: Асхана́съ и Рифа́ѳъ и Ѳоргама́.
Сы́нове же Иова́ни: Елиса́ и Ѳарси́съ, Киті́йстiи и Роді́йстiи.
От си́хъ раздѣли́шася о́строви язы́ковъ [всѣ́хъ] въ земли́ и́хъ: кі́йждо по язы́ку въ племенѣ́хъ сво­и́хъ и въ наро́дѣхъ сво­и́хъ.
Сы́нове же Ха́мовы: Ху́съ и Месраи́нъ, Фу́дъ и Ханаа́нъ.
Сы́нове Ху́совы: Сава́ и Евила́, и Саваѳа́ и Регма́, и Саваѳака́. Сы́нове же Регма́новы: Сава́ и Дада́нъ.
Ху́съ же роди́ Невро́да: се́й нача́тъ бы́ти исполи́нъ на земли́:
се́й бѣ́ исполи́нъ лове́цъ предъ Го́сподемъ Бо́гомъ: сего́ ра́ди реку́тъ: я́ко Невро́дъ исполи́нъ лове́цъ предъ Го́сподемъ.
И бы́сть нача́ло ца́р­ст­ва его́ Вавило́нъ и Оре́хъ, и Арха́дъ и Хала́н­ни на земли́ Сен­наа́ръ.
От земли́ тоя́ изы́де Ассу́ръ: и созда́ Ниневі́ю, и Роово́ѳъ гра́дъ, и Хала́хъ.
И Дасе́мъ между́ Ниневі́ею и между́ Хала́хомъ: се́й е́сть гра́дъ вели́кiй.
Месраи́нъ же роди́ Лудiи́ма и Нефѳали́ма, и Енеметiи́ма и Лавiи́ма,
и Патросонiи́ма и Хасмонiи́ма, от­ню́дуже изы́де Филистiи́мъ, и Гафѳорiи́ма.
Ханаа́нъ же роди́ Сидо́на пе́рвенца [сво­его́] и Хетте́а,
и Иевусе́а и Аморре́а, и Гергесе́а
и Еве́а, и Аруке́а и Асен­не́а,
и Ара́дiа и Самаре́а, и Амаѳі́ю. И посе́мъ разсѣ́яшася племена́ Ханане́йская:
и бы́ша предѣ́лы Ханане́йстiи от­ Сидо́на да́же прiити́ до Гера́ра и Га́зы, иду́ще да́же до Cодо́ма и Гомо́рры, до Адамы́ и Севои́ма, да́же до Да́са.
Сі́и сы́нове Ха́мовы въ племенѣ́хъ сво­и́хъ, по язы́комъ сво­и́мъ, въ страна́хъ сво­и́хъ и въ наро́дѣхъ сво­и́хъ.
И Си́му роди́ся и тому́, отцу́ всѣ́хъ сыно́въ Еве́ровыхъ, бра́ту Иа́феѳа старѣ́йшаго {въ гре́ческомъ перево́дѣ Иа́феѳъ пока́занъ бра́тъ Си́му старѣ́йшiй.}.
Сы́нове Си́мовы: Ела́мъ и Ассу́ръ, и Арфакса́дъ и Лу́дъ, и Ара́мъ и Каина́нъ.
И сы́нове Ара́мли: О́съ и У́лъ, и Гате́ръ и Мосо́хъ.
И Арфакса́дъ роди́ Каина́на, Каина́нъ же роди́ Салу́, Сала́ же роди́ Еве́ра.
И роди́стася Еве́ру два́ сы́на: и́мя еди́ному Фале́къ: во дни́ бо его́ раздѣли́ся земля́: и и́мя бра́ту его́ Иекта́нъ.
Иекта́нъ же роди́ Елмода́да и Сале́фа, и Сармо́ѳа и Иара́ха,
и Одо́рра и Еви́ла и Декла́,
и Ева́ла и Авимаи́ла и Сове́ва,
и Уфи́ра и Еви́ла и Иова́ва: вси́ сі́и сы́нове Иекта́новы.
И бы́сть селе́нiе и́хъ от­ Ма́си да́же прiити́ до Сафи́ра, горы́ восто́чныя.
Сі́и сы́нове Си́мовы, въ племенѣ́хъ сво­и́хъ, по язы́комъ и́хъ, въ страна́хъ и́хъ и въ наро́дѣхъ и́хъ.
Сiя́ племена́ сыно́въ Но́евыхъ по родо́мъ и́хъ, по язы́комъ и́хъ: от­ си́хъ разсѣ́яшася о́строви язы́ковъ на земли́ по пото́пѣ.
Греческий [Greek (Koine)]
αὗται δὲ αἱ γενέσεις τῶν υἱῶν Νωε Σημ Χαμ Ιαφεθ καὶ ἐγενήθησαν αὐτοῖς υἱοὶ μετὰ τὸν κατα­κλυσμόν
υἱοὶ Ιαφεθ Γαμερ καὶ Μαγωγ καὶ Μαδαι καὶ Ιωυαν καὶ Ελισα καὶ Θοβελ καὶ Μοσοχ καὶ Θιρας
καὶ υἱοὶ Γαμερ Ασχαναζ καὶ Рιφαθ καὶ Θοργαμα
καὶ υἱοὶ Ιωυαν Ελισα καὶ Θαρσις Κίτιοι ᾿Рόδιοι
ἐκ τούτων ἀφωρίσθησαν νῆσοι τῶν ἐθνῶν ἐν τῇ γῇ αὐτῶν ἕκασ­τος κατα­̀ γλῶσ­σαν ἐν ταῖς φυλαῖς αὐτῶν καὶ ἐν τοῖς ἔθνεσιν αὐτῶν
υἱοὶ δὲ Χαμ Χους καὶ Μεσραιμ Φουδ καὶ Χανααν
υἱοὶ δὲ Χους Σαβα καὶ Ευιλα καὶ Σαβαθα καὶ Рεγμα καὶ Σαβακαθα υἱοὶ δὲ Рεγμα Σαβα καὶ Δαδαν
Χους δὲ ἐγέννησεν τὸν Νεβρωδ οὗτος ἤρξατο εἶναι γίγας ἐπι­̀ τῆς γῆς
οὗτος ἦν γίγας κυνηγὸς ἐναν­τίον κυρίου τοῦ θεοῦ δια­̀ τοῦτο ἐροῦσιν ὡς Νεβρωδ γίγας κυνηγὸς ἐναν­τίον κυρίου
καὶ ἐγένετο ἀρχὴ τῆς βασιλείας αὐτοῦ Βαβυλὼν καὶ Ορεχ καὶ Αρχαδ καὶ Χαλαννη ἐν τῇ γῇ Σεννααρ
ἐκ τῆς γῆς ἐκείνης ἐξῆλθεν Ασ­σουρ καὶ ᾠκοδόμησεν τὴν Νινευη καὶ τὴν Рοωβωθ πόλιν καὶ τὴν Χαλαχ
καὶ τὴν Δασεμ ἀνὰ μέσον Νινευη καὶ ἀνὰ μέσον Χαλαχ αὕτη ἡ πόλις ἡ μεγά­λη
καὶ Μεσραιμ ἐγέννησεν τοὺς Λουδιιμ καὶ τοὺς Ενεμετιιμ καὶ τοὺς Λαβιιμ καὶ τοὺς Νεφθαλιιμ
καὶ τοὺς Пατροσωνιιμ καὶ τοὺς Χασλωνιιμ ὅθεν ἐξῆλθεν ἐκεῖθεν Φυλιστιιμ καὶ τοὺς Καφθοριιμ
Χανααν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σιδῶνα πρωτότοκον καὶ τὸν Χετταῖον
καὶ τὸν Ιεβουσαῖον καὶ τὸν Αμορραῖον καὶ τὸν Γεργεσαῖον
καὶ τὸν Ευαῖον καὶ τὸν Αρουκαῖον καὶ τὸν Ασενναῖον
καὶ τὸν ᾿Αράδιον καὶ τὸν Σαμαραῖον καὶ τὸν Αμαθι καὶ μετὰ τοῦτο διεσπάρησαν αἱ φυλαὶ τῶν Χαναναίων
καὶ ἐγένον­το τὰ ὅρια τῶν Χαναναίων ἀπο­̀ Σιδῶνος ἕως ἐλθεῖν εἰς Γεραρα καὶ Γάζαν ἕως ἐλθεῖν Σοδομων καὶ Γομορρας Αδαμα καὶ Σεβωιμ ἕως Λασα
οὗτοι υἱοὶ Χαμ ἐν ταῖς φυλαῖς αὐτῶν κατα­̀ γλώσ­σας αὐτῶν ἐν ταῖς χώραις αὐτῶν καὶ ἐν τοῖς ἔθνεσιν αὐτῶν
καὶ τῷ Σημ ἐγενήθη καὶ αὐτῷ πατρὶ πάν­των τῶν υἱῶν Εβερ ἀδελφῷ Ιαφεθ τοῦ μείζονος
υἱοὶ Σημ Αιλαμ καὶ Ασ­σουρ καὶ Αρφαξαδ καὶ Λουδ καὶ Αραμ καὶ Καιναν
καὶ υἱοὶ Αραμ Ως καὶ Ουλ καὶ Γαθερ καὶ Μοσοχ
καὶ Αρφαξαδ ἐγέννησεν τὸν Καιναν καὶ Καιναν ἐγέννησεν τὸν Σαλα Σαλα δὲ ἐγέννησεν τὸν Εβερ
καὶ τῷ Εβερ ἐγενήθησαν δύο υἱοί ὄνομα τῷ ἑνὶ Φαλεκ ὅτι ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ διεμερίσθη ἡ γῆ καὶ ὄνομα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ Ιεκταν
Ιεκταν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ελμωδαδ καὶ τὸν Σαλεφ καὶ Ασαρμωθ καὶ Ιαραχ
καὶ Οδορρα καὶ Αιζηλ καὶ Δεκλα
καὶ Αβιμεηλ καὶ Σαβευ
καὶ Ουφιρ καὶ Ευιλα καὶ Ιωβαβ πάν­τες οὗτοι υἱοὶ Ιεκταν
καὶ ἐγένετο ἡ κατοίκησις αὐτῶν ἀπο­̀ Μασ­ση ἕως ἐλθεῖν εἰς Σωφηρα ὄρος ἀνατολῶν
οὗτοι υἱοὶ Σημ ἐν ταῖς φυλαῖς αὐτῶν κατα­̀ γλώσ­σας αὐτῶν ἐν ταῖς χώραις αὐτῶν καὶ ἐν τοῖς ἔθνεσιν αὐτῶν
αὗται αἱ φυλαὶ υἱῶν Νωε κατα­̀ γενέσεις αὐτῶν κατα­̀ τὰ ἔθνη αὐτῶν ἀπο­̀ τούτων διεσπάρησαν νῆσοι τῶν ἐθνῶν ἐπι­̀ τῆς γῆς μετὰ τὸν κατα­κλυσμόν
Латинский (Nova Vulgata)
Hae sunt generationes filio rum Noe, Sem, Cham et Ia pheth; natique sunt eis filii post diluvium.
Filii Iapheth: Gomer et Magog et Madai et Iavan et Thubal et Mosoch et Thiras.
Porro filii Gomer: Aschenez et Riphath et Thogorma.
Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Rodanim.
Ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
Filii autem Cham: Chus et Mesraim et Phut et Chanaan.
Filii Chus: Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathacha. Filii Regma: Saba et Dedan.
Porro Chus genuit Nemrod: ipse coepit esse potens in terra
et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium: "Quasi Nemrod robustus venator coram Domino".
Fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Achad et Chalanne in terra Sennaar.
De terra illa egressus est in Assyriam et aedificavit Nineven et Rohobothir et Chale,
Resen quoque inter Nineven et Chale; haec est civitas magna.
At vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim, Nephthuim
et Phetrusim et Chasluim et Caphtorim, de quibus egressi sunt Philisthim.
Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum, Hetthaeum
et Iebusaeum et Amorraeum, Gergesaeum,
Hevaeum et Aracaeum, Sinaeum
et Aradium, Samaraeum et Emathaeum; et post haec disseminati sunt populi Chananaeorum.
Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adamam et Seboim usque Lesa.
Hi sunt filii Cham in cognationibus et linguis terrisque et gentibus suis.
De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Iapheth maiore.
Filii Sem: Elam et Assur et Arphaxad et Lud et Aram.
Filii Aram: Us et Hul et Gether et Mes.
At vero Arphaxad genuit Sala, de quo ortus est Heber.
Natique sunt Heber filii duo: nomen uni Phaleg, eo quod in diebus eius divisa sit terra, et nomen fratris eius Iectan.
Qui Iectan genuit Elmodad et Saleph et Asarmoth, Iare
et Adoram et Uzal et Decla
et Ebal et Abimael, Saba
et Ophir et Hevila et Iobab. Omnes isti filii Iectan;
et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
Isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis.
Hae familiae filiorum Noe iuxta generationes et nationes suas. Ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium.
Hier ist die Liste der Nachkommen Noachs:

Noach hatte drei Söhne: Sem, Ham und Jafet. Deren Kinder wurden nach der großen Flut geboren.

Jafets Söhne sind: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras.
Von Gomer stammen Aschkenas, Rifat und Togarma,
von Jawan Elischa, Tarschisch, die Kittäer und die Rodaniter.
Die Nachkommen Jawans besiedelten die Küstenländer bis zum Rand der Erde.

Diese alle wurden zu Völkern, von denen jedes nach Sippen geordnet in seinem Gebiet lebt und seine eigene Sprache hat.

Hams Söhne sind: Kusch, Mizrajim, Put und Kanaan.
Von Kusch stammen Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha; von Ragma stammen Saba und Dedan.
Kusch zeugte einen Sohn namens Nimrod, der war der Erste, der fremde Völker seiner Herrschaft unterwarf.
Er war auch ein kühner Jäger; deshalb sagt man noch heute von jemand: »Er ist ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod.«
Zuerst herrschte er über die Städte Babel, Erech und Akkad, die alle im Land Schinar liegen.
Von da aus zog er ins Land Assur. Dort baute er die Städte Ninive, Rehobot-Ir und Kelach
sowie Resen, das zwischen Ninive und Kelach liegt. Ninive ist die bekannte große Stadt.
Von Mizrajim stammen die Luditer, Anamiter, Lehabiter, Naftuhiter,
Patrositer und Kasluhiter sowie die Kaftoriter, von denen die Philister herkommen.
Kanaans Söhne sind: Sidon, sein Erstgeborener, und Het,
außerdem stammen von ihm die Jebusiter, Amoriter, Girgaschiter,
Hiwiter, Arkiter, Siniter,
Arwaditer, Zemariter und Hamatiter. Die Sippen der Kanaaniter breiteten sich so stark aus,
dass ihr Gebiet von Sidon südwärts bis nach Gerar und Gaza reichte und ostwärts bis nach Sodom und Gomorra, Adma, Zebojim und Lescha.
Diese alle sind Nachkommen Hams. Sie wurden zu Völkern, von denen jedes nach Sippen geordnet in seinem Gebiet lebt und seine eigene Sprache hat.
Auch Sem, dem ältesten Bruder Jafets, wurden Kinder geboren. Von ihm stammen alle Nachkommen Ebers ab.
Sems Söhne sind: Elam, Assur, Arpachschad, Lud und Aram.
Von Aram stammen Uz, Hul, Geter und Masch.
Arpachschad zeugte Schelach, Schelach zeugte Eber.
Eber wurden zwei Söhne geboren. Der eine hieß Peleg (Teilung), denn zu seiner Zeit verteilte sich die Menschheit über die Erde; der andere hieß Joktan.
Die Söhne Joktans sind Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach,
Hadoram, Usal, Dikla,
Obal, Abimaël, Saba,
Ofir, Hawila und Jobab. Sie alle sind Nachkommen Joktans.
Ihr Gebiet reicht von Mescha über Sefar bis an das Gebirge im Osten.
Diese alle sind Nachkommen Sems. Sie wurden zu Völkern, von denen jedes nach Sippen geordnet in seinem Gebiet lebt und seine eigene Sprache hat.
Alle diese Stämme und Völker sind Nachkommen der Söhne Noachs. Von den Söhnen Noachs stammen sie ab und haben sich nach der großen Flut über die ganze Erde ausgebreitet.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible